Übersetzung für "That happen" in Deutsch

We must not forget, however that miracles happen only in fairy tales.
Wir dürfen jedoch nicht vergessen, dass es Wunder nur in Märchen gibt.
Europarl v8

People have said that this could happen again.
Es wurde gesagt, dass dies erneut passieren könnte.
Europarl v8

If that does not happen then the Commission must act decisively.
Wenn das nicht geschieht, muß die Kommission aktiv eingreifen.
Europarl v8

It could happen that some of these reports will be of very little use to our services.
Es kann vorkommen, daß manche Berichte unseren Dienststellen nur sehr wenig nützen.
Europarl v8

That will happen as soon as we have the ratification process cleared.
Dies wird anstehen, sobald der Ratifizierungsvorgang geklärt wurde.
Europarl v8

That will probably happen now at the end of the year.
Das wird nunmehr wahrscheinlich Ende dieses Jahres geschehen.
Europarl v8

We have to strive very hard to ensure that does not happen.
Wir müssen alle Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, daß das nicht geschieht.
Europarl v8

If that does not happen, there will not be any burden-sharing at any later stage.
Wenn das nicht geschieht, wird es anschließend nie mehr eine Lastenteilung geben.
Europarl v8

None of us want that to happen.
Das wünschen wir uns alle nicht.
Europarl v8

Of course that will not happen, as Mr Evans well knows.
Natürlich wird das nicht passieren, wie Herr Evans nur zu gut weiß.
Europarl v8

That cannot happen following a decision by the Council alone.
Das kann nicht nur auf Beschluß des Rates geschehen.
Europarl v8

I expect that to happen on 12 January.
Ich gehe davon aus, daß das am 12. Januar geschieht.
Europarl v8

Let us make sure that does not happen again.
Lassen Sie uns dafür sorgen, dass dies in Zukunft nicht mehr geschieht.
Europarl v8

Personally, at any rate, I would very much like to see that happen.
Ich jedenfalls würde es mir sehr wünschen.
Europarl v8

That did not happen during the 1930s.
Dies war in den 1930ern nicht der Fall.
Europarl v8

Mr President, Chernobyl was the accident that could not happen.
Herr Präsident, bei Tschernobyl konnte einfach kein Unfall vorkommen.
Europarl v8

I know that our colleagues in South Korea are keen for that to happen.
Ich weiß, daß unsere Kollegen in Süd-Korea diese ungeduldig erwarten.
Europarl v8

But if that does not happen, we must never tire.
Aber wenn das nicht der Fall ist, dürfen wir niemals lockerlassen.
Europarl v8

We hope that will happen.
Hoffen wir, daß es so sein wird.
Europarl v8