Übersetzung für "Taken as granted" in Deutsch
The
picture
is
no
longer
taken
for
granted
as
a
document
of
a
situation.
Das
Bild
ist
nicht
mehr
selbstverständlich
Dokument
einer
Situation.
ParaCrawl v7.1
Scarely
anything
else
is
as
essential
for
human
existence
and
is
simultaneously
taken
for
granted
as
energy.
Kaum
etwas
anderes
ist
so
essenziell
für
die
menschliche
Existenz
und
gleichzeitig
so
selbstverständlich
wie
Energie.
ParaCrawl v7.1
Modern
design,
ergonomics
and
operational
safety
can
be
taken
for
granted,
as
can
the
use
of
the
most
modern
components
of
absolute
quality.
Modernes
Design,
Ergonomie
und
Arbeitssicherheit
sind
ebenso
selbstverständlich
wie
die
Verwendung
modernster
Komponenten
der
Spitzenklasse.
ParaCrawl v7.1
It
is
sad
to
have
to
admit
that
fundamental
rights,
such
as
the
dissemination
and
receipt
of
information,
which,
in
our
countries,
are
taken
for
granted
as
essential
if
a
society
is
to
be
able
to
define
itself
as
free
and
civil,
are
still
being
denied
in
a
state
that
lies
on
the
borders
of
the
European
Union,
with
which
we
have
close
economic
links
and
which
is
an
actual
member
of
the
Council
of
Europe.
Es
ist
traurig,
feststellen
zu
müssen,
daß
elementare
Rechte
wie
die
Verbreitung
von
Nachrichten
sowie
deren
Erlangung,
die
in
unseren
Ländern
als
unverzichtbare
Voraussetzung
für
eine
Gesellschaft
gelten,
die
sich
als
frei
und
bürgerlich
definieren
will,
in
einem
Staat
noch
immer
verweigert
werden,
der
an
die
Europäische
Union
angrenzt,
mit
dem
wir
enge
Wirtschaftsbeziehungen
pflegen
und
der
effektiv
Mitglied
des
Europarats
ist.
Europarl v8
Never,
however,
has
abundance
been
taken
for
granted
as
the
norm
to
such
an
extent,
and
the
lack
of
financial
means
has
not
excluded
people
from
as
many
opportunities
as
it
does
today.
Noch
nie
aber
galt
der
Wohlstand
als
so
selbstverständlich
wie
heute,
und
noch
nie
wurden
Menschen
wegen
fehlender
Mittel
so
viele
Möglichkeiten
vorenthalten
wie
heute.
Europarl v8
This
is
nothing
to
be
taken
for
granted,
as
is
clearly
the
attitude
towards
illness
throughout
the
entire
country,
the
best
way
of
keeping
things
under
wraps
is
if
people
are
dead.
Das
ist
keine
Selbstverständlichkeit,
denn
so
offensichtlich
die
Krankheit
im
ganzen
Land
auch
ist,
man
schweigt
sie
am
liebsten
tot.
WMT-News v2019
This
perception
can
no
longer
be
taken
for
granted,
as
the
interaction
of
technology
and
globalization
has
exacerbated
income
and
wealth
inequality
within
countries,
even
as
cross-country
gaps
have
narrowed.
Diese
Wahrnehmung
kann
mittlerweile
nicht
mehr
als
selbstverständlich
angesehen
werden,
da
das
Zusammenspiel
von
Technologie
und
Globalisierung
die
Ungleichheit
hinsichtlich
Einkommen
und
Wohlstand
innerhalb
von
Staaten
verschärft
hat,
auch
wenn
sich
die
Unterschiede
zwischen
den
Ländern
verringert
haben.
News-Commentary v14
Once
the
true
value
of
our
natural
resources
is
understood,
rather
than
taken
for
granted
as
if
there
were
an
infinitely
available
supply,
the
vital
importance
of
conserving
biodiversity
should
be
better
recognized.
Sobald
der
wahre
Wert
unserer
natürlichen
Ressourcen
verstanden
worden
ist,
und
nicht
länger
als
selbstverständlicher
und
unerschöpflicher
Vorrat
empfunden
wird,
sollte
die
lebenswichtige
Bedeutung
der
Erhaltung
der
Biodiversität
einen
höheren
Stellenwert
besitzen.
News-Commentary v14
However,
there
is
still
a
long
way
to
go
before
the
independence
of
workers'
organisations
can
be
taken
for
granted,
as
evidenced
by
government
meddling
in
certain
countries,
the
subject
of
a
number
of
complaints
to
the
ILO
alleging
violations
of
union
rights.
Das
Prinzip
der
Unabhängigkeit
der
Arbeitnehmervertretungen
ist
jedoch
von
einer
allgemeinen
Anerkennung
noch
weit
entfernt,
wie
zahlreiche
Einmischungsversuche
seitens
der
Regierungen
in
bestimmten
Ländern
zeigen,
die
zum
Gegenstand
von
bei
der
ILO
eingereichten
Beschwerden
wegen
Verletzung
der
gewerkschaftlichen
Freiheiten
wurden.
TildeMODEL v2018
Europe's
lead
in
this
revolution
cannot
be
taken
for
granted
as
global
competition
becomes
fiercer.
Die
Führungsposition
Europas
bei
dieser
Revolution
ist
aber
nicht
selbstverständlich,
denn
der
globale
Wettbewerb
verschärft
sich.
TildeMODEL v2018
Growth
of
tourism,
however,
cannot
be
taken
for
granted
as:
the
2008-09
financial
crisis
demonstrated
very
acutely.
Ein
weiteres
Wachstum
der
Tourismusbranche
ist
jedoch
keine
Selbstverständlichkeit,
wie
die
Finanzkrise
2008/2009
sehr
deutlich
gezeigt
hat.
TildeMODEL v2018
However,
the
long-term
sustainability
of
public
finances
should
not
be
taken
for
granted
as
public
spending
on
pensions
and
health
care
is
expected
to
rise
significantly
in
coming
decades.
Jedoch
sollte
die
langfristige
Tragfähigkeit
der
öffentlichen
Finanzen
nicht
als
selbstverständlich
betrachtet
werden,
da
in
den
kommenden
Jahrzehnten
mit
einem
deutlichen
Anstieg
der
öffentlichen
Ausgaben
für
Renten
und
Gesundheitsvorsorge
zu
rechnen
ist.
TildeMODEL v2018
Rather
than
your
loyalty
being
taken
for
granted
as
it
was
under
Kronus,
under
my
command,
I
assure
you
it'll
be
rewarded
handsomely.
Statt
dass
ich
Ihre
Loyalität
für
selbstverständlich
halte,
wie
es
unter
Kronus
war,
werden
Sie
unter
meinem
Kommando
reichlich
belohnt.
OpenSubtitles v2018
Donald
Tyerman
said
of
him
that
"Crowther's
self-awareness
and
self-confidence
were
not
so
much
asserted
as
taken
for
granted.
Sein
späterer
Kollege
Donald
Tyerman
sagte
über
Crowther,
dass
dessen
„Selbstwahrnehmung
und
Selbstsicherheit
nicht
geltend
gemacht,
sondern
als
selbstverständlich
hingenommen
wurde.
WikiMatrix v1
Yet,
of
all
the
social
institutions,
we
are
born
into,
directed
by
and
conditioned
upon,
there
seems
to
be
no
system
as
taken
for
granted,
and
misunderstood,
as
the
monetary
system.
Von
allen
diesen
sozialen
Institutionen,
in
die
wir
hineingeboren
sind,
von
denen
wir
gelenkt
und
angepasst
wurden,
scheint
kein
System
als
so
selbstverständlich
angenommen
und
falsch
verstanden
worden
zu
sein,
wie
das
Geldsystem.
OpenSubtitles v2018
This
can
happen
when
we
begin
to
see
our
own
peculiarities
clearly,
as
facts
about
us
,
and
not
simply
as
taken-for-granted
features
of
the
general
human
condition.
Dies
wird
möglich,
wenn
wir
beginnen,
unsere
Eigenaten
als
uns
betreffende
Tatbestände
klar
zu
erkennen,
und
sie
nicht
einfach
als
einen
selbstverständlichen
Ausdruck
des
allgemeinen
Menschenseins
hinnehmen.
News-Commentary v14
It
can
be
taken
as
granted
that
the
scenarios
which
were
evolved
during
a
project
will
be
documented
and
processed
for
the
internal
decision
making.
Es
ist
selbstverständlich,
dass
die
im
Rahmen
eines
Projektes
entwickelten
Szenarien
dokumentiert
und
für
die
interne
Entscheidungsfindung
aufbereitet
werden.
ParaCrawl v7.1
This
truth
is
rather
taken
for
granted,
as
being
something,
for
example,
that
only
the
fool
will
deny
in
his
heart
[Ps.
Diese
Wahrheit
ist,
sondern
für
selbstverständlich
gehalten,
als
etwas,
zum
Beispiel,
dass
nur
die
Narren
leugnen,
wird
in
seinem
Herzen
[Ps.
ParaCrawl v7.1