Übersetzung für "Take more care" in Deutsch
We
would
also
ask
the
political
groups
to
take
more
care.
Wir
bitten
die
Fraktionen,
hier
besser
aufzupassen.
Europarl v8
We've
promised
to
take
more
care,
so
we
have
to
be
more
considerate.
Wir
haben
versprochen
Rücksicht
zu
nehmen,
also
müssen
wir
besser
aufpassen.
OpenSubtitles v2018
I
will
take
more
care.
Okay,
ich
werde
vorsichtiger
sein.
OpenSubtitles v2018
You've
simply
got
to
take
more
care
of
yourself.
Du
musst
einfach
mehr
Acht
auf
dich
geben.
OpenSubtitles v2018
You
should
take
more
care
of
Tadzio.
Du
solltest
dich
besser
um
Tadzio
kümmern.
OpenSubtitles v2018
And
now
we
also
will
take
more
care
of
www.orchis.de.
Und
auch
um
www.orchis.de
werden
wir
uns
jetzt
wieder
intensiver
kümmern.
ParaCrawl v7.1
Please
take
more
care
to
open
mail
only
really
intended
for
you.
Bitte
achten
Sie
mehr
auf
Mail
eigentlich
nur
für
Sie
bestimmt
zu
öffnen.
ParaCrawl v7.1
We
take
More...
care
of
Provinces
Wir
kümmern
uns
um
den
Provinzen...
ParaCrawl v7.1
This
way,
caregivers
can
take
more
care
of
people
instead
of
doing
paperwork.
So
können
sich
Pflegekräfte
mehr
um
die
Menschen
kümmern
statt
Papierkram
zu
erledigen.
ParaCrawl v7.1
To
take
more
care
of
my
family,
before
it
was
too
late.
Mich
mehr
um
meine
Familie
zu
kümmern,
bevor
es
zu
spät
war.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
take
more
care,
much
more
care,
of
each
other.
Wir
müssen
fürsorglicher
sein,
viel
fürsorglicher
für
einander.
ParaCrawl v7.1
The
employees
can
thus
take
even
more
care
of
the
in-process
quality
assurance.
Die
Mitarbeiter
können
sich
nun
noch
mehr
um
die
produktionsbegleitende
Qualitätssicherung
kümmern.
ParaCrawl v7.1
Italo
would
be
better
to
stay
cool
and
take
more
care
about
his
body.
Wohingegen
Italo
sich
lieber
zurückhalten
sollte
und
mehr
auf
seinen
Körper
achten.
ParaCrawl v7.1
I'll
have
to
take
more
care
of
you--
make
sure
I
don't
lose
you.
Ich
muss
mich
mehr
um
dich
kümmern.
Sonst
verliere
ich
dich
noch.
OpenSubtitles v2018
But
in
the
future
our
'Smart
Home'
will
take
more
and
more
care
of
us.
Doch
in
Zukunft
wird
sich
unser
'Smart
Home'
mehr
und
mehr
um
uns
kümmern.
ParaCrawl v7.1
Their
moving
stories
are
a
real
incentive
to
take
more
care
of
the
small
but
powerful
organ.
Ihre
bewegende
Geschichte
spornt
an,
dem
kleinen,
aber
mächtigen
Organ
mehr
Sorge
zu
tragen.
ParaCrawl v7.1
Next
time
when
he
is
standing
up
he
will
also
take
more
care.
Beim
nächsten
Mal,
wenn
er
aufsteht,
wird
er
such
ein
wenig
in
acht
nehmen.
ParaCrawl v7.1
Archie:
We
more
take
care
of
it
when
there
is
an
upcoming
show
or
something
like
that.
Archie:
Wir
kümmern
uns
mehr
darum,
wenn
eine
Show
ansteht
oder
so.
ParaCrawl v7.1
Knowing
this,
you
would
take
more
care
about
setting
an
example.
Im
Wissen
davon,
würdet
ihr
mehr
Aufmerksamkeit
aufbringen,
ein
Beispiel
zu
setzen.
ParaCrawl v7.1
I
would
therefore
invite
the
President
to
take
more
care,
at
the
time
of
a
political
debate
in
one
of
the
countries
of
the
Union,
not
to
take
sides
and
to
respect,
or
at
least
take
into
account
the
existence
of
the
constitutions
in
force
in
the
various
Member
States
of
the
Union.
Ich
möchte
daher
die
Präsidentin
auffordern,
im
Rahmen
politischer
Debatten
innerhalb
eines
EU-Staates
mehr
darauf
zu
achten,
daß
sie
für
niemanden
Partei
ergreift
und
die
jeweils
geltende
Verfassung
anerkennt
oder
zumindest
berücksichtigt.
Europarl v8
So
it
is
important
for
the
countries
concerned,
but
also
for
the
Western
European
countries,
to
take
more
care
to
ensure
that
these
monies
are
put
to
the
best
use.
Da
ist
es
für
die
betreffenden
Länder
selbst,
aber
auch
für
die
westeuropäischen
Länder
wichtig,
mehr
darauf
zu
achten,
daß
diese
Gelder
auch
optimal
verwendet
werden.
Europarl v8
Seeing
them,
some
37%
of
motorists
say
they
take
more
care
and
20%
slow
down.
Bei
deren
Anblick
behaupten
37
%
der
Autofahrer
aufmerksamer
zu
sein,
und
20
%
verlangsamen
ihr
Tempo.
TildeMODEL v2018