Übersetzung für "Are taken for granted" in Deutsch
Like
freedom
of
travel,
they
are
taken
for
granted.
Genauso
wie
die
Reisefreiheit
werden
sie
als
selbstverständlich
empfunden.
TildeMODEL v2018
Not
to
mention
corresponding
polyglot
skills,
which
are
taken
for
granted.
Von
der
entsprechenden
Vielsprachigkeit
ganz
zu
schweigen,
sie
wird
als
selbstverständlich
vorausgesetzt.
EUbookshop v2
After
a
time,
these
facts
of
fundamental
human
existence
are
taken
for
granted.
Nach
einer
gewissen
Zeit
These
Grundtatsachen
der
menschlichen
Existenz
sind
selbstverständlich
.
ParaCrawl v7.1
Violations
of
Right-wing
Norwegians'
rights,
of
course,
are
taken
for
granted.
Verletzungen
der
Rechte
norwegischer
Rechter
werden
natürlich
als
selbstverständlich
betrachtet.
ParaCrawl v7.1
For
us
reliability,
long
product
life
and
customer
service
are
certainly
taken
for
granted.
Zuverlässigkeit,
lange
Lebensdauer
und
flächendeckender
Kundendienst
sind
bei
uns
natürlich
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
The
WI-FI
internet
connections
as
well
as
barrier-free
access
are
taken
for
granted.
Ein
WiFi
Anschluss
und
behindertengerechter
Zugang
im
ganzen
Gebäude
sind
eine
Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1
Social
media,
mobility
and
internationality
are
taken
for
granted
by
young
people.
Soziale
Medien,
Mobilität
und
Internationalität
sind
für
junge
Menschen
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
Achievements
that
are
taken
for
granted
for
us.
Errungenschaften,
die
für
uns
selbstverständlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Driver
assistance
systems
are
now
taken
for
granted
in
modern
vehicles.
Fahrerassistenzsysteme
sind
aus
den
heutigen
Fahrzeugen
nicht
mehr
wegzudenken.
ParaCrawl v7.1
Although
they
are
in
constant
use,
load
handling
attachments
and
slings
are
frequently
taken
for
granted.
Obwohl
sie
im
Dauereinsatz
sind,
werden
Lastaufnahme-
und
Anschlagmittel
häufig
vergessen.
ParaCrawl v7.1
Competitive
pricing,
excellent
quality
and
quick
project
execution
are
taken
for
granted.
Wettbewerbsfähige
Preise,
hohe
Qualität
und
schnelle
Realisierungszeiten
werden
schlichtweg
vorausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
If
you
are
being
taken
for
granted,
what
can
you
do
about
it?
Wenn
Sie
als
selbstverständlich
angesehen
werden,
was
können
Sie
dagegen
tun?
ParaCrawl v7.1
Many
formerly
innovative
safety
technologies
of
Mercedes-Benz
are
taken
for
granted
today
across
the
industry.
Viele
ehemals
innovative
Sicherheitstechnologien
von
Mercedes-Benz
sind
heute
selbstverständlich
in
der
Branche.
ParaCrawl v7.1
Machines,
ranging
from
mechanical
diggers
to
electronic
brains,
are
these
days
taken
for
granted.
Maschinen,
angefangen
beim
Bagger
bis
zum
Elektronengehirn
sind
heute
eine
Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
versatile
communication
channels
are
taken
for
granted
these
days,
but
how
do
they
influence
us?
Die
vielfältigen
Kommunikationskanäle
sind
selbstverständlich
geworden,
doch
wie
beeinflussen
uns
diese?
ParaCrawl v7.1
Dusckabinen,
fine
paneled
doors,
all
these
things
are
taken
for
granted.
Dusckabinen,
edle
Paneeltüren,
all
diese
Dinge
sind
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
Continuous
training
and
IT
certification
are
taken
for
granted
by
his
company's
technical
staff.
Regelmäßige
Schulungen
und
IT-Zertifizierungen
sind
für
die
technischen
Mitarbeiter
seines
Unternehmens
eine
Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1
But
first
let
us
note
that
works
of
mercy
are
taken
for
granted
in
the
Formula.
Wir
sehen
jedoch,
dass
die
Werke
der
Barmherzigkeit
als
selbstverständlich
vorausgesetzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
such
groups,
differences
between
the
children
are
taken
for
granted
and
less
comparison
results.
In
solchen
Gruppen
werden
Unterschiede
als
natürlich
akzeptiert
und
weniger
Vergleiche
angestellt.
ParaCrawl v7.1
Websites,
social
media,
and
newsletters
are
taken
for
granted.
Websites,
Social
Media
und
Newsletter
sind
zur
Selbstverständlichkeit
geworden.
ParaCrawl v7.1
The
experienced
trainers
look
after
all
our
visitors
and
the
background
with
cloakrooms
and
showers
are
taken
for
granted.
Um
die
Besucher
kümmern
sich
erfahrene
Instruktoren
und
ein
Hinterland
mit
Umkleideräumen
und
Duschen
ist
selbstverständlich.
CCAligned v1
Responsive
websites
are
well
established
and
are
taken
for
granted
by
users
today.
Responsive
Websites
sind
zwar
schon
lange
etabliert
und
werden
heutzutage
von
den
Benutzern
als
selbstverständlich
erachtet.
ParaCrawl v7.1
Electricity
and
domestic
lighting
are
often
taken
for
granted
by
many
of
us.
Für
viele
von
uns
wird
der
Strom
und
die
Beleuchtung
im
Haus
als
selbstverständlich
angesehen.
ParaCrawl v7.1
Ashrams
are
places
where
such
inter-religious,
intellectual
and
spiritual
encounters
are
taken
for
granted.
Aschrams
sind
Orte,
wo
solche
interreligiösen,
intellektuellen
und
spirituellen
Begegnungen
selbstverständlich
sind.
ParaCrawl v7.1
Very
good
capability
of
expression,
correct
German,
multilingualism,
industry
knowledge
and
a
broad
general
education
are
taken
for
granted.
Sehr
gute
Ausdrucksfähigkeit,
korrektes
Deutsch,
Mehrsprachigkeit,
Branchenkenntnisse
und
eine
breite
Allgemeinbildung
sind
selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1
Things
that
are
taken
for
granted
in
one
country
might
be
unknown
or
impossible
in
another.
Dinge,
die
in
einem
Land
selbstverständlich
sind,
sind
im
anderen
unbekannt
oder
unmöglich.
ParaCrawl v7.1