Übersetzung für "Are taken for granted" in Deutsch

Like freedom of travel, they are taken for granted.
Genauso wie die Reisefreiheit werden sie als selbstverständlich empfunden.
TildeMODEL v2018

Not to mention corresponding polyglot skills, which are taken for granted.
Von der entsprechenden Vielsprachig­keit ganz zu schweigen, sie wird als selbstverständlich vorausgesetzt.
EUbookshop v2

After a time, these facts of fundamental human existence are taken for granted.
Nach einer gewissen Zeit These Grundtatsachen der menschlichen Existenz sind selbstverständlich .
ParaCrawl v7.1

Violations of Right-wing Norwegians' rights, of course, are taken for granted.
Verletzungen der Rechte norwegischer Rechter werden natürlich als selbstverständlich betrachtet.
ParaCrawl v7.1

For us reliability, long product life and customer service are certainly taken for granted.
Zuverlässigkeit, lange Lebensdauer und flächendeckender Kundendienst sind bei uns natürlich selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1

The WI-FI internet connections as well as barrier-free access are taken for granted.
Ein WiFi Anschluss und behindertengerechter Zugang im ganzen Gebäude sind eine Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1

Social media, mobility and internationality are taken for granted by young people.
Soziale Medien, Mobilität und Internationalität sind für junge Menschen selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1

Achievements that are taken for granted for us.
Errungenschaften, die für uns selbstverständlich sind.
ParaCrawl v7.1

Driver assistance systems are now taken for granted in modern vehicles.
Fahrerassistenzsysteme sind aus den heutigen Fahrzeugen nicht mehr wegzudenken.
ParaCrawl v7.1

Although they are in constant use, load handling attachments and slings are frequently taken for granted.
Obwohl sie im Dauereinsatz sind, werden Lastaufnahme- und Anschlagmittel häufig vergessen.
ParaCrawl v7.1

Competitive pricing, excellent quality and quick project execution are taken for granted.
Wettbewerbsfähige Preise, hohe Qualität und schnelle Realisierungszeiten werden schlichtweg vorausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

If you are being taken for granted, what can you do about it?
Wenn Sie als selbstverständlich angesehen werden, was können Sie dagegen tun?
ParaCrawl v7.1

Many formerly innovative safety technologies of Mercedes-Benz are taken for granted today across the industry.
Viele ehemals innovative Sicherheitstechnologien von Mercedes-Benz sind heute selbstverständlich in der Branche.
ParaCrawl v7.1

Machines, ranging from mechanical diggers to electronic brains, are these days taken for granted.
Maschinen, angefangen beim Bagger bis zum Elektronengehirn sind heute eine Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1

The versatile communication channels are taken for granted these days, but how do they influence us?
Die vielfältigen Kommunikationskanäle sind selbstverständlich geworden, doch wie beeinflussen uns diese?
ParaCrawl v7.1

Dusckabinen, fine paneled doors, all these things are taken for granted.
Dusckabinen, edle Paneeltüren, all diese Dinge sind selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1

Continuous training and IT certification are taken for granted by his company's technical staff.
Regelmäßige Schulungen und IT-Zertifizierungen sind für die technischen Mitarbeiter seines Unternehmens eine Selbstverständlichkeit.
ParaCrawl v7.1

But first let us note that works of mercy are taken for granted in the Formula.
Wir sehen jedoch, dass die Werke der Barmherzigkeit als selbstverständlich vorausgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

In such groups, differences between the children are taken for granted and less comparison results.
In solchen Gruppen werden Unterschiede als natürlich akzeptiert und weniger Vergleiche angestellt.
ParaCrawl v7.1

Websites, social media, and newsletters are taken for granted.
Websites, Social Media und Newsletter sind zur Selbstverständlichkeit geworden.
ParaCrawl v7.1

The experienced trainers look after all our visitors and the background with cloakrooms and showers are taken for granted.
Um die Besucher kümmern sich erfahrene Instruktoren und ein Hinterland mit Umkleideräumen und Duschen ist selbstverständlich.
CCAligned v1

Responsive websites are well established and are taken for granted by users today.
Responsive Websites sind zwar schon lange etabliert und werden heutzutage von den Benutzern als selbstverständlich erachtet.
ParaCrawl v7.1

Electricity and domestic lighting are often taken for granted by many of us.
Für viele von uns wird der Strom und die Beleuchtung im Haus als selbstverständlich angesehen.
ParaCrawl v7.1

Ashrams are places where such inter-religious, intellectual and spiritual encounters are taken for granted.
Aschrams sind Orte, wo solche interreligiösen, intellektuellen und spirituellen Begegnungen selbstverständlich sind.
ParaCrawl v7.1

Very good capability of expression, correct German, multilingualism, industry knowledge and a broad general education are taken for granted.
Sehr gute Ausdrucksfähigkeit, korrektes Deutsch, Mehrsprachigkeit, Branchenkenntnisse und eine breite Allgemeinbildung sind selbstverständlich.
ParaCrawl v7.1

Things that are taken for granted in one country might be unknown or impossible in another.
Dinge, die in einem Land selbstverständlich sind, sind im anderen unbekannt oder unmöglich.
ParaCrawl v7.1