Übersetzung für "Target deadline" in Deutsch

This is the first time that Member States have outperformed their target within the deadline agreed upon.
Damit haben die Mitgliedstaaten ihr Ziel erstmals innerhalb der vereinbarten Frist übertroffen.
TildeMODEL v2018

Can I change my project's funding target and deadline in the financing phase?
Kann ich das Fundingziel und die Deadline meines Projektes in der Finanzierungsphase noch anpassen?
CCAligned v1

However, with regard to the target deadline for the EU commitment to reduce the volume of greenhouse gases produced in Europe by 20% by 2020, it would perhaps be a good idea to think about the measures, scope, cost and end result we are prepared to implement in the next 10 years within the framework of current options and powers.
Und bezüglich der Frist zur Senkung der in Europa produzierten Treibhausgase um 20 % bis zum Jahr 2020 wäre es wahrscheinlich gut, über die Maßnahmen, die Reichweite, die Kosten und das Endresultat, das wir in den nächsten 10 Jahren im Rahmen der gegenwärtigen Möglichkeiten und Befugnisse realisieren wollen, nachzudenken.
Europarl v8

No practical target, with a deadline for achieving it, was adopted due to opposition from the USA, Japan and the OPEC countries in particular, but we did obtain an objective of increasing the global proportion of sustainable energy at the earliest possible date.
Wegen des Widerstands insbesondere der USA, Japans und der OPEC-Länder wurden keine konkreten, zeitlich festgelegten Ziele beschlossen, es wurde aber Einigkeit über die Zielsetzung erreicht, den globalen Anteil der erneuerbaren Energien möglichst bald zu erhöhen.
Europarl v8

SOLVIT Centres have in general acted within the 10 week target deadline for finding solutions (figure 10).
Die SOLVIT-Stellen wurden in der Regel innerhalb der zur Problemlösung festgesetzten Frist von 10 Wochen tätig (Abbildung 10).
TildeMODEL v2018

Under the reformed CFP, multiannual plans should include the target, and deadline for completion, of fishing at sustainable levels (maximum sustainable yield).
Gemäß der reformierten GFP sollten Mehrjahrespläne das Ziel der nachhaltigen Befischung (höchstmöglicher Dauerertrag) sowie eine Frist für die Erreichung dieses Ziels enthalten.
TildeMODEL v2018

They suggest useful actions (such as reaching the target within the deadline, using experience gained from previous exercises, monitoring and quality reporting, implementation workshops and bilateral meetings and expert groups).
Es werden darin auch weitere sinnvolle Vorgehensweisen angeregt (wie das Erreichen der Zielsetzung innerhalb der Frist, der Rückgriff auf Erfahrungen aus früheren Übungen, die Kontrolle und die Qualitätsberichterstattung, Umsetzungsseminare und bilaterale Sitzungen sowie Expertengruppen).
TildeMODEL v2018

The name of this town in Luxembourg has become, since the signing of the first five­nation convention in 1985, the name of the group of countries determined to reach the 1992 target before the deadline.
Bereits 1985, mit der Unterzeich­nung des ersten Abkommens dieser fünf EG­Staaten, wurde der Name der luxemburgischen Mosel­Gemeinde Schengen zum Symbol für die Bemühungen einer Staatengruppe in der Gemein­schaft, das „Ziel 1992" möglichst vor 1992 zu erreichen.
EUbookshop v2

For a free cost quotation send us your text by e-mail or fax, stating the required target language and deadline:
Für einen kostenlosen und unverbindlichen Kostenvoranschlag senden Sie uns bitte Ihren Text mit Angabe der Zielsprache und der gewünschten Lieferzeit:
CCAligned v1

The My Tasks module lists all tasks of a user - including all important data such as project name, type of task, source and target languages, and deadline.
Der Aufgaben-Bereich listet alle Aufgaben eines Benutzers auf – inklusive aller wichtigen Informationen wie Projektname, Art der Aufgabe, Sprachrichtung und Deadline.
ParaCrawl v7.1

In addition to the tasks, the report shows relevant information such as the project and document name, the target language, the deadline, and the net word count.
Neben den Aufgaben werden weitere relevante Infor mationen angezeigt, wie Projekt- und Dokumentname, Zielsprache, Abgabetermin und die Anzahl der Nettowörter.
ParaCrawl v7.1

Of course, I am not against targets, timetables or deadlines.
Selbstverständlich habe ich nichts gegen Zielsetzungen, Zeitpläne oder Fristen.
Europarl v8

First, a credible policy agenda needs firm targets with clear deadlines.
Erstens braucht eine glaubwürdige politische Agenda feste Zielvorgaben mit präzisen Fristen.
News-Commentary v14

New targets with new deadlines have been set for the first two.
Für die beiden ersten Aktionsbereiche sind neue Ziele und Fristen festgelegt worden.
TildeMODEL v2018

Could you tell us about the targets and deadlines.
Könnten Sie uns etwas über Ihre Ziele und Deadlines erzählen.
OpenSubtitles v2018

We formulate clear and demanding targets with deadlines and control criteria
Wir formulieren klare, anspruchsvolle Ziele mit Terminen und Kontrollkriterien.
CCAligned v1

I urge us, at this stage, not to level down our ambitions in terms of either targets or deadlines.
Wir dürfen unsere Ambitionen in Bezug auf Ziele oder Fristen zum jetzigen Zeitpunkt nicht herabsetzen.
Europarl v8

We already have ambitious targets and deadlines in programmes, but they have not all been met.
Wir haben bereits ehrgeizige Zielsetzungen und Fristen in Programmen festgelegt, doch nicht alle wurden eingehalten.
Europarl v8

We should set realistic targets, not deadlines that we cannot meet.
Wir sollten realistische Zielvorgaben machen und keine Fristen setzen, die wir nicht einhalten können.
Europarl v8

The favourable labour market situation has allowed more ambitious employment related targets and deadlines to be set.
Die günstige Lage auf dem Arbeitsmarkt hat die Festlegung ehrgeizigerer Beschäftigungsziele und ?fristen ermöglicht.
TildeMODEL v2018

Inevitably, some companies did not meet their targets or deadlines.
Zwangsläufig wurden bei einigen Betrieben die Ziele nicht erreicht oder die Fristen nicht eingehalten.
EUbookshop v2

An open, software-supported exchange of information as well as clearly defined responsibilities, targets, and deadlines are crucial here.
Ein offener, softwareunterstÃ1?4tzter Informationsaustausch sowie klar definierte Verantwortlichkeiten, Zielvorgaben und Deadlines sind hier entscheidend.
ParaCrawl v7.1

However, there needs to be greater political protection and an enhanced role for the international community, which must set targets and deadlines and must directly oversee part of the reconstruction.
Allerdings brauchen wir mehr politischen Schutz und eine Stärkung der Rolle der internationalen Gemeinschaft, die Ziele und Fristen setzen und einen Teil der Wiederaufbauarbeiten direkt überwachen muss.
Europarl v8

But if in the end we do not succeed in making all the changes that are needed in the time available, one thing I want to ensure is that every tax-paying citizen and every voter in the European Union understands that a failure to meet the targets and deadlines is in no way the responsibility of the European Commission or the people who work for it.
Sollte es uns am Ende nicht gelingen, alle erforderlichen Änderungen innerhalb der zur Verfügung stehenden Zeit einzuleiten, werde ich dafür sorgen, dass jeder Steuerzahler und jeder Wähler in der Europäischen Union weiß, dass ein Nichterreichen der Ziele und Termine auf keinen Fall von der Kommission oder ihren Mitarbeitern zu verantworten ist.
Europarl v8

Demographics, infrastructure, size and isolation make it very difficult for Ireland to meet the same targets and deadlines as other countries.
Aufgrund der demografischen Gegebenheiten, der Infrastruktur, der Größe und der isolierten Lage ist es für Irland ausgesprochen schwierig, die gleichen Zielvorgaben und Fristen wie andere Länder einzuhalten.
Europarl v8

Therefore, the Commission will further build on the success of the Derivatives Working Group and set ambitious European targets, with strict deadlines, for legal- and process-standardisation, while ensuring that global efforts take due account of European specificities so as to deliver full benefits also in Europe.
Daher wird die Kommission, gestützt auf die Ergebnisse der Arbeitsgruppe Derivate, für die Standardisierung der rechtlichen Bestimmungen und der Verfahren ehrgeizige europäische Ziele mit festen Fristen festlegen, und gleichzeitig dafür sorgen, dass die weltweiten Bemühungen den europäischen Besonderheiten Rechnung tragen und somit auch Europa voll zugute kommen.
TildeMODEL v2018

In addition, Rio+20 should launch a coordinated set of actions by countries to identify and phase out environmentally harmful subsidies, accompanied by targets and deadlines.
Außerdem sollte Rio+20 eine Reihe koordinierter Maßnahmen zur Ermittlung und Abschaffung umweltschädlicher Subventionen zusammen mit Zielvorgaben und Fristen vorgeben.
TildeMODEL v2018

The main advantage is speed – SOLVIT sets target deadlines of 10 weeks to resolve complaints.
Der größte Vorteil liegt in der Schnelligkeit – SOLVIT gibt eine Frist von 10 Wochen vor, um Beschwerdefälle zu lösen.
TildeMODEL v2018

However, a lot remains to be done, as pointed out by the European Council in Vienna which asked Member States, in order to support the commitments in the NAPs, to define policies and set themselves additional quantified targets and deadlines at national level.
Allerdings bleibt noch einiges zu tun, wie auch der Europäische Rat von Wien erklärte, der die Mitgliedstaaten ersuchte, auf nationaler Ebene Maßnahmen und zusätzliche quantifizierte Zielvorgaben und Fristen festzulegen, um ihre in den nationalen Aktionsplänen gemachten Zusagen zu bekräftigen.
TildeMODEL v2018

Even though a growing number of Member States have introduced new measures, quantitative targets and deadlines to improve childcare facilities, good and affordable services are still not sufficient to meet the demand or to reach the new Barcelona targets (see Table 6).
Auch wenn eine wachsende Zahl von Mitgliedstaaten neue Maßnahmen eingeführt, quantitative Zielvorgaben gemacht und Fristen für die Verbesserung der Kinderbetreuungsangebote festgelegt hat, reicht die Zahl der hochwertigen und erschwinglichen Betreuungsmöglichkeiten immer noch nicht aus, um den Bedarf zu decken und um die in Barcelona formulierten neuen Ziele zu erreichen (siehe Tabelle 6).
TildeMODEL v2018

In its reports in 2005, the Commission will consider whether a revision of the actions, targets and deadlines set out above is necessary.
Die Kommission wird 2005 in ihren Berichten prüfen, ob eine Änderung der Maßnahmen, Zielvorgaben und Fristen erforderlich ist.
TildeMODEL v2018