Übersetzung für "I tend to" in Deutsch

I tend to agree more with Mr Pronk than with the Commission.
Ich stimme eher Herrn Pronk zu als der Kommission.
Europarl v8

Even I tend to think it is perhaps going a little too far to use the word agreement.
Einigung scheint mir selber vielleicht ein bißchen zu weitgehend zu sein.
Europarl v8

I confess that I tend to favour an opt-in solution.
Auch ich bekenne mich schuldig, eher ein Anhänger der Opt-in-Regelung zu sein.
Europarl v8

I tend to say neither, but simply note that it is rather improbable that would happen.
Keins von beiden, denke ich, denn dies ist wohl eher unwahrscheinlich.
Europarl v8

I tend to think along the same lines as Mrs Maes.
Ich gehe dabei ungefähr in dieselbe Richtung wie Frau Maes.
Europarl v8

I tend to get the impression that speeches of this kind are, unfortunately, infectious.
Ich habe leider fast den Eindruck, dass solche Reden ansteckend wirken.
Europarl v8

On one point, however, I tend to support the line taken by the Commission.
In einem Punkt jedoch plädiere ich eher für die Kommissionslinie.
Europarl v8

I tend to think it is probably a combination of these.
Ich würde meinen, das wird wahrscheinlich eine Mixtur sein.
Europarl v8

So I've talked a lot about anesthesia, and I tend to do that.
Ich habe viel über Anästhesie gesprochen, das tue ich oft.
TED2020 v1

I tend just to plod along," he says.
Ich mache meistens einfach weiter," sagt er.
WMT-News v2019

And I tend to think of it like my shadow.
Und ich neige dazu, Widrigkeiten als meinen Schatten zu sehen.
TED2020 v1

I had to tend to my own rage and grief first.
Ich musste mich zuerst um meine eigene Wut und Trauer kümmern.
TED2020 v1

I tend to make mistakes.
Ich neige dazu, Fehler zu machen.
Tatoeba v2021-03-10

I tend to laugh when I'm nervous.
Ich habe die Neigung zu lachen, wenn ich nervös bin.
Tatoeba v2021-03-10

I tend to side with this less pessimistic crowd.
Ich möchte mich gern der weniger pessimistischen Gruppe anschließen.
News-Commentary v14

But I have to say that there's older technologies that I tend to like.
Aber da sind auch noch ältere Technologien, die ich mag.
TED2013 v1.1

I think we tend to do it a little bit of a disservice in our usual maps.
Ich finde wir tun ihm ein bisschen Unrecht auf unseren gewöhnlichen Karten.
TED2013 v1.1

So I tend to do those things.
Deshalb mache ich eher solche Sachen.
TED2013 v1.1

Then while I tend to the culinary operations, you can help to bring in a few things.
Während ich etwas zubereite, können Sie ja den Tisch decken.
OpenSubtitles v2018

My father says I tend to overdramatize everything.
Vater sagt, ich dramatisiere immer alles.
OpenSubtitles v2018

I like to tend for Miss Jessica, and I want to tend for you. You settle right back now, and I'll mix you your coffee.
Jetzt lehnen Sie sich zurück, ich schenke Ihnen Kaffee ein.
OpenSubtitles v2018

I tend to overdo it, you know.
Ich neige dazu, es zu übertreiben.
OpenSubtitles v2018

Maybe I like to make things easy for myself. But I always tend to suspect the beneficiary.
Klingt vielleicht zu einfach, aber ich verdächtige immer die Begünstigten.
OpenSubtitles v2018