Übersetzung für "Take an attitude" in Deutsch
It
would
be
thus
morally
unthinkable
to
take
an
irresponsible
attitude
towards
future
generations.
Es
wäre
unmoralisch,
den
zukünftigen
Generationen
gegenüber
eine
verantwortungslose
Haltung
einzunehmen.
TildeMODEL v2018
Someone
observing
the
light-and-sound
installation
can
take
an
analogous
attitude.
Eine
analoge
Haltung
könnte
auch
der
Betrachter
der
Licht-Ton-Installation
einnehmen.
ParaCrawl v7.1
Do
you
think
that
the
German
Government
should
also
take
an
explicit
attitude
towards
China's
human
rights
practices?
Denken
sie,
dass
die
deutsche
Regierung
auch
eine
eindeutige
Haltung
gegen
Chinas
Menschenrechtsverletzungen
einnehmen
sollte?
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
we
think
it
is
of
fundamental
importance
that
the
European
Union
should
take
an
extremely
responsible
attitude
when
facing
this
momentous
challenge
for
the
world.
In
diesem
Zusammenhang
halten
wir
es
für
unerlässlich,
dass
die
Europäische
Union
angesichts
einer
Herausforderung
von
so
großer
Tragweite
in
der
Welt
höchst
verantwortungsvoll
handelt.
Europarl v8
Consumers
can
allow
themselves
to
take
such
an
attitude
because
of
the
independent
and
incorruptible
status
of
the
European
eco-labelling
authorities.
Dank
der
Unabhängigkeit
und
der
Integrität,
die
die
europäischen
Umweltzeichen-Instanzen
kennzeichnen,
kann
es
sich
der
Verbraucher
erlauben,
eine
derartige
Einstellung
an
den
Tag
zu
legen.
TildeMODEL v2018
Item
3071
in
intended
to
ensure
that
the
Community
institutions
take
an
even
handed
attitude
towards
both
sides
of
industry
(trade
unions
and
employers
organizations)
by
permitting
measures,
particularly
to
assist
small
and
medium
sized
undertakings,
broadly
similar
to
those
funded
under
Item
3070
for
the
benefit
of
the
European
Trade
Union
Institute.
Posten
3071
soll
eine
ausgewogene
Haltung
der
Gemeinschaftsorgane
gegenüber
den
Sozialpartnern
(Gewerkschaften
und
Unternehmerverbände)
gewährleisten,
indem
er
den
Vertretern
vor
allem
der
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
Tätigkeiten
ermöglicht,
die
in
gewisser
Hinsicht
den
Maßnahmen
entsprechen,
die
im
Rahmen
des
Europäischen
Gewerkschaftsinstituts
aus
den
Mitteln
des
Postens
3070
finanziert
werden.
EUbookshop v2
Today,
the
safety
and
health
motivation
is
particularly
strong,
with
both
sides
of
industry
and
the
public
at
large,
to
such
an
extent,
in
fact,
that
it
is
very
easy,
in
this
area,
to
take
up
an
intransigent
attitude
with
the
result
that
the
baby
is
often
thrown
out
with
the
bath
water.
So
wie
das
Problem
der
Stellung
der
Frau
in
der
Welt
in
Mexiko
City
aufgeworfen
wurde
—
wo
man
dann
endgültig
auf
seine
Behandlung
verzichtete
—
und
wie
es
in
Kopenhagen
aufgeworfen
werden
wird,
erfordert
es
eine
realistischere
und
umfassendere
Behandlung.
EUbookshop v2
I
want
to
emphasise,
however,
that
whilst
internal
discipline
on
priority-setting
will
certainly
be
introduced
by
the
Commission,
it
can
only
be
fully
effective
if
Parliament
and
the
Council
share
it
and
take
an
equally
stringent
attitude
to
the
demands
made
on
the
Commission.
Allerdings
möchte
ich
betonen,
daß
die
interne
Disziplin
bei
der
Prioritätenfestsetzung
zwar
von
der
Kommission
eingeführt
wird,
sie
aber
nur
dann
effektiv
sein
kann,
wenn
das
Parlament
und
der
Rat
sie
ebenfalls
berücksichtigen
und
eine
ähnlich
entschlossene
Haltung
in
bezug
auf
die
Forderungen
der
Kommission
an
den
Tag
legen.
Europarl v8
One
cannot
seriously
take
an
attitude
towards
the
serious
global
civil-war,
without
exploiting
the
slightest
weakness
of
the
opponent,
without
taking
any
chance
up,
the
more
so
as
you
cannot
know
in
advance,
in
what
moment
and
with
what
force,
the
powder
keg
explodes
in
this
or
that
country.
Man
kann
sich
einem
ernsthaften
Weltbürgerkrieg
gegenüber
nicht
ernsthaft
verhalten,
ohne
die
geringste
Schwäche
des
Gegners
auszunutzen,
ohne
jede
Chance
aufzugreifen,
um
so
mehr,
als
man
nicht
im
Voraus
wissen
kann,
in
welchem
Augenblick
und
mit
welcher
Kraft
in
welchem
Land
jenes
Pulverfass
explodiert
.
ParaCrawl v7.1
You
basically
take
an
equanimous
attitude
toward
things
as
they
arise
and
pass
away,
knowing
that
ultimately
everything's
going
to
pass
away,
and
that's
it.
Sie
nehmen
im
Grunde
eine
gleichmütige
Haltung
gegenüber
Dingen,
so
wie
sie
aufkommen
und
vergehen,
ein,
wissend,
daß
letztlich
alles
vergeht,
und
das
ist
es
dann.
ParaCrawl v7.1
But
this
does
not
mean
we
can
simply
take
an
abstentionist,
dismissive
attitude
to
the
Islamists.
Das
heißt
allerdings
nicht,
dass
wir
einfach
eine
abstentionistische,
abweisende
Haltung
den
Islamisten
gegenüber
einnehmen
dürfen.
ParaCrawl v7.1
So
whether
it
is
for
the
seeking
or
for
anything
else
in
the
world,
the
first
thing
is
that
you
must
take
an
attitude
of
a
relaxed
witness.
Ob
es
jetzt
nun
die
Suche
oder
für
irgendetwas
anderes
ist,
wenn
es
all
jenen,
die
nichts
spüren
gelingt,
zuerst
eine
Grundhaltung
einzunehmen,
in
der
sie
ganz
der
entspannte
Beobachter
sind,
wird
es
bestimmt
klappen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand,
the
seriousness
of
the
crisis
is
forcing
the
bourgeois
to
take
up
an
intransigent
attitude
in
relation
to
the
trade
unions.
Auf
der
einen
Seite
zwingt
die
Tiefe
der
Krise
die
Bourgeoisie
zu
einer
unversöhnlichen
Herangehensweise
gegenüber
den
Gewerkschaften.
ParaCrawl v7.1
At
times
it
comes
and
obliges
me
to
say
a
word,
or
makes
me
take
an
attitude
with
regard
to
something
–
very
small
things,
which,
in
the
consciousness
of
the
being,
are
quite
unimportant.
Manchmal
kommt
dieses
Bewußtsein
und
zwingt
mich,
ein
bestimmtes
Wort
zu
verwenden,
oder
es
veranlaßt
mich,
eine
bestimmte
Haltung
gegenüber
einer
Sache
einzunehmen
–
ganz
kleine
Dinge,
die
im
Bewußtsein
des
Wesens
keinerlei
Bedeutung
haben.
ParaCrawl v7.1
At
this
point
in
time,
the
aircraft
will,
in
addition,
take
up
an
attitude
which,
essentially
parallel
to
the
predefined
horizontal
line
or
to
the
reference
position
transmitted
by
way
of
the
data
link
connection
3
from
the
ship
1
to
the
aircraft
2,
corresponds
to
the
lateral
inclination
of
the
deck
10
.
Zu
diesem
Zeitpunkt
wird
das
Luftfahrzeug
zudem
eine
Fluglage
einnehmen,
die
im
Wesentlichen
parallel
zu
der
vorgegebenen
Horizontalen
oder
zu
der
über
die
Datenlinkverbindung
3
vom
Schiff
1
an
das
Luftfahrzeug
2
übermittelten
Referenzlage
der
seitlichen
Neigung
des
Decks
10
entspricht.
EuroPat v2
So
try
to
take
an
attitude
of
good
humor
toward
your
mistakes,
good
humor
toward
your
setbacks,
so
that
they
don't
defeat
you.
So
versuchen
Sie
eine
Haltung
von
gutem
Humor,
gegenüber
Ihren
Fehlern
einzunehmen,
guten
Humor
gegenüber
Ihren
Rückschlägen,
sodass
Sie
diese
nicht
besiegen.
ParaCrawl v7.1
If
the
head
is
moving
the
tips
of
my
fingers,
the
muscles
of
my
arms
cannot
take
an
independent
attitude
and
refuse
to
move
with
them.
Wenn
der
Kopf
meine
Fingerspitzen
bewegt,
können
die
Muskeln
meiner
Arme
nicht
eine
unabhängige
Einstellung
einnehmen
und
sich
weigern,
sich
mit
ihnen
zu
bewegen.
ParaCrawl v7.1
And,
it
would
then
take
an
"adamant"
personal
attitude
toward
ones'
own
self
to
birth
the
inner
urge
for
creative
change.
Es
würde
dann
einer
«hartnäckigen»
persönlichen
Haltung
gegenüber
dem
eigenen
Selbst
bedürfen,
um
den
inneren
Drang
nach
kreativer
Veränderung
zur
Welt
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
So
try
to
take
an
attitude
of
good
humor
toward
your
mistakes,
good
humor
toward
your
setbacks,
so
that
they
don’t
defeat
you.
So
versuchen
Sie
eine
Haltung
von
gutem
Humor,
gegenüber
Ihren
Fehlern
einzunehmen,
guten
Humor
gegenüber
Ihren
Rückschlägen,
sodass
Sie
diese
nicht
besiegen.
ParaCrawl v7.1
You
basically
take
an
equanimous
attitude
toward
things
as
they
arise
and
pass
away,
knowing
that
ultimately
everything’s
going
to
pass
away,
and
that’s
it.
Sie
nehmen
im
Grunde
eine
gleichmütige
Haltung
gegenüber
Dingen,
so
wie
sie
aufkommen
und
vergehen,
ein,
wissend,
daß
letztlich
alles
vergeht,
und
das
ist
es
dann.
ParaCrawl v7.1
The
decree
together
with
the
instructions
meant
that
the
dictatorship
of
the
proletariat
assumed
an
obligation
not
only
to
take
an
attentive
attitude
toward
the
interests
of
the
land
labourer,
but
also
to
be
patient
of
his
illusions
as
a
petty
proprietor.
Das
Dekret
in
Verbindung
mit
der
Instruktion
bedeutete
für
die
Diktatur
des
Proletariats
die
Verpflichtung,
sich
nicht
nur
aufmerksam
zu
verhalten
den
Interessen
des
bäuerlichen
Werktätigen
gegenüber,
sondern
auch
geduldig
gegenüber
dessen
Illusionen
als
kleinem
Eigentümer.
ParaCrawl v7.1
The
organisers,
the
German
Kennel
Club
(VDH),
have
had
to
take
such
an
active
attitude
as
German
is
perhaps
the
worst
country
on
the
Continent
as
far
as
the
anti-do
witch
hunt
is
concerned.
Der
Organisator,
der
Deutsche
Kennel
Club
(Verein
für
das
Deutsche
Hundewesen
-
VDH),
musste
eine
solche
Haltung
einnehmen,
da
Deutschland
in
Bezug
auf
die
Anti-Hund
Hexenjagd
das
vielleicht
schlimmste
Land
des
Kontinents
ist.
ParaCrawl v7.1