Übersetzung für "Take forward" in Deutsch
The
Hungarian
Presidency
has
made
considerable
efforts
to
take
this
dossier
forward.
Der
ungarische
Ratsvorsitz
hat
beträchtliche
Anstrengungen
unternommen,
um
dieses
Dossier
voranzubringen.
Europarl v8
The
question
is
how
to
take
forward
the
debate
for
the
benefit
of
all.
Die
Frage
ist,
wie
die
Diskussion
zum
Nutzen
aller
vorangebracht
werden
kann.
Europarl v8
Finally,
how
can
the
Commission,
Parliament
and
the
Council
take
forward
this
process?
Wie
können
nun
Kommission,
Parlament
und
Rat
diesen
Prozeß
voranbringen?
Europarl v8
It
is
important
that
we
take
the
strategy
forward
and
thus
also
implement
it.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
die
Strategie
vorantreiben
und
umsetzen.
Europarl v8
At
the
same
time,
the
European
Council
must
take
forward
an
active
policy
agenda.
Gleichzeitig
muss
der
Europäische
Rat
eine
aktive
politische
Agenda
vorantreiben.
Europarl v8
He
will
lead
the
European
Council's
work
and
take
it
forward
from
1
January.
Er
wird
ab
1.
Januar
die
Arbeit
des
Europäischen
Rates
leiten
und
voranbringen.
Europarl v8
In
Mr
Barroso,
we
have
the
right
leader
to
take
the
Commission
forward.
Mit
Herrn
Barroso
haben
wir
die
richtige
Führungspersönlichkeit,
um
die
Kommission
voranzubringen.
Europarl v8
It
will
be
up
to
the
next
Commission
to
decide
how
to
take
this
forward.
Die
nächste
Kommission
wird
darüber
zu
entscheiden
haben,
wie
dies
voranzubringen
ist.
Europarl v8
The
Presidency
will
continue
to
take
forward
the
negotiations.
Die
Präsidentschaft
wird
die
Verhandlungen
weiter
vorantreiben.
Europarl v8
We
need
to
take
this
forward
urgently,
with
a
view
to
the
preparation
of
the
1998
budget.
Das
müssen
wir
mit
Blick
auf
die
Vorbereitung
des
1998er
Haushaltes
dringend
voranbringen.
Europarl v8
Make
use
of
the
opportunity
which
you
have
to
take
Europe
forward.
Nutzen
Sie
Ihre
Möglichkeiten,
Europa
voranzubringen.
Europarl v8
There
are
five
broad
themes
we
pursue
in
the
communication
which
we
intend
to
take
forward
in
parallel.
Die
Mitteilung
umfasst
fünf
große
Themen,
die
wir
alle
gleichzeitig
vorantreiben
wollen.
Europarl v8
In
particular,
this
presidency
must
take
forward
the
report
by
Wim
Kok.
Dieser
Ratsvorsitz
muss
insbesondere
den
Bericht
von
Wim
Kok
voranbringen.
Europarl v8
That
is
why
it
is
up
to
us
to
take
these
measures
forward.
Es
ist
daher
unsere
Aufgabe,
diese
Maßnahmen
voranzubringen.
Europarl v8
The
Portuguese
Presidency
will
certainly
take
work
forward
in
this
area.
Der
portugiesische
Ratsvorsitz
wird
die
Arbeit
auf
diesem
Gebiet
selbstverständlich
vorantreiben.
Europarl v8
They
will
take
the
Community
forward
both
ideologically
and
realistically.
Sie
werden
die
Gemeinschaft
ideell
und
sachlich
voranbringen.
Europarl v8
Together
with
the
Council
we
shall
take
this
issue
forward.
Gemeinsam
mit
dem
Rat
werden
wir
das
Abgeordnetenstatut
voranbringen.
Europarl v8
So,
this
is
a
good
initiative
and
one
which
I
hope
that
we
will
be
able
to
take
forward.
Deshalb
ist
dies
eine
gute
Initiative,
die
wir
hoffentlich
werden
voranbringen
können.
Europarl v8