Übersetzung für "I tend to" in Deutsch
I
tend
to
agree
more
with
Mr
Pronk
than
with
the
Commission.
Ich
stimme
eher
Herrn
Pronk
zu
als
der
Kommission.
Europarl v8
Even
I
tend
to
think
it
is
perhaps
going
a
little
too
far
to
use
the
word
agreement.
Einigung
scheint
mir
selber
vielleicht
ein
bißchen
zu
weitgehend
zu
sein.
Europarl v8
I
confess
that
I
tend
to
favour
an
opt-in
solution.
Auch
ich
bekenne
mich
schuldig,
eher
ein
Anhänger
der
Opt-in-Regelung
zu
sein.
Europarl v8
I
tend
to
say
neither,
but
simply
note
that
it
is
rather
improbable
that
would
happen.
Keins
von
beiden,
denke
ich,
denn
dies
ist
wohl
eher
unwahrscheinlich.
Europarl v8
I
tend
to
think
along
the
same
lines
as
Mrs
Maes.
Ich
gehe
dabei
ungefähr
in
dieselbe
Richtung
wie
Frau
Maes.
Europarl v8
I
tend
to
get
the
impression
that
speeches
of
this
kind
are,
unfortunately,
infectious.
Ich
habe
leider
fast
den
Eindruck,
dass
solche
Reden
ansteckend
wirken.
Europarl v8
On
one
point,
however,
I
tend
to
support
the
line
taken
by
the
Commission.
In
einem
Punkt
jedoch
plädiere
ich
eher
für
die
Kommissionslinie.
Europarl v8
I
tend
to
think
it
is
probably
a
combination
of
these.
Ich
würde
meinen,
das
wird
wahrscheinlich
eine
Mixtur
sein.
Europarl v8
So
I've
talked
a
lot
about
anesthesia,
and
I
tend
to
do
that.
Ich
habe
viel
über
Anästhesie
gesprochen,
das
tue
ich
oft.
TED2020 v1
I
tend
just
to
plod
along,"
he
says.
Ich
mache
meistens
einfach
weiter,"
sagt
er.
WMT-News v2019
And
I
tend
to
think
of
it
like
my
shadow.
Und
ich
neige
dazu,
Widrigkeiten
als
meinen
Schatten
zu
sehen.
TED2020 v1
I
had
to
tend
to
my
own
rage
and
grief
first.
Ich
musste
mich
zuerst
um
meine
eigene
Wut
und
Trauer
kümmern.
TED2020 v1
I
tend
to
make
mistakes.
Ich
neige
dazu,
Fehler
zu
machen.
Tatoeba v2021-03-10
I
tend
to
laugh
when
I'm
nervous.
Ich
habe
die
Neigung
zu
lachen,
wenn
ich
nervös
bin.
Tatoeba v2021-03-10
I
tend
to
side
with
this
less
pessimistic
crowd.
Ich
möchte
mich
gern
der
weniger
pessimistischen
Gruppe
anschließen.
News-Commentary v14
But
I
have
to
say
that
there's
older
technologies
that
I
tend
to
like.
Aber
da
sind
auch
noch
ältere
Technologien,
die
ich
mag.
TED2013 v1.1
I
think
we
tend
to
do
it
a
little
bit
of
a
disservice
in
our
usual
maps.
Ich
finde
wir
tun
ihm
ein
bisschen
Unrecht
auf
unseren
gewöhnlichen
Karten.
TED2013 v1.1
So
I
tend
to
do
those
things.
Deshalb
mache
ich
eher
solche
Sachen.
TED2013 v1.1
Then
while
I
tend
to
the
culinary
operations,
you
can
help
to
bring
in
a
few
things.
Während
ich
etwas
zubereite,
können
Sie
ja
den
Tisch
decken.
OpenSubtitles v2018
My
father
says
I
tend
to
overdramatize
everything.
Vater
sagt,
ich
dramatisiere
immer
alles.
OpenSubtitles v2018
I
like
to
tend
for
Miss
Jessica,
and
I
want
to
tend
for
you.
You
settle
right
back
now,
and
I'll
mix
you
your
coffee.
Jetzt
lehnen
Sie
sich
zurück,
ich
schenke
Ihnen
Kaffee
ein.
OpenSubtitles v2018
I
tend
to
overdo
it,
you
know.
Ich
neige
dazu,
es
zu
übertreiben.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
like
to
make
things
easy
for
myself.
But
I
always
tend
to
suspect
the
beneficiary.
Klingt
vielleicht
zu
einfach,
aber
ich
verdächtige
immer
die
Begünstigten.
OpenSubtitles v2018