Übersetzung für "Tend to believe" in Deutsch

I tend to believe that the external sensors are correct.
Ich nehme an, dass die externen Sensoren korrekt arbeiten.
OpenSubtitles v2018

We tend to believe what we like.
Wir neigen dazu, zu glauben, was uns gefällt.
ParaCrawl v7.1

People tend to believe their friends.
Menschen tendieren dazu, ihren Freunden zu glauben.
ParaCrawl v7.1

I myself tend to believe, that these Seeburger originate from Switzerland.
Ich selbst tendiere dazu, daß die Seeburger aus der Schweiz abstammen.
ParaCrawl v7.1

Yes I tend to believe other faiths too.
Ich neige dazu, auch an andere Glaubenrichtungen zu glauben.
ParaCrawl v7.1

People tend to believe what they have already known.
Und die Leute neigen dazu etwas zu erwarten, was sie schon kennen.
ParaCrawl v7.1

I tend to believe that he himself does not either.
Ich glaube, dass er es noch nicht einmal selber weiß.
ParaCrawl v7.1

Otherwise people will tend to believe the government and think you are lying.
Ansonsten Menschen neigen dazu, die Regierung glauben und denken, du lügst.
ParaCrawl v7.1

I would tend to believe that EVERYTHING was impacted to some degree.
Ich würde dazu neigen zu glauben dass ALLES in gewissem Maß beeinflusst wurde.
ParaCrawl v7.1

Small children tend to believe adults and respect them.
Kleine Kinder neigen dazu, Erwachsenen zu glauben und sie zu respektieren.
ParaCrawl v7.1

Many Christians tend to believe this as a formal doctrine.
Viele Christen tendieren dazu, dies als eine offizielle Doktrine anzusehen.
ParaCrawl v7.1

Optimists tend to believe that Kim’s declared intention to denuclearize is sincere.
Optimisten neigen zu der Ansicht, dass Kims erklärte Absicht zu denuklearisieren aufrichtig ist.
News-Commentary v14

We tend to believe and to share information that's negative and novel.
Wir neigen dazu Informationen zu glauben und zu teilen, die negativ und originell sind.
TED2020 v1

I tend to believe the worst of people because I understand human nature.
Ich glaube immer an das Böse im Menschen, weil ich die menschliche Natur verstehe.
OpenSubtitles v2018

I tend not to believe 14-year-old lieutenants who confess.
Ich neige nicht dazu, 14 Jahre alten Lieutenants zu glauben, wenn sie gestehen.
OpenSubtitles v2018

The experts tend to believe that the CE is under the ideological, material and technical influence of al-Qaeda.
Experten glauben, dass das IK unter dem ideologischen und materiell-technischen Einfluss von Al-Qaida steht.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, entrepreneurs tend to believe that information drives action: Actually, information drives analysis!
Darüber hinaus glauben Unternehmer oft, dass Informationen zu Taten führen: Eigentlich führen Informationen zur Analyse!
ParaCrawl v7.1

People tend to believe they are being noticed more than they really are.
Menschen neigen dazu, sie zu glauben, mehr bemerkt werden, als sie wirklich sind.
ParaCrawl v7.1

Some experts tend to believe that Moscow has also resorted to the elimination of the CE's representatives abroad.
Manche Experten neigen zur Meinung, dass Moskau die Vertreter des IK auch im Ausland liquidiert.
ParaCrawl v7.1

We tend to believe that our simplest ideas are the most powerful.
Wir neigen dazu, zu glauben, dass unsere einfachsten Ideen die mächtigsten sind.
ParaCrawl v7.1

Law enforcement officers tend to believe that this - the best option for your child.
Strafverfolger neigen dazu zu glauben, dass dies - die beste Option für Ihr Kind.
ParaCrawl v7.1

I tend to believe that, with pragmatism and respect on both sides, understanding differences but finding common interests, we can build on common projects and achieve an honest partnership.
Ich neige zu der Ansicht, dass wir mit Pragmatismus und gegenseitigem Respekt, mit dem Verständnis für Unterschiede und dem Herausfinden gemeinsamer Interessen gemeinsame Projekte durchführen und eine aufrichtige Partnerschaft aufbauen können.
Europarl v8