Übersetzung für "The employers" in Deutsch
The
sum
of
£435m
was
quoted
by
the
regional
employers'
organizations.
Der
regionale
Arbeitgeberverband
nannte
die
Summe
von
435
Mio.
Pfund.
Europarl v8
The
same
applies
to
the
employers'
side.
Dieselbe
Bemerkung
gilt
auch
für
die
Arbeitgeberseite.
Europarl v8
It
is
therefore
not
enough
to
tackle
the
employers.
Es
reicht
daher
nicht
aus,
die
Arbeitgeber
zu
bekämpfen.
Europarl v8
The
rights
of
workers
are
playing
second
fiddle
to
the
interests
of
employers.
Die
Rechte
der
Arbeitnehmer
spielen
gegenüber
den
Interessen
der
Arbeitgeber
eine
untergeordnete
Rolle.
Europarl v8
It
is
not
just
the
trade
union
associations,
but
it
was
also
the
employers
who
sounded
the
alarm.
Nicht
nur
die
Gewerkschaften,
sondern
auch
die
Arbeitgeber
hatten
Alarm
geschlagen.
Europarl v8
Of
course,
the
employers
want
social
acceptance
as
well.
Die
Arbeitgeber
wollen
natürlich
auch
eine
gesellschaftliche
Akzeptanz.
Europarl v8
In
many
countries
temporary
employment
agencies
are
rising
in
rank
to
become
the
largest
employers.
Zeitarbeitsfirmen
rücken
in
vielen
Ländern
zum
größten
Arbeitgeber
auf.
Europarl v8
Inadequate
social
legislation
is
better
than
the
completely
discretionary
power
of
the
road
haulage
employers.
Unzureichende
Sozialvorschriften
sind
besser
als
die
absolut
willkürliche
Macht
der
Straßenverkehrsunternehmer.
Europarl v8
The
employers
did
not
want
this,
however.
Aber
die
Arbeitgeber
haben
das
abgelehnt.
Europarl v8
It
is
not
the
large
enterprises
but
the
smaller
ones
that
are
the
employers.
Nicht
die
Großen,
die
Kleinen
sind
die
Arbeitgeber!
Europarl v8
Obviously
by
the
employers
who
approve
the
framework
of
the
pure
market.
Offensichtlich
von
den
Arbeitgebern,
die
den
Rahmen
des
reinen
Marktes
billigen.
Europarl v8
First
of
all,
there
is
the
autonomy
of
the
two
sides
of
industry
-
the
employers
and
the
unions.
Erstens
haben
wir
die
Autonomie
der
Tarifpartner,
die
Arbeitgeber
und
die
Gewerkschaften.
Europarl v8
In
this
context,
the
government
and
employers
need
to
ensure
that
the
right
preconditions
and
financial
support
are
in
place.
Staat
und
Arbeitgeber
müssen
dabei
für
günstige
Rahmenbedingungen
und
finanzielle
Unterstützung
sorgen.
Europarl v8
The
opposing
employers'
organisations
can
only
delay
the
process.
Die
Opposition
der
Arbeitgeberverbände
kann
das
Verfahren
lediglich
hinauszögern.
WMT-News v2019
The
biggest
employers
are
the
printing
company
Ringier
and
the
market
research
institute
DemoScope.
Die
grössten
Arbeitgeber
sind
die
Druckerei
Ringier
und
das
Marktforschungsinstitut
DemoScope.
Wikipedia v1.0
The
"Kinderheim
St.
Martin"
(“Saint
Martin’s
Children’s
Home”)
is
one
of
the
biggest
employers
in
the
"Verbandsgemeinde"
of
Kaisersesch.
Das
Kinderheim
St.
Martin
ist
einer
der
größten
Arbeitgeber
in
der
Verbandsgemeinde
Kaisersesch.
Wikipedia v1.0
This
makes
it
the
most
important
employers
in
the
region.
Damit
zählt
es
zu
den
wichtigsten
Arbeitgebern
in
der
Region.
Wikipedia v1.0
The
Church
supported
the
employers
during
the
dispute,
condemning
Larkin
as
a
socialist
revolutionary.
Die
Kirche
unterstützte
hingegen
die
Arbeitgeberseite
und
verurteilte
Larkin
als
sozialistischen
Revolutionär.
Wikipedia v1.0
The
company
was
one
of
the
biggest
employers
in
the
Hanover
region.
Das
Unternehmen
war
einer
der
größten
Arbeitgeber
in
der
Region
Hannover.
Wikipedia v1.0
Producing
large
amounts
of
pollutants,
this
factory
was
one
of
the
only
employers
of
the
city.
Diese
Fabrik
ist
äußerst
umweltverschmutzend,
aber
fast
der
einzige
Arbeitgeber
der
Stadt.
Wikipedia v1.0