Übersetzung für "The employers" in Deutsch

The sum of £435m was quoted by the regional employers' organizations.
Der regionale Arbeitgeberverband nannte die Summe von 435 Mio. Pfund.
Europarl v8

The same applies to the employers' side.
Dieselbe Bemerkung gilt auch für die Arbeitgeberseite.
Europarl v8

It is therefore not enough to tackle the employers.
Es reicht daher nicht aus, die Arbeitgeber zu bekämpfen.
Europarl v8

The rights of workers are playing second fiddle to the interests of employers.
Die Rechte der Arbeitnehmer spielen gegenüber den Interessen der Arbeitgeber eine untergeordnete Rolle.
Europarl v8

It is not just the trade union associations, but it was also the employers who sounded the alarm.
Nicht nur die Gewerkschaften, sondern auch die Arbeitgeber hatten Alarm geschlagen.
Europarl v8

Of course, the employers want social acceptance as well.
Die Arbeitgeber wollen natürlich auch eine gesellschaftliche Akzeptanz.
Europarl v8

In many countries temporary employment agencies are rising in rank to become the largest employers.
Zeitarbeitsfirmen rücken in vielen Ländern zum größten Arbeitgeber auf.
Europarl v8

Inadequate social legislation is better than the completely discretionary power of the road haulage employers.
Unzureichende Sozialvorschriften sind besser als die absolut willkürliche Macht der Straßenverkehrsunternehmer.
Europarl v8

The employers did not want this, however.
Aber die Arbeitgeber haben das abgelehnt.
Europarl v8

It is not the large enterprises but the smaller ones that are the employers.
Nicht die Großen, die Kleinen sind die Arbeitgeber!
Europarl v8

Obviously by the employers who approve the framework of the pure market.
Offensichtlich von den Arbeitgebern, die den Rahmen des reinen Marktes billigen.
Europarl v8

First of all, there is the autonomy of the two sides of industry - the employers and the unions.
Erstens haben wir die Autonomie der Tarifpartner, die Arbeitgeber und die Gewerkschaften.
Europarl v8

In this context, the government and employers need to ensure that the right preconditions and financial support are in place.
Staat und Arbeitgeber müssen dabei für günstige Rahmenbedingungen und finanzielle Unterstützung sorgen.
Europarl v8

The opposing employers' organisations can only delay the process.
Die Opposition der Arbeitgeberverbände kann das Verfahren lediglich hinauszögern.
WMT-News v2019

The biggest employers are the printing company Ringier and the market research institute DemoScope.
Die grössten Arbeitgeber sind die Druckerei Ringier und das Marktforschungsinstitut DemoScope.
Wikipedia v1.0

The "Kinderheim St. Martin" (“Saint Martin’s Children’s Home”) is one of the biggest employers in the "Verbandsgemeinde" of Kaisersesch.
Das Kinderheim St. Martin ist einer der größten Arbeitgeber in der Verbandsgemeinde Kaisersesch.
Wikipedia v1.0

This makes it the most important employers in the region.
Damit zählt es zu den wichtigsten Arbeitgebern in der Region.
Wikipedia v1.0

The Church supported the employers during the dispute, condemning Larkin as a socialist revolutionary.
Die Kirche unterstützte hingegen die Arbeitgeberseite und verurteilte Larkin als sozialistischen Revolutionär.
Wikipedia v1.0

The company was one of the biggest employers in the Hanover region.
Das Unternehmen war einer der größten Arbeitgeber in der Region Hannover.
Wikipedia v1.0

Producing large amounts of pollutants, this factory was one of the only employers of the city.
Diese Fabrik ist äußerst umweltverschmutzend, aber fast der einzige Arbeitgeber der Stadt.
Wikipedia v1.0