Übersetzung für "Tend to believe" in Deutsch
I
tend
to
believe
that
the
external
sensors
are
correct.
Ich
nehme
an,
dass
die
externen
Sensoren
korrekt
arbeiten.
OpenSubtitles v2018
We
tend
to
believe
what
we
like.
Wir
neigen
dazu,
zu
glauben,
was
uns
gefällt.
ParaCrawl v7.1
People
tend
to
believe
their
friends.
Menschen
tendieren
dazu,
ihren
Freunden
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
I
myself
tend
to
believe,
that
these
Seeburger
originate
from
Switzerland.
Ich
selbst
tendiere
dazu,
daß
die
Seeburger
aus
der
Schweiz
abstammen.
ParaCrawl v7.1
Yes
I
tend
to
believe
other
faiths
too.
Ich
neige
dazu,
auch
an
andere
Glaubenrichtungen
zu
glauben.
ParaCrawl v7.1
People
tend
to
believe
what
they
have
already
known.
Und
die
Leute
neigen
dazu
etwas
zu
erwarten,
was
sie
schon
kennen.
ParaCrawl v7.1
I
tend
to
believe
that
he
himself
does
not
either.
Ich
glaube,
dass
er
es
noch
nicht
einmal
selber
weiß.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
people
will
tend
to
believe
the
government
and
think
you
are
lying.
Ansonsten
Menschen
neigen
dazu,
die
Regierung
glauben
und
denken,
du
lügst.
ParaCrawl v7.1
I
would
tend
to
believe
that
EVERYTHING
was
impacted
to
some
degree.
Ich
würde
dazu
neigen
zu
glauben
dass
ALLES
in
gewissem
Maß
beeinflusst
wurde.
ParaCrawl v7.1
Small
children
tend
to
believe
adults
and
respect
them.
Kleine
Kinder
neigen
dazu,
Erwachsenen
zu
glauben
und
sie
zu
respektieren.
ParaCrawl v7.1
Many
Christians
tend
to
believe
this
as
a
formal
doctrine.
Viele
Christen
tendieren
dazu,
dies
als
eine
offizielle
Doktrine
anzusehen.
ParaCrawl v7.1
Optimists
tend
to
believe
that
Kim’s
declared
intention
to
denuclearize
is
sincere.
Optimisten
neigen
zu
der
Ansicht,
dass
Kims
erklärte
Absicht
zu
denuklearisieren
aufrichtig
ist.
News-Commentary v14
We
tend
to
believe
and
to
share
information
that's
negative
and
novel.
Wir
neigen
dazu
Informationen
zu
glauben
und
zu
teilen,
die
negativ
und
originell
sind.
TED2020 v1
I
tend
to
believe
the
worst
of
people
because
I
understand
human
nature.
Ich
glaube
immer
an
das
Böse
im
Menschen,
weil
ich
die
menschliche
Natur
verstehe.
OpenSubtitles v2018
I
tend
not
to
believe
14-year-old
lieutenants
who
confess.
Ich
neige
nicht
dazu,
14
Jahre
alten
Lieutenants
zu
glauben,
wenn
sie
gestehen.
OpenSubtitles v2018
The
experts
tend
to
believe
that
the
CE
is
under
the
ideological,
material
and
technical
influence
of
al-Qaeda.
Experten
glauben,
dass
das
IK
unter
dem
ideologischen
und
materiell-technischen
Einfluss
von
Al-Qaida
steht.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
entrepreneurs
tend
to
believe
that
information
drives
action:
Actually,
information
drives
analysis!
Darüber
hinaus
glauben
Unternehmer
oft,
dass
Informationen
zu
Taten
führen:
Eigentlich
führen
Informationen
zur
Analyse!
ParaCrawl v7.1
People
tend
to
believe
they
are
being
noticed
more
than
they
really
are.
Menschen
neigen
dazu,
sie
zu
glauben,
mehr
bemerkt
werden,
als
sie
wirklich
sind.
ParaCrawl v7.1
Some
experts
tend
to
believe
that
Moscow
has
also
resorted
to
the
elimination
of
the
CE's
representatives
abroad.
Manche
Experten
neigen
zur
Meinung,
dass
Moskau
die
Vertreter
des
IK
auch
im
Ausland
liquidiert.
ParaCrawl v7.1
We
tend
to
believe
that
our
simplest
ideas
are
the
most
powerful.
Wir
neigen
dazu,
zu
glauben,
dass
unsere
einfachsten
Ideen
die
mächtigsten
sind.
ParaCrawl v7.1
Law
enforcement
officers
tend
to
believe
that
this
-
the
best
option
for
your
child.
Strafverfolger
neigen
dazu
zu
glauben,
dass
dies
-
die
beste
Option
für
Ihr
Kind.
ParaCrawl v7.1
I
tend
to
believe
that,
with
pragmatism
and
respect
on
both
sides,
understanding
differences
but
finding
common
interests,
we
can
build
on
common
projects
and
achieve
an
honest
partnership.
Ich
neige
zu
der
Ansicht,
dass
wir
mit
Pragmatismus
und
gegenseitigem
Respekt,
mit
dem
Verständnis
für
Unterschiede
und
dem
Herausfinden
gemeinsamer
Interessen
gemeinsame
Projekte
durchführen
und
eine
aufrichtige
Partnerschaft
aufbauen
können.
Europarl v8