Übersetzung für "Target deadline" in Deutsch
This
is
the
first
time
that
Member
States
have
outperformed
their
target
within
the
deadline
agreed
upon.
Damit
haben
die
Mitgliedstaaten
ihr
Ziel
erstmals
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
übertroffen.
TildeMODEL v2018
Can
I
change
my
project's
funding
target
and
deadline
in
the
financing
phase?
Kann
ich
das
Fundingziel
und
die
Deadline
meines
Projektes
in
der
Finanzierungsphase
noch
anpassen?
CCAligned v1
However,
with
regard
to
the
target
deadline
for
the
EU
commitment
to
reduce
the
volume
of
greenhouse
gases
produced
in
Europe
by
20%
by
2020,
it
would
perhaps
be
a
good
idea
to
think
about
the
measures,
scope,
cost
and
end
result
we
are
prepared
to
implement
in
the
next
10
years
within
the
framework
of
current
options
and
powers.
Und
bezüglich
der
Frist
zur
Senkung
der
in
Europa
produzierten
Treibhausgase
um
20
%
bis
zum
Jahr
2020
wäre
es
wahrscheinlich
gut,
über
die
Maßnahmen,
die
Reichweite,
die
Kosten
und
das
Endresultat,
das
wir
in
den
nächsten
10
Jahren
im
Rahmen
der
gegenwärtigen
Möglichkeiten
und
Befugnisse
realisieren
wollen,
nachzudenken.
Europarl v8
No
practical
target,
with
a
deadline
for
achieving
it,
was
adopted
due
to
opposition
from
the
USA,
Japan
and
the
OPEC
countries
in
particular,
but
we
did
obtain
an
objective
of
increasing
the
global
proportion
of
sustainable
energy
at
the
earliest
possible
date.
Wegen
des
Widerstands
insbesondere
der
USA,
Japans
und
der
OPEC-Länder
wurden
keine
konkreten,
zeitlich
festgelegten
Ziele
beschlossen,
es
wurde
aber
Einigkeit
über
die
Zielsetzung
erreicht,
den
globalen
Anteil
der
erneuerbaren
Energien
möglichst
bald
zu
erhöhen.
Europarl v8
SOLVIT
Centres
have
in
general
acted
within
the
10
week
target
deadline
for
finding
solutions
(figure
10).
Die
SOLVIT-Stellen
wurden
in
der
Regel
innerhalb
der
zur
Problemlösung
festgesetzten
Frist
von
10
Wochen
tätig
(Abbildung
10).
TildeMODEL v2018
Under
the
reformed
CFP,
multiannual
plans
should
include
the
target,
and
deadline
for
completion,
of
fishing
at
sustainable
levels
(maximum
sustainable
yield).
Gemäß
der
reformierten
GFP
sollten
Mehrjahrespläne
das
Ziel
der
nachhaltigen
Befischung
(höchstmöglicher
Dauerertrag)
sowie
eine
Frist
für
die
Erreichung
dieses
Ziels
enthalten.
TildeMODEL v2018
They
suggest
useful
actions
(such
as
reaching
the
target
within
the
deadline,
using
experience
gained
from
previous
exercises,
monitoring
and
quality
reporting,
implementation
workshops
and
bilateral
meetings
and
expert
groups).
Es
werden
darin
auch
weitere
sinnvolle
Vorgehensweisen
angeregt
(wie
das
Erreichen
der
Zielsetzung
innerhalb
der
Frist,
der
Rückgriff
auf
Erfahrungen
aus
früheren
Übungen,
die
Kontrolle
und
die
Qualitätsberichterstattung,
Umsetzungsseminare
und
bilaterale
Sitzungen
sowie
Expertengruppen).
TildeMODEL v2018
The
name
of
this
town
in
Luxembourg
has
become,
since
the
signing
of
the
first
fivenation
convention
in
1985,
the
name
of
the
group
of
countries
determined
to
reach
the
1992
target
before
the
deadline.
Bereits
1985,
mit
der
Unterzeichnung
des
ersten
Abkommens
dieser
fünf
EGStaaten,
wurde
der
Name
der
luxemburgischen
MoselGemeinde
Schengen
zum
Symbol
für
die
Bemühungen
einer
Staatengruppe
in
der
Gemeinschaft,
das
„Ziel
1992"
möglichst
vor
1992
zu
erreichen.
EUbookshop v2
For
a
free
cost
quotation
send
us
your
text
by
e-mail
or
fax,
stating
the
required
target
language
and
deadline:
Für
einen
kostenlosen
und
unverbindlichen
Kostenvoranschlag
senden
Sie
uns
bitte
Ihren
Text
mit
Angabe
der
Zielsprache
und
der
gewünschten
Lieferzeit:
CCAligned v1
The
My
Tasks
module
lists
all
tasks
of
a
user
-
including
all
important
data
such
as
project
name,
type
of
task,
source
and
target
languages,
and
deadline.
Der
Aufgaben-Bereich
listet
alle
Aufgaben
eines
Benutzers
auf
–
inklusive
aller
wichtigen
Informationen
wie
Projektname,
Art
der
Aufgabe,
Sprachrichtung
und
Deadline.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
the
tasks,
the
report
shows
relevant
information
such
as
the
project
and
document
name,
the
target
language,
the
deadline,
and
the
net
word
count.
Neben
den
Aufgaben
werden
weitere
relevante
Infor
mationen
angezeigt,
wie
Projekt-
und
Dokumentname,
Zielsprache,
Abgabetermin
und
die
Anzahl
der
Nettowörter.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
I
am
not
against
targets,
timetables
or
deadlines.
Selbstverständlich
habe
ich
nichts
gegen
Zielsetzungen,
Zeitpläne
oder
Fristen.
Europarl v8
First,
a
credible
policy
agenda
needs
firm
targets
with
clear
deadlines.
Erstens
braucht
eine
glaubwürdige
politische
Agenda
feste
Zielvorgaben
mit
präzisen
Fristen.
News-Commentary v14
New
targets
with
new
deadlines
have
been
set
for
the
first
two.
Für
die
beiden
ersten
Aktionsbereiche
sind
neue
Ziele
und
Fristen
festgelegt
worden.
TildeMODEL v2018
Could
you
tell
us
about
the
targets
and
deadlines.
Könnten
Sie
uns
etwas
über
Ihre
Ziele
und
Deadlines
erzählen.
OpenSubtitles v2018
We
formulate
clear
and
demanding
targets
with
deadlines
and
control
criteria
Wir
formulieren
klare,
anspruchsvolle
Ziele
mit
Terminen
und
Kontrollkriterien.
CCAligned v1
I
urge
us,
at
this
stage,
not
to
level
down
our
ambitions
in
terms
of
either
targets
or
deadlines.
Wir
dürfen
unsere
Ambitionen
in
Bezug
auf
Ziele
oder
Fristen
zum
jetzigen
Zeitpunkt
nicht
herabsetzen.
Europarl v8
We
already
have
ambitious
targets
and
deadlines
in
programmes,
but
they
have
not
all
been
met.
Wir
haben
bereits
ehrgeizige
Zielsetzungen
und
Fristen
in
Programmen
festgelegt,
doch
nicht
alle
wurden
eingehalten.
Europarl v8
We
should
set
realistic
targets,
not
deadlines
that
we
cannot
meet.
Wir
sollten
realistische
Zielvorgaben
machen
und
keine
Fristen
setzen,
die
wir
nicht
einhalten
können.
Europarl v8
The
favourable
labour
market
situation
has
allowed
more
ambitious
employment
related
targets
and
deadlines
to
be
set.
Die
günstige
Lage
auf
dem
Arbeitsmarkt
hat
die
Festlegung
ehrgeizigerer
Beschäftigungsziele
und
?fristen
ermöglicht.
TildeMODEL v2018
Inevitably,
some
companies
did
not
meet
their
targets
or
deadlines.
Zwangsläufig
wurden
bei
einigen
Betrieben
die
Ziele
nicht
erreicht
oder
die
Fristen
nicht
eingehalten.
EUbookshop v2
An
open,
software-supported
exchange
of
information
as
well
as
clearly
defined
responsibilities,
targets,
and
deadlines
are
crucial
here.
Ein
offener,
softwareunterstÃ1?4tzter
Informationsaustausch
sowie
klar
definierte
Verantwortlichkeiten,
Zielvorgaben
und
Deadlines
sind
hier
entscheidend.
ParaCrawl v7.1
However,
there
needs
to
be
greater
political
protection
and
an
enhanced
role
for
the
international
community,
which
must
set
targets
and
deadlines
and
must
directly
oversee
part
of
the
reconstruction.
Allerdings
brauchen
wir
mehr
politischen
Schutz
und
eine
Stärkung
der
Rolle
der
internationalen
Gemeinschaft,
die
Ziele
und
Fristen
setzen
und
einen
Teil
der
Wiederaufbauarbeiten
direkt
überwachen
muss.
Europarl v8
But
if
in
the
end
we
do
not
succeed
in
making
all
the
changes
that
are
needed
in
the
time
available,
one
thing
I
want
to
ensure
is
that
every
tax-paying
citizen
and
every
voter
in
the
European
Union
understands
that
a
failure
to
meet
the
targets
and
deadlines
is
in
no
way
the
responsibility
of
the
European
Commission
or
the
people
who
work
for
it.
Sollte
es
uns
am
Ende
nicht
gelingen,
alle
erforderlichen
Änderungen
innerhalb
der
zur
Verfügung
stehenden
Zeit
einzuleiten,
werde
ich
dafür
sorgen,
dass
jeder
Steuerzahler
und
jeder
Wähler
in
der
Europäischen
Union
weiß,
dass
ein
Nichterreichen
der
Ziele
und
Termine
auf
keinen
Fall
von
der
Kommission
oder
ihren
Mitarbeitern
zu
verantworten
ist.
Europarl v8
Demographics,
infrastructure,
size
and
isolation
make
it
very
difficult
for
Ireland
to
meet
the
same
targets
and
deadlines
as
other
countries.
Aufgrund
der
demografischen
Gegebenheiten,
der
Infrastruktur,
der
Größe
und
der
isolierten
Lage
ist
es
für
Irland
ausgesprochen
schwierig,
die
gleichen
Zielvorgaben
und
Fristen
wie
andere
Länder
einzuhalten.
Europarl v8
Therefore,
the
Commission
will
further
build
on
the
success
of
the
Derivatives
Working
Group
and
set
ambitious
European
targets,
with
strict
deadlines,
for
legal-
and
process-standardisation,
while
ensuring
that
global
efforts
take
due
account
of
European
specificities
so
as
to
deliver
full
benefits
also
in
Europe.
Daher
wird
die
Kommission,
gestützt
auf
die
Ergebnisse
der
Arbeitsgruppe
Derivate,
für
die
Standardisierung
der
rechtlichen
Bestimmungen
und
der
Verfahren
ehrgeizige
europäische
Ziele
mit
festen
Fristen
festlegen,
und
gleichzeitig
dafür
sorgen,
dass
die
weltweiten
Bemühungen
den
europäischen
Besonderheiten
Rechnung
tragen
und
somit
auch
Europa
voll
zugute
kommen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
Rio+20
should
launch
a
coordinated
set
of
actions
by
countries
to
identify
and
phase
out
environmentally
harmful
subsidies,
accompanied
by
targets
and
deadlines.
Außerdem
sollte
Rio+20
eine
Reihe
koordinierter
Maßnahmen
zur
Ermittlung
und
Abschaffung
umweltschädlicher
Subventionen
zusammen
mit
Zielvorgaben
und
Fristen
vorgeben.
TildeMODEL v2018
The
main
advantage
is
speed
–
SOLVIT
sets
target
deadlines
of
10
weeks
to
resolve
complaints.
Der
größte
Vorteil
liegt
in
der
Schnelligkeit
–
SOLVIT
gibt
eine
Frist
von
10
Wochen
vor,
um
Beschwerdefälle
zu
lösen.
TildeMODEL v2018
However,
a
lot
remains
to
be
done,
as
pointed
out
by
the
European
Council
in
Vienna
which
asked
Member
States,
in
order
to
support
the
commitments
in
the
NAPs,
to
define
policies
and
set
themselves
additional
quantified
targets
and
deadlines
at
national
level.
Allerdings
bleibt
noch
einiges
zu
tun,
wie
auch
der
Europäische
Rat
von
Wien
erklärte,
der
die
Mitgliedstaaten
ersuchte,
auf
nationaler
Ebene
Maßnahmen
und
zusätzliche
quantifizierte
Zielvorgaben
und
Fristen
festzulegen,
um
ihre
in
den
nationalen
Aktionsplänen
gemachten
Zusagen
zu
bekräftigen.
TildeMODEL v2018
Even
though
a
growing
number
of
Member
States
have
introduced
new
measures,
quantitative
targets
and
deadlines
to
improve
childcare
facilities,
good
and
affordable
services
are
still
not
sufficient
to
meet
the
demand
or
to
reach
the
new
Barcelona
targets
(see
Table
6).
Auch
wenn
eine
wachsende
Zahl
von
Mitgliedstaaten
neue
Maßnahmen
eingeführt,
quantitative
Zielvorgaben
gemacht
und
Fristen
für
die
Verbesserung
der
Kinderbetreuungsangebote
festgelegt
hat,
reicht
die
Zahl
der
hochwertigen
und
erschwinglichen
Betreuungsmöglichkeiten
immer
noch
nicht
aus,
um
den
Bedarf
zu
decken
und
um
die
in
Barcelona
formulierten
neuen
Ziele
zu
erreichen
(siehe
Tabelle
6).
TildeMODEL v2018
In
its
reports
in
2005,
the
Commission
will
consider
whether
a
revision
of
the
actions,
targets
and
deadlines
set
out
above
is
necessary.
Die
Kommission
wird
2005
in
ihren
Berichten
prüfen,
ob
eine
Änderung
der
Maßnahmen,
Zielvorgaben
und
Fristen
erforderlich
ist.
TildeMODEL v2018