Übersetzung für "Take forward" in Deutsch

The Hungarian Presidency has made considerable efforts to take this dossier forward.
Der ungarische Ratsvorsitz hat beträchtliche Anstrengungen unternommen, um dieses Dossier voranzubringen.
Europarl v8

The question is how to take forward the debate for the benefit of all.
Die Frage ist, wie die Diskussion zum Nutzen aller vorangebracht werden kann.
Europarl v8

Finally, how can the Commission, Parliament and the Council take forward this process?
Wie können nun Kommission, Parlament und Rat diesen Prozeß voranbringen?
Europarl v8

It is important that we take the strategy forward and thus also implement it.
Es ist wichtig, dass wir die Strategie vorantreiben und umsetzen.
Europarl v8

At the same time, the European Council must take forward an active policy agenda.
Gleichzeitig muss der Europäische Rat eine aktive politische Agenda vorantreiben.
Europarl v8

He will lead the European Council's work and take it forward from 1 January.
Er wird ab 1. Januar die Arbeit des Europäischen Rates leiten und voranbringen.
Europarl v8

In Mr Barroso, we have the right leader to take the Commission forward.
Mit Herrn Barroso haben wir die richtige Führungspersönlichkeit, um die Kommission voranzubringen.
Europarl v8

It will be up to the next Commission to decide how to take this forward.
Die nächste Kommission wird darüber zu entscheiden haben, wie dies voranzubringen ist.
Europarl v8

The Presidency will continue to take forward the negotiations.
Die Präsidentschaft wird die Verhandlungen weiter vorantreiben.
Europarl v8

We need to take this forward urgently, with a view to the preparation of the 1998 budget.
Das müssen wir mit Blick auf die Vorbereitung des 1998er Haushaltes dringend voranbringen.
Europarl v8

Make use of the opportunity which you have to take Europe forward.
Nutzen Sie Ihre Möglichkeiten, Europa voranzubringen.
Europarl v8

There are five broad themes we pursue in the communication which we intend to take forward in parallel.
Die Mitteilung umfasst fünf große Themen, die wir alle gleichzeitig vorantreiben wollen.
Europarl v8

In particular, this presidency must take forward the report by Wim Kok.
Dieser Ratsvorsitz muss insbesondere den Bericht von Wim Kok voranbringen.
Europarl v8

That is why it is up to us to take these measures forward.
Es ist daher unsere Aufgabe, diese Maßnahmen voranzubringen.
Europarl v8

The Portuguese Presidency will certainly take work forward in this area.
Der portugiesische Ratsvorsitz wird die Arbeit auf diesem Gebiet selbstverständlich vorantreiben.
Europarl v8

They will take the Community forward both ideologically and realistically.
Sie werden die Gemeinschaft ideell und sachlich voranbringen.
Europarl v8

Together with the Council we shall take this issue forward.
Gemeinsam mit dem Rat werden wir das Abgeordnetenstatut voranbringen.
Europarl v8

So, this is a good initiative and one which I hope that we will be able to take forward.
Deshalb ist dies eine gute Initiative, die wir hoffentlich werden voranbringen können.
Europarl v8