Übersetzung für "Technological gap" in Deutsch
They
are
placed
between
the
wall
and
the
slats
in
order
to
meet
the
technological
gap.
Sie
sind
zwischen
der
Wand
und
den
Lamellen,
um
die
technologische
Lücke
zu
begegnen.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
we
must
create
an
agency
for
innovation
and
accelerate
the
funding
of
research
and
development
in
order
to
advance
very
quickly
and
close
the
technological
gap
between
clean
vehicles
and
safe
vehicles.
Wir
müssen
zweitens
eine
Agentur
für
Innovation
schaffen
und
die
Finanzierung
von
Forschung
und
Entwicklung
beschleunigen,
um
schnell
voranzukommen
und
die
technologische
Lücke
zwischen
sauberen
Fahrzeugen
und
sicheren
Fahrzeugen
zu
schließen.
Europarl v8
On
the
other
hand,
a
country
which
still
depends,
to
a
large
extent,
on
coal-based
energy
production
is
facing
a
technological
gap
which
it
needs
to
bridge,
while
also
reducing
its
pollutant
emissions.
Hingegen
befindet
sich
ein
Land,
das
weiterhin
stark
von
der
Stromerzeugung
aus
Kohle
abhängig
ist,
technologisch
im
Rückstand
und
muss
diese
Kluft
schließen
und
gleichzeitig
seine
Schadstoffemissionen
reduzieren.
Europarl v8
Furthermore,
we
want
the
new
objective
of
competitiveness,
which
must
relaunch
the
Lisbon
Strategy
and
redouble
efforts
on
R+D,
to
serve
also
to
reduce
the
technological
gap
between
regions
and
Member
States.
Darüber
hinaus
wollen
wir,
dass
die
neue
Zielsetzung
der
Wettbewerbsfähigkeit,
die
der
Strategie
von
Lissabon
neuen
Schwung
verleihen
und
die
Anstrengungen
im
Bereich
Forschung
und
Entwicklung
verdoppeln
soll,
auch
der
Reduzierung
der
technologischen
Lücke
zwischen
Regionen
und
Mitgliedstaaten
dient.
Europarl v8
I
would
also
like
to
stress
Mrs Krehl's
argument
that
we
need
to
reduce
the
technological
gap
between
regions
and
Member
States,
through
the
enhancement
of
technological
cooperation
networks,
and
her
particular
sensitivity
towards
promoting
the
development
of
SMEs
and
innovation
potential,
in
terms
of
R+D.
Hervorheben
möchte
ich
auch
das
Argument
von
Frau
Krehl,
dass
wir
die
technologische
Kluft
sowohl
zwischen
Regionen
als
auch
zwischen
Mitgliedstaaten
verringern
müssen,
indem
wir
die
Netze
der
technologischen
Zusammenarbeit
verstärken,
und
betont
sei
ihre
besondere
Sensibilität,
wenn
es
um
die
Förderung
der
Entwicklung
der
KMU
und
des
Innovationspotenzials
mit
Blick
auf
Forschung
und
Entwicklung
geht.
Europarl v8
We
should
be
pleased
about
the
implementation
of
a
technological
fund
within
the
framework
of
the
FEDER,
with
a
view
to
closing
the
technological
gap,
as
well
as
about
the
‘phasing
out’
in
the
Cohesion
Fund,
in
order
to
move
towards
convergence,
acknowledging
that,
though
it
is
clear
that
countries
with
more
needs
require
privileged
treatment,
there
are
other
regions
and
Member
States
that
need
to
make
progress
in
this
direction.
Wir
sollten
uns
freuen
über
die
Implementierung
eines
technologischen
Fonds
im
Rahmen
des
EFRE,
um
die
technologische
Kluft
zu
schließen,
sowie
über
das
„phasing
out“
im
Kohäsionsfonds,
um
den
Weg
der
Konvergenz
fortzusetzen,
wobei
man
einzuräumen
muss,
dass
es,
obwohl
Länder
mit
größerem
Bedarf
zweifellos
eine
Vorzugsbehandlung
benötigen,
auch
andere
Regionen
und
Mitgliedstaaten
gibt,
die
in
dieser
Richtung
vorankommen
müssen.
Europarl v8
The
fact
is
that
the
technological
gap
between
prosperous
and
backward
regions
is
considerably
greater
than
the
difference
between
their
respective
Gross
Domestic
Products.
Die
Kluft
zwischen
wohlhabenden
und
rückständigen
Gebieten
in
der
technologischen
Entwicklung
ist
nämlich
wesentlich
größer
als
beim
Bruttoinlandsprodukt.
Europarl v8
In
his
diagnosis
he
clearly
emphasises
that
Europe
is
not
cyclically
dependent
on
the
United
States
and
that
the
research
and
technological-innovation
gap
between
the
two
sides
of
the
Atlantic
is
liable
to
widen,
with
the
Union
clearly
lagging
particularly
far
behind
in
terms
of
public
and
private
investment.
In
seiner
Analyse
hebt
er
zu
Recht
hervor,
dass
Europa
keine
zyklisch
von
den
USA
abhängige
Zone
ist,
dass
sich
der
Abstand
bei
Forschung
und
technologischer
Innovation
auf
beiden
Seiten
des
Atlantik
zu
vergrößern
droht
und
dass
der
Rückstand
der
Union
bei
öffentlichen
und
privaten
Investitionen
besonders
deutlich
ist.
Europarl v8
We
see
how
there
is
an
ever-growing
technological
gap
between
Europeans
and
the
USA,
and
that
we
are
no
longer
able
to
really
wage
war
together,
because
the
technological
differences
have
become
so
massive.
Wir
sehen,
dass
der
technologische
Abstand
zwischen
den
USA
und
den
Europäern
immer
größer
wird,
und
dass
wir
gar
nicht
mehr
zusammen
wirklich
Krieg
führen
können,
weil
die
technologischen
Unterschiede
so
gewaltig
geworden
sind.
Europarl v8
Commissioner,
we
would
ask
that
you
commit
yourself
to
reducing
the
internal
technological
gap
which
unquestionably
also
exists
within
our
Union.
Herr
Kommissar,
wir
bitten
Sie,
sich
dafür
einzusetzen,
dass
die
technologische
Kluft,
die
zweifellos
auch
innerhalb
unserer
Union
existiert,
verringert
wird.
Europarl v8
Further
analysis
reveals
that
the
technological
gap
within
the
Member
States
is
wider
than
that
between
Member
States.
Andere
Analysen
zeigen,
daß
das
technologische
Gefälle
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
größer
ist
als
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
TildeMODEL v2018
Among
other
important
objectives,
the
communication
also
points
to
the
need
to
narrow
the
technological
gap
between
European
and
third-country
manufacturers
of
electronic
communication
equipment,
which
is
caused
in
part
by
the
fragmentation
of
the
current
regulatory
framework.
Aus
der
Mitteilung
geht
neben
anderen
einschlägigen
Zielen
auch
die
Notwendigkeit
hervor,
die
technologische
Kluft
zwischen
den
Geräte
für
die
elektronische
Kommunikation
produzierenden
europäischen
Herstellern
und
den
Herstellern
aus
Drittstaaten
zu
verringern,
deren
Ursache
teilweise
in
der
Fragmentierung
des
geltenden
Rechtsrahmens
liegt.
TildeMODEL v2018
They
represent
an
opportunity
which
may
not
be
repeated,
even
in
the
long
term,
for
them
to
bridge
the
technological
gap
with
the
more
advanced
regions
through
a
fairly
modest
capital
investment
and
an
entrepreneurial
spirit
found
above
all
in
the
younger
generations,
which
are
the
hardest
hit
by
unemployment.
Diese
Technologien
stellen
eine
auch
langfristig
kaum
wiederholbare
Gelegenheit
dar,
den
technologischen
Abstand
zu
den
am
meisten
entwickelten
Regionen
mit
verhältnismäßig
geringem
Kapitaleinsatz
und
mit
Hilfe
eines
unternehmerischen
Geistes,
der
sich
vor
allem
in
der
jungen
und
von
der
Arbeitslosigkeit
am
härtesten
betroffenen
Generation
äußert,
aufzuholen.
TildeMODEL v2018
The
ongoing
analysis
(nearing
completion)
of
the
specific
needs
of
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
in
the
scientific
and
technological
sector
reveals
the
existence
of
a
considerable
technological
gap
between
the
industrialized
west
and
the
countries
of
this
other
Europe.
Die
fast
abgeschlossene
Analyse
des
spezifischen
Bedarfs
der
mittel-
und
osteuropaeischen
Laender
im
wissenschaftlichen
und
technischen
Bereich
deutet
auf
einen
betraechtlichen
technologischen
Abstand
zwischen
dem
industrialisierten
Westen
und
diesen
Laendern
des
anderen
Europas
hin.
TildeMODEL v2018
Such
restructuring
is
however
a
prerequisite
for
keeping
the
EU
defence
industry
abreast
of
technological
developments,
a
necessary
condition
both
for
being
able
to
face
the
competition
of
new
entrants
and
to
avoid
any
further
widening
of
the
technological
gap
with
its
most
advanced
competitors.
Derartige
Umstrukturierungen
sind
jedoch
die
Voraussetzung
dafür,
dass
die
Verteidigungsindustrie
der
EU
mit
der
technologischen
Entwicklung
Schritt
halten
und
dem
Wettbewerb
mit
neuen
Marktakteuren
stand
halten
kann
und
dass
eine
weitere
Vergrößerung
des
technologischen
Rückstands
auf
ihre
fortschrittlichsten
Wettbewerber
verhindert
wird.
TildeMODEL v2018
These
efforts
aim
on
equipping
less
favoured
regions
with
the
appropriate
capacity
in
order
that
they
engage
successfully
in
collaborative
research
endeavours
throughout
Europe,
achieve
a
better
transfer
of
research
results
in
their
economic
fabric,
help
reducing
the
existing
economic
and
technological
gap
with
the
most
advanced
regions
and
thus
integrate
better
in
a
developing
European
research
space.
Ziel
dieser
Anstrengungen
ist,
benachteiligtere
Regionen
mit
der
entsprechenden
Kapazität
auszustatten,
dass
sie
erfolgreich
an
Forschungsarbeiten
in
ganz
Europa
mitwirken
können,
dadurch
eine
bessere
Übertragung
der
Forschungsergebnisse
in
ihr
Wirtschaftssystem
erreicht
wird,
die
bestehende
wirtschaftliche
und
technologische
Kluft
gegenüber
den
fortgeschritten
Regionen
geschmälert
und
damit
eine
bessere
Einbindung
in
einen
im
Aufbau
befindlichen
Europäischen
Forschungsraum
gesichert
wird.
TildeMODEL v2018
A
larger
number
of
better
educated
workers
with
secondary
and
tertiary
education
is
the
key
to
structural
change
and
closing
the
technological
gap.
Mehr
und
besser
ausgebildete
Arbeitskräfte
mit
sekundärem
und
tertiärem
Bildungsabschluss
sind
die
Voraussetzung
für
Strukturwandel
und
das
Aufschließen
zur
technologischen
Grenze.
TildeMODEL v2018