Übersetzung für "Temporarily employed" in Deutsch
During
their
studies
students
are
temporarily
employed
by
the
Federal
Labour
Office.
Während
des
Studiums
stehen
die
Studierenden
in
einem
befristeten
Arbeitsverhältnis
zur
Bundesagentur.
ParaCrawl v7.1
At
the
beginning
of
the
crisis
in
Croatia,
only
12.3%
were
temporarily
employed.
Anfang
der
Krise
waren
in
Kroatien
nur
12.3Â
%
der
Arbeitnehmer_innen
befristet
beschäftigt.
ParaCrawl v7.1
People
temporarily
employed
in
construction
were
65%
more
likely
to
have
an
accident
than
other
workers
in
their
sector.
Arbeitnehmer
mit
befristeten
Arbeitsverträgen
im
Bausektor
hatten
gegenüber
dem
Branchendurchschnitt
ein
um
65
%
höheres
Unfallrisiko.
EUbookshop v2
It
is
thus
necessary
to
adopt
a
number
of
measures
to
enable
the
Member
States
genuinely
to
guarantee
minimum
standards
of
protection
and
conditions
of
employment
for
workers
temporarily
employed
in
another
EU
country.
Daher
müssen
eine
Reihe
von
Maßnahmen
ergriffen
werden,
damit
die
Mitgliedstaaten
wirklich
Mindestnormen
für
den
Arbeitsschutz
und
die
Arbeitsbedingungen
von
Arbeitnehmern
garantieren
können,
die
zeitweilig
in
einem
anderen
EU-Land
arbeiten.
Europarl v8
The
Rome
I
Regulation
provides
that
the
country
where
the
work
is
habitually
carried
out
shall
not
be
deemed
to
have
changed
if
he
is
temporarily
employed
in
another
country.
Die
Rom-I-Verordnung
sieht
vor,
dass
der
Staat,
in
dem
die
Arbeit
gewöhnlich
verrichtet
wird,
nicht
wechselt,
wenn
der
Arbeitnehmer
seine
Arbeit
vorübergehend
in
einem
anderen
Staat
verrichtet.
TildeMODEL v2018
The
country
where
the
work
is
habitually
carried
out
shall
not
be
deemed
to
have
changed
if
he
is
temporarily
employed
in
another
country.
Der
Staat,
in
dem
die
Arbeit
gewöhnlich
verrichtet
wird,
wechselt
nicht,
wenn
der
Arbeitnehmer
seine
Arbeit
vorübergehend
in
einem
anderen
Staat
verrichtet.
DGT v2019
Directive
96/71/EC
aims
to
abolish
the
obstacles
and
uncertainties
that
impede
implementation
of
the
freedom
to
provide
services,
by
improving
legal
certainty
and
facilitating
identification
of
the
employment
conditions
that
apply
to
workers
temporarily
employed
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
whose
legislation
governs
the
employment
relationship.
Durch
die
Verbesserung
der
Rechtsicherheit
und
die
Erleichterung
einer
Identifizierung
der
Beschäftigungsbedingungen
von
Arbeitnehmern,
die
zeitweilig
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem,
dessen
Gesetzgebung
das
Beschäftigungsverhältnis
regelt,
beschäftigt
sind,
sollen
mit
der
Richtlinie
96/71/EG
Hindernisse
und
Unsicherheiten
abgebaut
werden,
die
die
Umsetzung
des
freien
Verkehrs
von
Dienstleistungen
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
In
the
absence
of
choice,
the
employment
contract
is
governed,
pursuant
to
Article
6(2),
by
the
law
of
the
country
in
which
the
employee
habitually
carries
out
his
work,
even
if
he
is
temporarily
employed
in
another
country.
Tun
sie
dies
nicht,
so
ist
auf
den
Arbeitsvertrag
nach
Artikel
6
Absatz
2
das
Recht
des
Staates
anwendbar,
in
dem
der
Arbeitnehmer
gewöhnlich
seine
Arbeit
verrichtet,
selbst
wenn
er
vorübergehend
in
einen
anderen
Staat
entsandt
ist.
TildeMODEL v2018
It
aims
to
abolish
the
obstacles
and
uncertainties
that
impede
implementation
of
the
freedom
to
supply
services,
by
improving
legal
certainty
and
facilitating
identification
of
the
employment
conditions
that
apply
to
workers
temporarily
employed
in
a
Member
State
other
than
the
Member
State
whose
legislation
governs
the
employment
relationship.
Sie
bezweckt
die
Ausräumung
von
Hindernissen
und
Ungewissheiten,
die
geeignet
sind,
die
Verwirklichung
der
Dienstleistungsfreiheit
zu
beeinträchtigen,
indem
sie
für
mehr
Rechtssicherheit
sorgt
und
die
Feststellung
erlaubt,
welche
Arbeitsbedingungen
für
Arbeitnehmer
gelten,
die
vorübergehend
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
als
dem
arbeiten,
dessen
Rechtsvorschriften
ihr
Arbeitsverhältnis
unterliegt.
TildeMODEL v2018
The
place
of
performance
shall
not
be
deemed
to
have
changed
if
he
is
temporarily
employed
in
another
country.
Der
Ort,
an
dem
die
Arbeit
gewöhnlich
verrichtet
wird,
ändert
sich
nicht,
wenn
der
Arbeitnehmer
seine
Arbeit
vorübergehend
in
einem
anderen
Staat
verrichtet.
TildeMODEL v2018
The
number
of
parttime
employees
and
temporarily
employed
persons
having
claim
to
unemployment
benefit
has
increased
by
150%
since
then.
Seitdem
stieg
die
Zahl
der
Teilzeitbeschäftigten
und
der
vorübergehend
Beschäftigten,
die
Anspruch
auf
Arbeitslosenunterstützung
haben,
um
150
Prozent.
EUbookshop v2
A
large
proportion
of
these
were
under
25,
reflecting
the
significant
number
of
young
people
who
work
while
they
are
at
college
or
university,
usually
on
a
part-time
basis,
and
who
might
be
temporarily
employed
at
the
time
of
the
survey
but
not
a
year
earlier.
Davon
war
ein
großer
Anteil
unter
25
Jahre
alt,
was
auf
die
große
Zahl
von
Jugendlichen
zurückzuführen
ist,
die
während
des
Schul-
oder
Hochschulbesuchs
gewöhnlich
auf
Teilzeitbasis
arbeiteten,
und
die
zur
Zeit
der
Erhebung
beschäftigt
waren,
nicht
aber
im
Jahr
davor.
EUbookshop v2
Grants
for
visits
may
be
awarded
to
all
categories
of
teaching
and
administrative
staff
permanently
or
temporarily
employed
by
a
consortium
member.
Förderungsberechtigt
sind
Aufenthalte
von
Lehrkräften
und
Verwaltungspersonal
jeder
Art,
die
unbefristet
oder
befristet
bei
einem
Konsortiumsmitglied
beschäftigt
sind.
EUbookshop v2
Unless
the
parties
concerned
decide
otherwise,
the
contract
of
employment
is
now
governed
there
by
the
law
of
the
country
in
which
the
employee
usually
carries
out
his
or
her
work,
even
if
he
or
she
is
temporarily
employed
in
another
Member
State.
Wenn
die
Interessierten
nicht
anders
beschließen,
unterliegt
der
Arbeitsvertrag
nunmehr
der
Gesetzgebung
des
Landes,
in
dem
der
Arbeitnehmer
üblicherweise
seine
Arbeit
ausübt,
selbst
wenn
er
vorübergehend
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
entsendet
wird.
EUbookshop v2