Übersetzung für "Territory of germany" in Deutsch

A part of the territory of Germany became a neutral demilitarized zone.
Ein Teil des deutschen Territoriums wurde zu einer neutralen entmilitarisierten Zone.
ParaCrawl v7.1

We will take care of your comfort all across the territory of Germany as well as in Austria.
Wir kümmern uns um Ihren Komfort in ganz Deutschland und in Österreich.
CCAligned v1

That is about one third of the territory of Germany.
Das entspricht etwa einem Drittel der Fläche von Deutschland.
ParaCrawl v7.1

The BIMBA Y LOLA products offered are distributed and delivered exclusively within the territory of Germany.
Die angebotenen BIMBA-Y-LOLA-Produkte werden ausschließlich innerhalb von Deutschland vertrieben und versandt.
ParaCrawl v7.1

Russian system of consulates in the territory of Germany includes:
Das russische Konsulatsystem im deutschen Hoheitsgebiet umfasst:
ParaCrawl v7.1

It is also appropriate to lift the measures for the territory of Germany outside North Rhine-Westphalia.
Es empfiehlt sich ebenfalls, die für das Hoheitsgebiet Deutschlands außerhalb von Nordrhein-Westfalen festgelegten Maßnahmen aufzuheben.
DGT v2019

Whereas, from the date of German unification onwards, the present Directive will apply in the territory of the united Germany;
Vom Zeitpunkt der deutschen Einigung an findet diese Richtlinie auf dem Staatsgebiet des geeinten Deutschlands Anwendung.
EUbookshop v2

In the first musical almanac of 1782, the Mainz court orchestra was now listed among the finest in the territory of today's Germany.
Im ersten Musikalischen Almanach von 1782 wird die Mainzer Hofkapelle inzwischen unter den hervorragendsten Deutschlands genannt.
WikiMatrix v1

With the foundation of the German Reich in 1872 all Jews in the entire territory of Germany gained complete equality.
Mit der Gründung des Deutschen Reiches erhielten die Juden in ganz Deutschland 1872 die volle Gleichberechtigung.
ParaCrawl v7.1

The subculture of truckers is most developed in the territory of Russia, Germany and North America.
Die Subkultur dalnobojschtschikow ist auf dem Hoheitsgebiet Russlands, Deutschlands und Nordamerikas am meisten entwickelt.
ParaCrawl v7.1

However, the German Patent and Trademark Office refused to extend protection also to the territory of Germany.
Das Deutsche Patent- und Markenamt verneinte jedoch die Schutzwürdigkeit der Ladengestaltung auf deutschem Boden.
ParaCrawl v7.1

Basically its coastlines lie on the territory of Germany, in the federal states of Bavaria and Baden-Wurttemberg.
Grundsätzlich seinen Küsten liegen auf dem Gebiet der Deutschland in den Bundesländern Bayern und Baden-Württemberg.
ParaCrawl v7.1

However, please note that the pay-per-use services are available exclusively within the territory of Germany.
Grundsätzlich ist jedoch zu beachten, dass die Pay-per-Use-Dienste nur innerhalb Deutschlands angeboten werden können.
ParaCrawl v7.1

Your personal data are processed within the territory of Germany and other states of the European Union.
Ihre personenbezogenen Daten werden auf dem Gebiet der Deutschland und anderer Staaten der Europäischen Union verarbeitet.
ParaCrawl v7.1

For supplies of goods and services, for intra-Community acquisitions and for imports of goods intended for the construction, repair and renovation of the bridge, the purpose of the special measure is to regard the entire construction site of the cross-border bridge and, after its completion, the cross-border bridge itself as being on the territory of Germany.
Die Ausnahmeregelung zielt darauf ab, dass für Lieferungen von Gegenständen und für Dienstleistungen, für innergemeinschaftliche Erwerbe sowie für Einfuhren von Gegenständen im Zusammenhang mit dem Bau, der Instandsetzung und der Erneuerung der Brücke der gesamte Baustellenbereich der Grenzbrücke und nach ihrer Fertigstellung die Grenzbrücke als im Gebiet Deutschlands gelegen gelten.
DGT v2019

The list does not include installations producing polymers, in particular S-PVC and E-PVC, and vinyl chloride monomer (VCM) with the quantities of allowances intended to be allocated to each of these installations situated within the territory of Germany, to which that Directive applies and which are referred to in Section 5.1 of the Commission’s guidance on the interpretation of Annex I to Directive 2003/87/EC, endorsed by the Climate Change Committee on 18 March 2010.
Nicht enthalten in dem Verzeichnis sind Anlagen zur Herstellung von Polymeren, namentlich S-PVC und E-PVC, und Vinylchloridmonomer (VCM) mit Angabe der Anzahl Zertifikate, die jeder im Hoheitsgebiet Deutschlands gelegenen Anlage zugeteilt werden sollen, auf die die Richtlinie anwendbar ist und die in Abschnitt 5.1 des Leitfadens der Kommission zur Auslegung von Anhang I der Richtlinie 2003/87/EG, den der Ausschuss für Klimaänderungen am 18. März 2010 genehmigt hat, genannt werden.
DGT v2019

Convention of 9 October 1975 on old-age and work injury provisions, under the conditions and the scope defined by Article 27(2) to (4) of the Convention on social security of 8 December 1990 (maintenance of legal status, on the basis of the Convention of 1975, of the persons who had established their residence in the territory of Germany or Poland before 1 January 1991 and who continue to reside there);
Abkommen vom 9. Oktober 1975 über Renten- und Unfallversicherung, unter den in Artikel 27 Absätze 2 bis 4 des Abkommens über soziale Sicherheit vom 8. Dezember 1990 festgelegten Bedingungen (Beibehaltung des Rechtsstatus auf der Grundlage des Abkommens von 1975 der Personen, die vor dem 1. Januar 1991 ihren Wohnsitz auf dem Hoheitsgebiet Deutschlands oder Polens genommen hatten und weiterhin dort ansässig sind).
DGT v2019

Consequently, and in accordance with the first subparagraph of Article 30(3), access to the market should be deemed not to be restricted on the entire territory of Germany.
Daher sollte gemäß Artikel 30 Absatz 3 Unterabsatz 1 der Zugang zum Markt im gesamten Hoheitsgebiet Deutschlands als nicht eingeschränkt gelten.
DGT v2019

As regards production and first sale of EEG electricity, its geographic scope could not extend beyond the territory of Germany since it is based on the specific legal conditions laid down in the German EEG.
Was die Erzeugung und den Erstabsatz von EEG-Strom betrifft, so könnte der geografische Umfang dieses Markts nicht über das Gebiet Deutschlands hinausgehen, da er auf den besonderen, im deutschen EEG festgelegten Bedingungen beruht.
DGT v2019

The increase in the economic territory of Germany led to a series' break for this Member State between 1990 and 1991 (break indicated by a vertical line in the tables and propagated to the European Union total).
Die Vergrößerung des wirtschaftlichen Territoriums Deutschlands verursachte für diesen Mitgliedstaat einen Serienbruch zwischen 1990 und 1991, was zu einer Steigerung des BIP, nominal und in Volumen, aber zu einem Verfall des BIP pro Kopf führte.
EUbookshop v2

Whereas from the date of German unification onwards Council Direaive 87/ 167/EEC (') will apply in the territory of the united Germany;
Die Richtlinie 87/167/EWG des Rates (' ) ist vom Zeitpunkt der deutschen Einigung an auf dem Gebiet des vereinten Deutschlands anwendbar.
EUbookshop v2

The increase of the economic territory of Germany lead for this Member State to a series' break between 1990 and 1991, which notably appears in an increase of GDP, both nominal and in volume, but by a fall in the GDP per inhabitant.
Die Vergrößerung des wirtschaftlichen Territoriums Deutschlands verursachte für diesen Mitgliedstaat einen Serienbruch zwischen 1990 und 1991, was zu einer Steigerung des BIPs, nominal und in Volumen, aber zu einem Verfall des BIPs pro Kopf führte.
EUbookshop v2

The increase of the economic territory of Germany lead for this Member State to a series break between 1990 and 1991, which notably appears in an increase of the GDP, both nominal and in volume, as well as by a fall in the GDP per inhabitant.
Die Vergrösserung des wirtschaftlichen Territoriums Deutschlands verursachte für dieses Mitgliedstaat einen Serienbruch zwischen 1990 et 1991, was zu einer Steigerung des BIP , nominal und im Volumen, sowie zu einem Rückgang des BIP pro Kopf führte.
EUbookshop v2

So far thenetwork covers 18% of the land area of theold EU – a territory the size of Germany.
Bisher deckt das Netz 18 % der Landfläche derbisherigen EU ab – ein Gebiet von der Größe Deutschlands.
EUbookshop v2