Übersetzung für "Take up an idea" in Deutsch

Mr President, Commissioner, the subject we are dealing with this evening seems to me to be extremely important and I wish to take up an idea already expressed by Mr Carlo Casini, namely, that the audiovisual and information services industry cannot disregard respect for human dignity and, above all, the protection of minors.
Herr Präsident, Herr Kommissar, das Thema, mit dem wir uns heute abend befassen, erscheint mir äußerst wichtig, und ich möchte hier zunächst einen bereits von Herrn Carlo Casini zum Ausdruck gebrachten Gedanken aufgreifen, nämlich daß die Industrie für audiovisuelle und Informationsdienste erstens die Achtung der Menschenwürde sowie zweitens und vor allem den Schutz Minderjähriger nicht unberücksichtigt lassen darf.
Europarl v8

I should like to take up an idea mooted by Mrs Flautre - the suggestion of providing a team of international experts to assess collateral risk and damage, particularly in relation to nuclear facilities.
Ich werde vielleicht auch noch auf einen Gedanken zurückkommen, der von Frau Flautre zum Ausdruck gebracht wurde, und zwar betrifft der den Vorschlag, internationale Experten zur Bewertung von Kollateralschäden und -gefahren, vor allem in Verbindung mit den nuklearen Infrastrukturen, bereitzustellen.
Europarl v8

We would therefore like to take up an idea of our new president, Mr Malosse, and input actively into ongoing sustainability debates at local level, following the Go local principle.
Deshalb werden wir gern eine Anregung unseres neuen Präsidenten, Henri Malosse, aufgreifen, und uns unter dem Motto "go local" aktiv vor Ort in laufende Nachhaltigkeitsdebatten einschalten.
TildeMODEL v2018

Strictly speaking, there are no members as such but only "participants" who take up an idea.
Es gibt keine Mitglieder im engeren Sinn, sondern nur 'Teilnehmer', die eine Idee aufgreifen.
ParaCrawl v7.1

Supporting the idea of another IGC to carry out the reforms needed for any enlargement, in particular with regard to majority voting on the Council means that the Commission is taking up an idea that we mooted in the wake of the Amsterdam Summit.
Mit der Unterstützung des Vorschlags, daß eine neue Regierungskonferenz einberufen werden soll, um endlich die für jegliche Erweiterung erforderlichen institutionellen Reformen - insbesondere Mehrheitsabstimmungen im Rat - durchzuführen, greift die Kommission eine Idee auf, die nach dem Gipfel von Amsterdam hier in diesem Hause selber vorgeschlagen wurde.
Europarl v8

I am glad that, for once, the European institutions are taking up an idea which comes from the smallest country in the European Community.
Ich freue mich, daß die europäischen Institutionen endlich einen Gedanken aufgegriffen haben, der vom kleinsten Land der Europäischen Union ausgeht.
Europarl v8

Taking up an idea put forward in some Community discussion papers in the early 1990s, the Maastricht Treaty gave the Community the task of helping to establish and develop transEuropean networks of transport, telecom munications and energy infrastructures.
Unter Rückgriff auf ein in bestimmten Gemeinschaftsdokumenten zu Beginn der 90er Jahre formuliertes Konzept, übertrug der Vertrag von Maastricht der Gemeinschaft die Aufgabe, transeuropäische Infrastrukturnetze in den Bereichen Verkehr, Telekommunikation und Energie auf zubauen und auszubauen.
EUbookshop v2

Liz Mohn launches the “Neue Stimmen – European Singing Contest” after a conversation with Herbert von Karajan concerning the lack of young opera singers, taking up an idea originated by Prof. August Everding, General Director of the Bavarian State Theaters in Munich.
Nach einem Gespräch über mangelnden Sängernachwuchs im Opernfach mit Herbert von Karajan und auf der Grundlage einer Idee von Prof. August Everding, Generalintendant der Bayerischen Staatstheater in München, initiiert Liz Mohn den Wettbewerb „Neue Stimmen – Europäischer Sängerwettstreit“.
ParaCrawl v7.1

Anyone can therefore write his own program code that takes up an idea of a copyright-protected work, as long as he does not copy the code.
Jeder kann daher eine eigenen Programmcode schreiben, der eine Idee eines Urheberrecht geschütztes Werk aufgreift, solange er nicht den Code kopiert.
ParaCrawl v7.1

The composer has supplied the following commentary on "Cherubiniana:" "My 'Cherubiniana' takes up an idea found in several symphonies of Mozart, namely the relating of an operatic plot packed into symphonic form.
Der Komponist zu seinem Werk "Cherubiniana":"Meine 'Cherubiniana' greift eine Idee auf, die sich in einigen Symphonien Mozarts findet, nämlich verpackt in der symphonischen Form eine Opernhandlung zu erzählen.
ParaCrawl v7.1