Übersetzung für "Tangible medium" in Deutsch
The
storage
medium
can
in
particular
be
a
physical
and/or
tangible
storage
medium.
Das
Speichermedium
kann
insbesondere
ein
physikalisches
und/oder
gegenständliches
Speichermedium
sein.
EuroPat v2
In
services
and
digital
content
which
is
not
supplied
on
a
tangible
medium:
In
Diensten
und
digitalen
Inhalten,
die
nicht
auf
einem
materiellen
Datenträger
geliefert:
ParaCrawl v7.1
A
computer-readable
storage
medium
is
intended
to
be
understood
as
meaning,
for
example,
a
physical
and/or
tangible
storage
medium.
Unter
einem
computerlesbaren
Speichermedium
soll
beispielsweise
ein
physisches
und/oder
berührbares
Speichermedium
verstanden
werden.
EuroPat v2
For
services
and
digital
content
that
is
not
supplied
on
a
tangible
medium:
Für
Dienste
und
digitale
Inhalte,
die
nicht
auf
einem
materiellen
Medium
bereitgestellt
werden:
CCAligned v1
The
supply
of
digital
content
not
supplied
on
a
tangible
medium,
but
only
if:
Das
Angebot
an
digitalen
Inhalten
nicht
auf
einem
materiellen
Datenträger
geliefert,
aber
nur,
wenn:
ParaCrawl v7.1
For
services
and
digital
content
which
is
not
supplied
on
a
tangible
medium:
Für
Diensten
und
digitalen
Inhalten,
die
nicht
auf
einem
körperlichen
Datenträger
geliefert
werden:
ParaCrawl v7.1
Apps
and
other
non-embedded
software
(not
contained
in
a
tangible
medium)
might
also
raise
potential
safety
risks
and
are
currently
not
fully
addressed
by
the
EU
legal
framework.
Apps
und
andere
nicht
eingebettete
Software
(d.
h.
ohne
materiellen
Datenträger)
könnten
ebenfalls
zu
potenziellen
Sicherheitsrisiken
führen
und
werden
derzeit
durch
den
Rechtsrahmen
der
EU
nicht
vollständig
abgedeckt.
TildeMODEL v2018
The
Common
European
Sales
Law
should
therefore
cover
the
supply
of
digital
content
irrespective
of
whether
or
not
that
content
is
supplied
on
a
tangible
medium.
Das
Gemeinsame
Europäische
Kaufrecht
sollte
daher
auch
für
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
gelten,
unabhängig
davon,
ob
die
digitalen
Inhalte
auf
einem
materiellen
Datenträger
bereitgestellt
werden.
TildeMODEL v2018
In
a
contract
for
the
supply
of
digital
content
not
supplied
on
a
tangible
medium,
the
risk
passes
at
the
time
when
the
consumer
or
a
third
party
designated
by
the
consumer
for
this
purpose
has
obtained
the
control
of
the
digital
content.
Bei
einem
Vertrag
über
die
Bereitstellung
digitaler
Inhalte
ohne
materiellen
Datenträger
geht
die
Gefahr
zu
dem
Zeitpunkt
über,
zu
dem
der
Verbraucher
oder
ein
von
ihm
hierzu
bezeichneter
Dritter
die
Kontrolle
über
die
digitalen
Inhalte
erlangt
hat.
TildeMODEL v2018
In
a
consumer
sales
contract,
the
risk
passes
at
the
time
when
the
consumer
or
a
third
party
designated
by
the
consumer,
not
being
the
carrier,
has
acquired
the
physical
possession
of
the
goods
or
the
tangible
medium
on
which
the
digital
content
is
supplied.
Bei
einem
Verbraucherkaufvertrag
geht
die
Gefahr
zu
dem
Zeitpunkt
über,
zu
dem
der
Verbraucher
oder
ein
von
ihm
bezeichneter
Dritter
mit
Ausnahme
des
Beförderers
Besitz
an
den
Waren
oder
dem
materiellen
Datenträger,
auf
dem
die
digitalen
Inhalte
bereitgestellt
werden,
erlangt
hat.
TildeMODEL v2018
These
products
would
be
covered
irrespective
of
whether
they
are
stored
on
a
tangible
medium
such
as
a
CD
or
a
DVD.
Dabei
kommt
es
nicht
darauf
an,
ob
diese
Produkte
auf
einem
materiellen
Datenträger
wie
CD
oder
DVD
gespeichert
sind.
TildeMODEL v2018
Paragraph
1
shall
also
apply
to
contracts
for
the
supply
of
water,
gas
or
electricity,
where
they
are
not
put
up
for
sale
in
a
limited
volume
or
set
quantity,
of
district
heating
or
of
digital
content
which
is
not
supplied
on
a
tangible
medium.
Absatz
1
gilt
auch
dann
für
Verträge
über
die
Lieferung
von
Wasser,
Gas
oder
Strom,
wenn
sie
nicht
in
einem
begrenzten
Volumen
oder
in
einer
bestimmten
Menge
zum
Verkauf
angeboten
werden,
von
Fernwärme
oder
von
digitalen
Inhalten,
die
nicht
auf
einem
körperlichen
Datenträger
geliefert
werden.
DGT v2019
Those
Articles
shall
not
apply
to
contracts
for
the
supply
of
water,
gas
or
electricity,
where
they
are
not
put
up
for
sale
in
a
limited
volume
or
set
quantity,
of
district
heating
or
the
supply
of
digital
content
which
is
not
supplied
on
a
tangible
medium.
Diese
Artikel
gelten
nicht
für
Verträge
über
die
Lieferung
von
Wasser,
Gas
oder
Strom,
wenn
sie
nicht
in
einem
begrenzten
Volumen
oder
in
einer
bestimmten
Menge
zum
Verkauf
angeboten
werden,
von
Fernwärme
oder
von
digitalen
Inhalten,
die
nicht
auf
einem
körperlichen
Datenträger
geliefert
werden.
DGT v2019
If
digital
content
is
supplied
on
a
tangible
medium,
such
as
a
CD
or
a
DVD,
it
should
be
considered
as
goods
within
the
meaning
of
this
Directive.
Werden
digitale
Inhalte
auf
einem
körperlichen
Datenträger
wie
einer
CD
oder
einer
DVD
bereitgestellt,
sollten
diese
als
Waren
im
Sinne
dieser
Richtlinie
betrachtet
werden.
DGT v2019
Similarly
to
contracts
for
the
supply
of
water,
gas
or
electricity,
where
they
are
not
put
up
for
sale
in
a
limited
volume
or
set
quantity,
or
of
district
heating,
contracts
for
digital
content
which
is
not
supplied
on
a
tangible
medium
should
be
classified,
for
the
purpose
of
this
Directive,
neither
as
sales
contracts
nor
as
service
contracts.
Vergleichbar
mit
Verträgen
über
die
Lieferung
von
Wasser,
Gas
oder
Strom,
wenn
sie
nicht
in
einem
begrenzten
Volumen
oder
in
einer
bestimmten
Menge
zum
Verkauf
angeboten
werden,
oder
über
die
Lieferung
von
Fernwärme,
sollten
Verträge
über
digitale
Inhalte,
die
nicht
auf
einem
körperlichen
Datenträger
bereitgestellt
werden,
für
die
Zwecke
dieser
Richtlinie
weder
als
Kaufverträge
noch
als
Dienstleistungsverträge
betrachtet
werden.
DGT v2019
Where
what
was
received,
including
fruits
where
relevant,
cannot
be
returned,
or,
in
a
case
of
digital
content
whether
or
not
it
was
supplied
on
a
tangible
medium,
the
recipient
must
pay
its
monetary
value.
Kann
das
Erlangte
einschließlich
etwaiger
Früchte
nicht
zurückgegeben
werden
oder
handelt
es
sich
um
digitale
Inhalte,
gleich,
ob
sie
auf
einem
materiellen
Datenträger
bereitgestellt
wurden
oder
nicht,
muss
der
Empfänger
den
Geldwert
erstatten.
TildeMODEL v2018
The
consumer
shall
bear
no
cost
for
the
full
or
partial
delivery
of
digital
content
not
supplied
on
a
tangible
medium
where:
Der
Verbraucher
trägt
keine
Kosten
für
die
vollständige
oder
teilweise
Abgabe
von
digitalen
Inhalten
nicht
auf
einem
materiellen
Datenträger
geliefert,
wo:
ParaCrawl v7.1
Unless
one
of
the
exceptions
listed
below
applies,
you
can
cancel
your
order
without
giving
any
reason
within
14
days
from
the
day
on
which
you
receive
the
goods
purchased
or
from
the
day
of
the
conclusion
of
the
contract,
in
the
case
of
services
or
digital
content
not
supplied
in
a
tangible
medium
(e.g.
CD
or
DVD).
Sofern
keine
der
unten
aufgeführten
Ausnahmen
vorliegt,
können
Sie
Ihre
Bestellung
ohne
Angabe
von
Gründen
innerhalb
von
14
Tagen
ab
dem
Tag,
an
dem
Sie
die
gekauften
Waren
oder
ab
dem
Tag
des
Vertragsabschlusses
erhalten,
im
Falle
von
Dienstleistungen
oder
digitalen
Inhalten
stornieren
Nicht
in
einem
fahrbaren
Medium
(zB
CD
oder
DVD)
geliefert.
CCAligned v1
Copyright
protects
original
works
of
authorship
fixed
in
a
tangible
medium
of
expression.
Das
Urheberrecht
schützt
die
Originale
von
Produkten
und
Werken,
die
auf
einem
greifbaren
Ausdrucksmedium
festgehalten
sind.
ParaCrawl v7.1
The
consumer
has
a
service
contract
and
a
contract
for
the
supply
of
digital
content
which
is
not
supplied
on
a
tangible
medium
dissolve
for
at
least
14
days
without
giving
any
reason.
Der
Verbraucher
hat
einen
Dienstleistungsvertrag
und
einen
Vertrag
für
die
Lieferung
von
digitalen
Inhalten,
die
nicht
auf
einem
materiellen
Datenträger
aufzulösen
für
mindestens
14
Tage
ohne
Angabe
von
Gründen
zugeführt
wird.
ParaCrawl v7.1
Extended
grace
period
for
products,
services
and
digital
content
which
is
not
supplied
on
a
tangible
medium
by
not
informing
about
the
right
of
withdrawal:
Erweiterte
Schonfrist
für
Produkte,
Dienstleistungen
und
digitalen
Inhalten,
die
nicht
auf
einem
materiellen
Datenträger,
indem
nicht
die
Information
über
das
Widerrufsrecht
zugeführt
wird:
ParaCrawl v7.1
This
voluntary
returns
guarantee
does
not
apply
to
digital
products
or
software
which
are
not
supplied
on
a
tangible
medium
(e.g.
on
a
CD
or
DVD).
Diese
freiwillige
Rückgabegarantie
gilt
nicht
für
digitale
Inhalte
sowie
Software,
die
nicht
auf
einem
körperlichen
Datenträger
(z.B.
einer
CD
oder
DVD)
geliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
Because
site
content
and
services
provide
you
with
digital
content
that
is
not
supplied
on
a
tangible
medium,
no
withdrawal
of
these
terms
of
use
by
user
shall
be
possible
under
any
conditions.
Da
Ihnen
die
Website-Inhalte
und
-Dienste
digitale
Inhalte
zur
Verfügung
stellen,
die
nicht
auf
einem
greifbaren
Medium
bereitgestellt
werden,
ist
ein
Widerruf
dieser
Nutzungsbedingungen
durch
den
Nutzer
unter
keinen
Umständen
möglich.
ParaCrawl v7.1
Buyer
will
not
disclose
to
any
person
or
entity
any
information
or
data
fixed
in
a
tangible
medium
and
marked
as
the
confidential
or
proprietary
information
of
MTS,
or
any
information
disclosed
as
a
result
of
the
parties’
discussions,
visually
or
orally,
and
that
should
reasonably
have
been
understood
by
Buyer,
because
of
legends
or
other
markings,
the
circumstances
of
disclosure,
or
the
nature
of
the
information
itself,
to
be
proprietary
and
confidential
to
MTS
(hereinafter
collectively
referred
to
as
“Confidential
Information”).
Der
Käufer
darf
Informationen
oder
Daten,
die
auf
einem
greifbaren
Medium
festgehalten
und
als
vertrauliche
oder
geschützte
Informationen
von
MTS
gekennzeichnet
sind,
oder
beliebige
infolge
der
Gespräche
der
Parteien
visuell
oder
mündlich
offengelegte
Informationen,
bei
denen
der
Käufer
aufgrund
von
Legenden
oder
anderen
Kennzeichnungen,
den
Umständen
der
Offenlegung
oder
der
Art
der
Informationen
selbst
nach
vernünftigem
Ermessen
verstanden
haben
sollte,
dass
sie
für
MTS
geschützt
und
vertraulich
sind
(nachfolgend
insgesamt
als
„vertrauliche
Informationen“
bezeichnet),
gegenüber
keiner
Person
oder
Rechtspersönlichkeit
offenlegen.
ParaCrawl v7.1