Übersetzung für "Suspension mounting" in Deutsch
The
beam
17
can
be
movable
by
an
appropriate
suspension
mounting.
Der
Träger
17
kann
durch
eine
entsprechende
Aufhängung
beweglich
sein.
EuroPat v2
They
are
used
especially
in
components
for
the
wheel
suspension,
e.g.,
for
mounting,
the
suspension
arms.
Ihr
Einsatz
erfolgt
insbesondere
in
Bauteilen
für
die
Radaufhängung,
beispielsweise
zur
Lagerung
der
Querlenker.
EuroPat v2
The
front
crossmember
(steering,
suspension
and
engine
mounting)
assembly
from
the
HA
became
a
very
popular
item
for
DIY
hot
rod
builders
in
the
UK,
due
to
its
simple
self-contained
mechanics,
similar
to
older
designs
such
as
those
from
the
1930s,
and
ability
to
accommodate
much
larger
engines
within
its
span.
Der
vordere
Fahrschemel
(Zahnstangenlenkung,
Radaufhängung
und
Motorlager)
des
Viva
HA
wurden
gerne
von
den
Hot-Rod-Herstellern
in
Großbritannien
verwendet,
da
seine
Mechanik,
ähnlich
der
aus
den
1930er-Jahren,
einfach
war
und
auch
wesentlich
größere
Motoren
aufnehmen
konnte.
WikiMatrix v1
Object
of
the
present
invention
is
a
design
for
a
suspension
and
mounting
device
that
provides
a
wide
range
of
possibilities
of
sound-insulating
attachment
and
installation
with
as
small
a
number
of
standardized
components
as
possible.
Ziel
der
Erfindung
ist
die
Schaffung
einer
Abhänge-
und
Montagevorrichtung,
welche
vielfältige
Möglichkeiten
der
schallisolierten
Montage
und
Installation
mit
möglichst
wenigen,
standardisierten
Einzelteilen
bietet.
EuroPat v2
The
suspension
or
mounting
of
each
of
the
three
separating
apparatuses
17
on
frame
part
15
is
identical
and
thus
only
one
of
them
is
to
be
described
in
detail
hereinafter.
Die
Aufhängung
bzw.
Lagerung
jedes
der
drei
Abtrenngeräte
17
an
dem
Rahmenteil
15
ist
gleichartig
und
es
wird
daher
nachstehend
nur
eine
detailliert
beschrieben.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
suspension
and
mounting
device
comprising
sections
of
a
four-sided
hollow
profile
suitable
for
fixing
to
ceilings,
walls,
and
to
each
other,
by
means
of
connecting
bolts.
Die
Erfindung
bezieht
sich
auf
eine
Abhänge-
und
Montagevorrichtung
mit
Vierkant-Hohlprofilabschnitten,
die
zur
Befestigung
an
Decken,
Wänden
oder
untereinander
mittels
Verbindungsbolzen
bestimmt
sind.
EuroPat v2
The
gaps
6
remaining
between
the
suspension
mounting
4
and
the
coating
are
filled
with
a
monomer
or
polymer,
such
as
polyorganodimethylsiloxane,
by
supplying
at
least
two
reactive
cross-linkable
components
in
liquid
form,
with
one
of
the
components
containing
an
organically
based
catalyst.
Die
verbleibende
Spalte
6
zwischen
Aufhängearmatur
4
und
Überzug
2
werden
mit
einem
Polyorganodimethylsiloxan
gefüllt,
das
in
zwei
Flüssigkeiten
angeliefert
wird,
wobei
die
eine
Komponente
einen
Katalysator
auf
organischer
Basis
enthält.
EuroPat v2
Penetration
occurs
preferentially
at
the
interface
of
two
different
materials,
such
as,
for
example,
at
the
boundary
surface
between
the
glass
fiber
reinforced
synthetic
plastic
rod
and
the
metal
suspension
mounting.
Dies
geschieht
bevorzugt
an
Stellen,
wo
zwei
verschiedene
Werkstoffe
aneinander
grenzen
wie
z.
B.
an
der
Fläche
zwischen
glasfaserverstärktem
Kunststoffstab
und
Aufhängearmatur
aus
Metall.
EuroPat v2
Attempts
have
therefore
been
made
in
the
art
to
seal
these
critical
locations
by
fitting
the
surrounding
coating
of
the
glass
fiber
reinforced
rod
over
the
suspension
mounting,
thereby
using
it
as
a
seal.
Es
ist
deshalb
schon
versucht
worden,
diese
kritischen
Stellen
abzudichten,
indem
der
umhüllende
Überzug
des
glasfaserverstärkten
Stabes
über
die
Aufhängearmatur
gestülpt
und
so
zur
Abdichtung
verwendet
wurde.
EuroPat v2
If
it
cannot
be
ensured
that
this
contact
pressure
is
not
reduced,
after
a
certain
number
of
temperature
cycles,
gaps
will
appear,
especially
between
the
suspension
mounting
and
the
insulator
rod,
even
if
the
gap
is
filled
with
known,
hardenable
polymers
such
as
epoxy
resins
or
silicone
rubber.
Wenn
man
aber
dafür
nicht
Sorge
tragen
kann,
daß
dieser
Anpreßdruck
sich
nicht
vermindert,
treten
nach
entsprechender
Anzahl
von
Temperaturzyklen
Spalte,
insbesondere
zwischen
Aufhängearmatur
und
Isolatorstab
auf,
auch
wenn
man
die
Spalte
mit
bekannten
härtbaren
Polymeren
wie
Epoxidharz
oder
Silikonkautschuk
ausgießt.
EuroPat v2
The
foregoing
objects
are
attained
by
sealing
the
gap
between
the
suspension
mounting
and
the
rod
or
coating,
respectively,
with
cross-linking
monomers
or
polymers,
comprising
two
or
more
components,
which
are
no
longer
flowable
or
castable
but
still
sticky
after
cross-linking.
Gelöst
wird
diese
Aufgabe
bei
der
eingangs
genannten
Gattung
dadurch,
daß
der
Spalt
zwischen
Aufhängearmatur
und
Stab
bzw.
Überzug
mit
vernetzbaren
Mono-
oder
Polymeren
abgedichtet
ist,
welche
aus
zwei
oder
mehr
Komponenten
bestehen
und
die
nach
der
Vernetzung
nicht
mehr
gießfähig,
aber
noch
klebrig
sind.
EuroPat v2
The
suspension
mounting
4
is
designed
so
that
the
coating
2
projects
into
the
mounting.
Die
Aufhängearmatur
4
ist
so
ausgebildet,
daß
der
Überzug
2
in
das
Innere
der
Armatur
hineinragt.
EuroPat v2
The
profiled
parts
of
the
frame
of
the
roller
conveyor
are
prefabricated
and
are
already
provided
with
holes
for
the
suspension
or
mounting
of
the
conveyor
rollers
and
drive
rollers.
Die
Profilteile
des
Rahmens
der
Förderrollenbahn
werden
vorgefertigt
und
sind
bereits
mit
Bohrungen
für
die
Aufhängung
bzw.
Lagerung
der
Förderrollen
und
Antriebsrollen
versehen.
EuroPat v2
Furthermore,
a
suitable
suspension
or
mounting
device
8
for
handling
the
pump
must
be
provided.
Aufhängung
8
für
eine
Handhabung
der
Pumpe
vorgesehen
werden,
diese
Aufhängung
8
kann
beispielsweise
aus
einem
.
EuroPat v2