Übersetzung für "If this were true" in Deutsch
If
this
assertion
were
true,
such
a
situation
would
be
unacceptable.
Wenn
diese
Behauptung
sich
bestätigen
sollte,
so
wäre
diese
Situation
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
If
only
this
were
true,
Dorian.
Wenn
es
nur
wahr
wäre,
Dorian.
OpenSubtitles v2018
Even
if
all
of
this
were
true,
what
do
you
want
me
to
do?
Auch
wenn
dies
alles
wahr
wäre,
was
willst
du
von
mir?
OpenSubtitles v2018
Even
if
this
were
true,
it
cannot
constitute
a
justification.
Auch
wenn
diese
Behauptung
zuträfe,
wäre
sie
kein
Rechtfertigungsgrund.
EUbookshop v2
If
this
were
really
true,
then
such
bans
would
be
justified.
Wäre
dem
so,
ließen
sich
solche
Forderungen
rechtfertigen.
EUbookshop v2
If
this
were
true,
there's
one
way
to
find
out.
Wenn
das
stimmt,
dann
gibt
es
nur
einen
Weg,
es
herauszufinden.
OpenSubtitles v2018
Even
if
this
were
true,
who
cares?
Selbst,
wenn
dies
wahr
wäre,
wen
interessiert
es?
OpenSubtitles v2018
If
this
were
true,
Thaksin's
move
ended
in
a
colossal
failure.
Wenn
dies
stimmte,
endete
Thaksins
Umzug
in
einem
kolossalen
Versagen.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true
there
would
have
been
large
amounts
of
blood
at
the
scene.
Wenn
das
wahr
gewesen
wäre,
dann
wäre
am
Tatort
viel
Blut
gewesen.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
it’d
be
called
corruption
and
be
a
disgrace.
Stimmte
dies,
dann
wäre
es
Korruption
und
eine
Schande.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
things
would
get
problematic.
Wenn
das
wahr
wäre,
könnte
die
Situation
sehr
problematisch
werden.
ParaCrawl v7.1
That,
if
this
rule
were
true,
he
should
be
gracious.
Daß,
wär'
die
Regel
wahr,
er
müßte
fromm
sein.
CCAligned v1
If
this
were
true,
Sky
would
have
created
the
perfect
all
mountain
wing.
Wenn
das
stimmen
würde,
hätte
Sky
den
perfekten
Allround-Gleitschirm
geschaffen.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
not
true,
I
would
not
have
repeatedly
told
you
about
them.
Wenn
dies
nicht
wahr
wäre,
hätte
ich
nicht
wiederholt
von
ihnen
gesprochen.
ParaCrawl v7.1
How
could
we
know
if
this
were
true
or
not?
Wie
könnten
wir
wissen,
ob
dies
wahr
ist
oder
nicht?
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
why
would
it
be
necessary
for
YAHUSHUA
to
be
sacrificed
at
Calvary?
Wäre
dies
wahr,
warum
musste
dann
YAHUSHUA
auf
Golgatha
gekreuzigt
werden?
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true
it,
Homer
THE
aware.
Wenn
das
wahr
wäre
es,
Homer
bewusst.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true
in
your
life,
what
would
you
do?
Wenn
dies
stimmt,
in
Ihrem
Leben,
was
würden
Sie
tun?
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true
then
it
may
throw
some
light
on
the
Virgin
Birth.
Wenn
das
wahr
wäre,
dann
könnte
das
einiges
Licht
auf
die
Jungfräuliche
Geburt
werfen.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
there
would
be
far
more
money
circulating
and
higher
consumer
prices.
Wenn
dies
wahr
wäre,
gäbe
es
viel
mehr
Geld
im
Umlauf
und
höhere
Verbraucherpreise.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
wouldn't
it
undermine
the
very
idea
of
architectural
education?
Wenn
das
zuträfe,
wäre
damit
nicht
das
Architekturstudium
an
sich
in
Frage
gestellt?
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
this
is
a
very
serious,
even
damning,
indictment.
Wenn
das
wahr
wäre,
wäre
das
eine
sehr
ernste,
sogar
vernichtende
Anklage.
ParaCrawl v7.1
But
if
this
were
to
be
true,
don't
you
think
everyone
would
do
it?
Aber,
wenn
dieses
zutreffend
sein
sollten,
nicht
denken
Sie
jeder
würden
tun
es?
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
then
what
did
God
suffer
when
Jesus
died?
Wenn
das
stimmen
würde,
wieso
hat
Gott
dann
gelitten,
als
Jesus
starb?
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
other
reasons
might
have
been
decisive.
Falls
dies
wahr
gewesen
sein
sollte,
waren
vielleicht
andere
Gründe
für
seine
Verhaftung
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true...
wouldn't
there
be
evidence?
Wenn
das
wahr
wäre...
wouldn't
there
be
evidence?
würde
sie
nicht
existieren
Beweise?
ParaCrawl v7.1
If
this
were
not
true
then
the
addition
of
equivalence
classes
would
not
be
well-defined.
Wenn
dieses
nicht
dann
zutreffend
waren,
würde
die
Hinzufügung
der
äquivalenzkategorien
nicht
gut
definiert
sein.
ParaCrawl v7.1
If
this
were
true,
the
200
000
refugees
in
Ingushetia
would
no
longer
be
alive.
Wenn
dies
der
Fall
wäre,
wären
die
200
000
Flüchtlinge
in
Inguschetien
nicht
mehr
am
Leben.
Europarl v8
Even
if
this
were
true
(and
I
do
not
believe
it
is),
this
decision
to
exempt
Hong
Kong
citizens
would
still
be
irresponsible,
given
the
special
situation
of
Hong
Kong,
currently
a
Special
Administrative
Region
of
China.
Selbst
wenn
das
wahr
wäre
(was
ich
nicht
glaube),
wäre
diese
Ausnahmeentscheidung
doch
unverantwortlich
angesichts
der
besonderen
Situation
von
Hongkong,
das
heute
eine
Sonderverwaltungsregion
von
China
ist.
Europarl v8
If
this
were
true
of
all
countries,
the
global
population
would
start
to
decline
after
2050
–
a
development
that
would
surely
be
benign.
Wäre
dies
in
allen
Ländern
so,
würde
die
Weltbevölkerung
nach
2050
schrumpfen
–
eine
sicher
zu
begrüßende
Entwicklung.
News-Commentary v14