Übersetzung für "Would tend to" in Deutsch

All other things being equal , an appreciation of the exchange rate would tend to reduce inflationary pressures .
Unter ansonsten gleich bleibenden Bedingungen würde eine Wechselkursaufwertung den Inflationsdruck tendenziell mindern .
ECB v1

All other things being equal , this would tend to reduce inflationary pressures .
Unter ansonsten gleich bleibenden Bedingungen würde dies tendenziell den Inflationsdruck mindern .
ECB v1

This would tend to prove the effectiveness of the new entrant rule.
Dies wäre als Beleg für die Wirksamkeit der Neubewerberregelung zu deuten.
TildeMODEL v2018

More recent figures would tend to confirm these trends.
Diese Tendenzen werden durch neuere Zahlen offensichtlich bestätigt.
TildeMODEL v2018

That would tend, however, to explain certain elements of Vulcan pre-history.
Aber das würde einige prähistorische Elemente von Vulkan erklären.
OpenSubtitles v2018

It would tend to show your innocence and be an act of loyalty to your parents.
Es würde auf Ihre Unschuld verweisen und Ihren Eltern gegenüber loyal sein.
OpenSubtitles v2018

Without Union support, stakeholders would tend to address similar problems in a fragmented and disconnected way.
Ohne Unterstützung durch die EU würden vergleichbare Probleme isoliert voneinander und bruchstückhaft angegangen.
TildeMODEL v2018

Hauling a corpse through the front door would tend to perk up the neighbors.
Eine Leiche durch die Vordertür zu tragen würde die Nachbarn aufscheuchen.
OpenSubtitles v2018

For most applications, I would tend to agree.
Für die meisten Zwecke würde ich Ihnen zustimmen.
OpenSubtitles v2018

I would tend to agree, sir.
Ich würde beinahe zustimmen, Sir.
OpenSubtitles v2018

Spontaneously, we would all tend to be indulgent.
Spontan würden wir alle Milde walten lassen.
OpenSubtitles v2018

Killing the Slayer's best friend would tend to announce I'm back.
Das würde sich ändern, wenn ich die beste Freundin der Jägerin töte.
OpenSubtitles v2018

With a lower deficit the external debt would tend to fall in proportion to GDP.
Bei einem geringeren Defizit würde die Auslandsverschuldung im Verhältnis zum BIP zurückgehen.
EUbookshop v2

Following integration through the reduction of tariffs and other barriers to trade between them,it was assumed that the totality of production in the sector in question would tend to locate in thecountry of lowest total costs.
Sektor tendenziell in dem Land mit den niedrigsten Gesamtkosten ansiedeln.
EUbookshop v2

This would tend to reduce price dispersion.
Der Tendenz nach würde dies die Preisstreuung verringern.
EUbookshop v2