Übersetzung für "Thank you for your good wishes" in Deutsch

I thank you for your good wishes on my birthday.
Ich danke Ihnen allen für die guten Wünsche zu meinem Geburtstag.
OpenSubtitles v2018

Thank you for your good wishes.
Ich danke Ihnen für Ihre guten Wünsche.
ParaCrawl v7.1

Commissioner, recognizing your insistence, we ask you, please, to give us this year the legislation promised in 1996, and thank you for your good wishes.
Da wir Sie als entschlossenen Menschen kennen, Herr Kommissar, möchten wir Sie bitten, dafür zu sorgen, daß wir noch in diesem Jahr die 1996 versprochene Rahmengesetzgebung bekommen, und vielen Dank für Ihre guten Wünsche.
Europarl v8

Thank you for your good wishes, which I also accept on behalf of the success of the launch of the euro.
Herr Präsident, ich danke für die hier ausgesprochenen Wünsche, die ich auch für den Erfolg der Einführung des Euro entgegennehme.
Europarl v8

Thank you for your good wishes and for sending the telegram this morning.
Wir danken Ihnen für Ihre guten Wünsche und für das Telegramm, das Sie heute morgen geschickt haben.
Europarl v8

This Parliament, and I thank you for having sent your good wishes to the respective leaders, has played a very important role in the peace progress.
Dieses Parlament, dem ich für seine guten Wünsche an die jeweiligen Führer danken möchte, hat in diesem Friedensprozeß eine sehr wichtige Rolle gespielt.
Europarl v8

Thank you for your good wishes, and thank you all for your kind thoughts.
Ich danke Ihnen für diese Glückwünsche und ich danke allen unseren Kolleginnen und Kollegen für ihre Sympathiebekundungen.
Europarl v8

I know that you have high expectations of me over the coming months - and thank you for your good wishes.
Ich möchte mich besonders für die guten Wünsche für die Arbeit bedanken, die Sie von mir in den nächsten Monaten erwarten.
Europarl v8

I also wish to thank you for all your good wishes on the occasion of the first Swedish Presidency.
Ich möchte mich auch für die vielen guten Wünsche aus Anlass der ersten schwedischen Präsidentschaft in diesem Hause bedanken.
Europarl v8

Thank you all for your good wishes and advice regarding the accident that resulted in my car being written off.
Vielen Dank für all eure guten Wünsche und Ratschläge meinen Unfall betreffend, der dazu geführt hat, dass mein Auto abgeschrieben ist.
ParaCrawl v7.1

I warmly thank you for your good wishes, the words and signs of affection and of friendship that I have received overwhelmingly from every part of Germany.
Von Herzen danke ich für die Glückwünsche, für die Worte und Zeichen der Zuwendung und der Freundschaft, die ich aus allen Teilen Deutschlands in überwältigender Weise empfangen habe.
ParaCrawl v7.1

Thank you for your good wishes, which I wholeheartedly reciprocate to you, to the Cardinals and to all the members of the Roman Curia.
Danke für die Weihnachtswünsche, die ich Ihnen, den Herren Kardinälen und den Mitgliedern der Römischen Kurie von Herzen erwidere.
ParaCrawl v7.1

I thank you for your warm good wishes for the first anniversary of my Pontificate and the greetings you have brought to me from H.E.
Ich danke Ihnen für die herzlichen Wünsche, die Sie anläßlich des ersten Jahrestages meines Pontifikats zum Ausdruck gebracht, sowie für die Grüße, die Sie mir von seiten des Präsidenten der Republik, Seiner Exzellenz Herrn Georgi Parvanov, übermittelt haben.
ParaCrawl v7.1

I warmly thank you for your cordial good wishes and remembrance in prayer that you sent to me on the occasion of my birthday and name day, which Cardinal Roger Etchegaray brought to me.
Ich danke Ihnen von Herzen für die herzlichen Glückwünsche und die Zusicherung des Gebets, die Sie mir aus Anlaß meines Geburtsund gleichzeitigen Namenstages gesandt haben und die mir durch Seine Eminenz Kardinal Roger Etchegaray überbracht worden sind.
ParaCrawl v7.1