Übersetzung für "That is true" in Deutsch

That is the true social Europe.
Das ist das wahre soziale Europa.
Europarl v8

This is the factor that is distorting the true situation in Iraq.
Denn das ist der Faktor, der die gesamte Situation im Irak verzerrt.
Europarl v8

It has been expressly stated that I am in favour of mass immigration and that is categorically not true.
Es wurde behauptet, dass ich Masseneinwanderung befürworte, was eindeutig falsch ist.
Europarl v8

That is true outside the eurozone as well as inside it.
Das stimmt für außerhalb der Eurozone sowie innerhalb der Eurozone.
Europarl v8

Would she not admit that this is actually true?
Kann sie nicht einmal zugeben, dass das so ist?
Europarl v8

No doubt that is true, but there are three points which I should like to make.
Das mag zutreffen, doch möchte ich hierzu drei Bemerkungen machen.
Europarl v8

That is particularly true after the adoption of important passages in the Amsterdam Draft Treaty.
Das gilt gerade nach der Aufnahme wichtiger Passagen in den Vertragsentwurf von Amsterdam.
Europarl v8

That is true of the Ukrainian nuclear industry.
Das gilt auch für die Kernkraftindustrie der Ukraine.
Europarl v8

That is true, Mr Casini.
Das ist zwar richtig, Herr Casini.
Europarl v8

That is true both of our own countries and our partners.
Das gilt für unsere Länder wie für unsere Partner.
Europarl v8

That is our true political capital.
Sie ist unser eigentliches politisches Kapital.
Europarl v8

In this case, we see that the opposite is true.
In diesem Fall ist das Gegenteil der Fall.
Europarl v8

That is just as true of the first pillar of the agricultural policy as it is of the second.
Das gilt für die erste Säule der Agrarpolitik genauso wie für die zweite.
Europarl v8

If that is true about anything, it is true about this controversial, complex subject.
Wenn das auf etwas zutrifft, dann auf diese strittige, vielschichtige Problematik.
Europarl v8

That is true in the Islamic world, of course, but sadly also over here.
Dies ist in der islamischen Welt und leider auch hierzulande der Fall.
Europarl v8

I think that is really true.
Ich denke, dass dies wirklich stimmt.
Europarl v8

Clearly, more resources improve our leverage - that is true.
Natürlich erhöhen weitere Ressourcen unseren Einfluss - das stimmt.
Europarl v8

That is true, but that is a foreign policy matter.
Das stimmt, aber das ist Sache der Außenpolitik.
Europarl v8

That is true, but there is no need to repeat it.
Das ist zwar richtig, aber man muss es nicht ständig wiederholen.
Europarl v8

It would appear that that is not strictly true.
Scheinbar entspricht dies nicht ganz der Wahrheit.
Europarl v8

Secondly, the Libyans do not want any foreign military intervention, that is true.
Zweitens, Libyen will keine militärische Intervention des Auslands, das stimmt.
Europarl v8

Furthermore, that is true in both rural and urban areas.
Das ist zudem sowohl für ländliche Gebiete als auch Städte zutreffend.
Europarl v8