Übersetzung für "Take effect" in Deutsch
Such
written
notification
shall
not
be
made
until
after
the
Parties
have
engaged
in
a
reasonable
period
of
consultation
without
reaching
a
resolution
and
suspension
shall
take
effect
twenty
days
from
the
date
of
receipt
of
such
notification.
Die
Aufhebung
wird
unmittelbar
nach
Eingang
einer
solchen
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
The
denunciation
shall
take
effect
six
months
after
the notification.
Die
Kündigung
wird
sechs
Monate
nach
der
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
This
Recommendation
shall
take
effect
on
the
day
of
its
adoption.
Diese
Empfehlung
wird
am
Tag
ihrer
Annahme
wirksam.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
on
the
day
following
that
of
its
publication.
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
nach
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
on
12
July
2004.
Dieser
Beschluss
wird
am
12.
Juli
2004
wirksam.
DGT v2019
The
denunciation
shall
take
effect
60
days
after
receipt
by
the
other
Party
of
the
notification
of
denunciation.
Die
Kündigung
wird
60
Tage
nach
ihrem
Eingang
bei
der
anderen
Partei
wirksam.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
from
the
day
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
wirksam.
DGT v2019
It
shall
take
effect
on
the
day
of
its
adoption.
Er
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
in
Kraft.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
on
16
November
2005.
Dieser
Beschluss
wird
am
16.
November
2005
wirksam.
DGT v2019
This
Common
Position
shall
take
effect
on
the
day
of
its
publication.
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
wirksam.
DGT v2019
This
Common
Position
shall
take
effect
on
28
February
2005.
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
wird
am
28.
Februar
2005
wirksam.
DGT v2019
This
Common
Position
shall
take
effect
on
11
October
2005.
Dieser
Gemeinsame
Standpunkt
wird
am
11.
Oktober
2005
wirksam.
DGT v2019
The
decision
shall
take
effect
on
the
day
of
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Dieser
Beschluss
wird
am
Tag
seiner
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
wirksam.
DGT v2019
Let
us
voice
our
approval
so
that
both
agreements
can
take
effect.
Wir
werden
zustimmen,
dann
können
die
Abkommen
in
Kraft
treten.
Europarl v8
Revocation
shall
take
effect
from
the
day
following
its
notification.
Die
Aufhebung
wird
am
Tag
nach
ihrer
Mitteilung
wirksam.
DGT v2019
The
denunciation
shall
take
effect
12
months
after
the
Depositary
Government
has
received
the
notification.
Die
Kündigung
wird
zwölf
Monate
nach
Eingang
dieser
Notifikation
bei
der
Verwahrregierung
wirksam.
DGT v2019
This
Recommendation
shall
take
effect
on
the
date
of
its
adoption.
Diese
Empfehlung
wird
am
Tag
ihrer
Annahme
wirksam.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
on
the
day
of
its
publication
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union.
Diese
Entscheidung
wird
am
Tag
ihrer
Veröffentlichung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
wirksam.
DGT v2019
This
Decision
shall
take
effect
on
22
November
2004.
Dieser
Beschluss
tritt
am
22.
November
2004
in
Kraft.
DGT v2019
Withdrawal
shall
take
effect
one
year
from
the
date
of
receipt
of
the
notification.
Der
Rücktritt
wird
nach
Ablauf
eines
Jahres
nach
Eingang
der
Notifikation
wirksam.
DGT v2019
The
decision
shall
take
effect
on
the
day
of
its
adoption
by
the
Commission.
Der
Beschluss
tritt
am
Tag
seiner
Annahme
durch
die
Kommission
in
Kraft.
DGT v2019
The
denunciation
shall
take
effect
12
months
after
the
receipt
of
the
instrument
of
denunciation.
Die
Kündigung
wird
zwölf
Monate
nach
Eingang
der
Kündigungsurkunde
wirksam.
DGT v2019
Soon
the
permanent
European
stabilisation
mechanism
will
be
set
up,
to
take
effect
as
of
mid-2013.
Bald
wird
der
ständige
Stabilisierungsmechanismus
eingerichtet,
der
Mitte
2013
in
Kraft
tritt.
Europarl v8
The
reform
of
the
educational
system
is
due
to
take
effect
in
September
of
this
year.
Die
Reform
des
Erziehungswesens
wird
im
kommenden
September
in
Kraft
treten.
Europarl v8