Übersetzung für "That is true" in Deutsch
That
is
the
true
social
Europe.
Das
ist
das
wahre
soziale
Europa.
Europarl v8
This
is
the
factor
that
is
distorting
the
true
situation
in
Iraq.
Denn
das
ist
der
Faktor,
der
die
gesamte
Situation
im
Irak
verzerrt.
Europarl v8
It
has
been
expressly
stated
that
I
am
in
favour
of
mass
immigration
and
that
is
categorically
not
true.
Es
wurde
behauptet,
dass
ich
Masseneinwanderung
befürworte,
was
eindeutig
falsch
ist.
Europarl v8
That
is
true
outside
the
eurozone
as
well
as
inside
it.
Das
stimmt
für
außerhalb
der
Eurozone
sowie
innerhalb
der
Eurozone.
Europarl v8
Would
she
not
admit
that
this
is
actually
true?
Kann
sie
nicht
einmal
zugeben,
dass
das
so
ist?
Europarl v8
No
doubt
that
is
true,
but
there
are
three
points
which
I
should
like
to
make.
Das
mag
zutreffen,
doch
möchte
ich
hierzu
drei
Bemerkungen
machen.
Europarl v8
That
is
particularly
true
after
the
adoption
of
important
passages
in
the
Amsterdam
Draft
Treaty.
Das
gilt
gerade
nach
der
Aufnahme
wichtiger
Passagen
in
den
Vertragsentwurf
von
Amsterdam.
Europarl v8
That
is
true
of
the
Ukrainian
nuclear
industry.
Das
gilt
auch
für
die
Kernkraftindustrie
der
Ukraine.
Europarl v8
That
is
true,
Mr
Casini.
Das
ist
zwar
richtig,
Herr
Casini.
Europarl v8
That
is
true
both
of
our
own
countries
and
our
partners.
Das
gilt
für
unsere
Länder
wie
für
unsere
Partner.
Europarl v8
That
is
our
true
political
capital.
Sie
ist
unser
eigentliches
politisches
Kapital.
Europarl v8
In
this
case,
we
see
that
the
opposite
is
true.
In
diesem
Fall
ist
das
Gegenteil
der
Fall.
Europarl v8
That
is
just
as
true
of
the
first
pillar
of
the
agricultural
policy
as
it
is
of
the
second.
Das
gilt
für
die
erste
Säule
der
Agrarpolitik
genauso
wie
für
die
zweite.
Europarl v8
If
that
is
true
about
anything,
it
is
true
about
this
controversial,
complex
subject.
Wenn
das
auf
etwas
zutrifft,
dann
auf
diese
strittige,
vielschichtige
Problematik.
Europarl v8
That
is
true
in
the
Islamic
world,
of
course,
but
sadly
also
over
here.
Dies
ist
in
der
islamischen
Welt
und
leider
auch
hierzulande
der
Fall.
Europarl v8
I
think
that
is
really
true.
Ich
denke,
dass
dies
wirklich
stimmt.
Europarl v8
Clearly,
more
resources
improve
our
leverage
-
that
is
true.
Natürlich
erhöhen
weitere
Ressourcen
unseren
Einfluss
-
das
stimmt.
Europarl v8
That
is
true,
but
that
is
a
foreign
policy
matter.
Das
stimmt,
aber
das
ist
Sache
der
Außenpolitik.
Europarl v8
That
is
true,
but
there
is
no
need
to
repeat
it.
Das
ist
zwar
richtig,
aber
man
muss
es
nicht
ständig
wiederholen.
Europarl v8
It
would
appear
that
that
is
not
strictly
true.
Scheinbar
entspricht
dies
nicht
ganz
der
Wahrheit.
Europarl v8
Secondly,
the
Libyans
do
not
want
any
foreign
military
intervention,
that
is
true.
Zweitens,
Libyen
will
keine
militärische
Intervention
des
Auslands,
das
stimmt.
Europarl v8
Furthermore,
that
is
true
in
both
rural
and
urban
areas.
Das
ist
zudem
sowohl
für
ländliche
Gebiete
als
auch
Städte
zutreffend.
Europarl v8