Übersetzung für "Suspensibility" in Deutsch
The
suspensibility
and
the
spontaneity
of
dispersion
of
water
dispersible
products
shall
be
determined
and
reported.
Suspendierbarkeit
und
Dispersionsspontaneität
wasserdispergierbarer
Mittel
müssen
bestimmt
und
angegeben
werden.
DGT v2019
The
suspensibility
of
water
dispersible
products
(e.g.
wettable
powders,
water
dispersible
granules,
suspension
concentrates)
must
be
determined
and
reported
in
accordance
with
CIPAC
Method
MT
15,
MT
161
or
MT
168
as
appropriate.
Die
Suspendierbarkeit
wasserdispergierbarer
Mittel
(z.
B.
wasserdispergierbare
Pulver,
wasserdispergierbare
Granulate,
Suspensionskonzentrate)
ist
mit
der
CIPAC-Methode
MT
15,
MT
161
bzw.
MT
168
zu
bestimmen
und
anzugeben.
DGT v2019
There
are
obtained
wettable
powders
of
advantageous
wettability
and
suspensibility
which
are
diluted
with
water
to
suspensions
of
the
desired
concentration
and
particularly
permit
use
for
application
to
leaves.
Man
erhält
Spritzpulver
von
vorzüglicher
Benetzbarkeit
und
Schwebefähigkeit,
die
sich
mit
Wasser
zu
Suspensionen
der
gewünschten
Konzentration
verdünnen
und
insbesondere
zur
Blattapplikation
verwenden
lassen.
EuroPat v2
In
particular,
the
suspensibility
in
water
of
the
microparticles
prepared
using
the
polymers
according
to
the
invention
and
their
consistency
can
be
improved
by
the
incorporation
of
unopened
anhydroaminodicarboxylic
acid
rings
(AHADA
rings).
Durch
den
Einbau
ungeöffneter
Anhydroaminodicarbonsäureringe
(AHADS-Ringe)
verbessert
sich
insbesondere
die
Suspendierbarkeit
der
mit
den
erfindungsgemäßen
Polymeren
hergestellten
Mikropartikel
in
Wasser
sowie
deren
Konsistenz.
EuroPat v2
The
fact
that
it
was
possible
to
further
improve
the
properties
of
the
polymer
according
to
EP
0,274,127
by
the
incorporation
of
unopened
AHADA
rings
is
therefore
particularly
surprising,
as
the
tackiness
of
the
polymers
and
the
poor
suspensibility
of
the
microparticles
according
to
EP
0,274,127
is
obviously
based
on
the
hydrophilicity
and
the
manifestation
of
hydrogen
bridges
in
the
main
polyamide
chains
or
in
the
amide-containing
side
groups.
Daß
durch
den
Einbau
ungeöffneter
AHADS-Ringe
die
Eigenschaften
des
Polymeren
gemäß
EP
0
274
127
weiter
verbessert
werden
konnte,
ist
deshalb
besonders
überraschend,
weil
die
Klebrigkeit
der
Polymere
und
die
schlechte
Suspendierbarkeit
der
Mikropartikel
gemäß
EP
0
274
127
offenbar
auf
der
Hydrophilie
und
der
Ausprägung
von
Wasserstoffbrücken
der
Polyamidhauptketten
bzw.
der
amidhaltigen
Seitengruppen
beruht.
EuroPat v2
The
suspensibility
was
defined
as
such
an
amount
of
the
preparation
(%
by
weight)
which
is
found
in
the
uppermost
nine
tenths
of
the
volume
of
the
suspension
after
a
sedimentation
time
of
30
minutes
has
elapsed
(see
CIPAC
Handbook
Vol.
1
(1970),
p.
861).
Die
Schwebefähigkeit
wurde
als
diejenige
Menge
des
Präparats
(Gew.-%)
angegeben,
die
sich
nach
Ablauf
einer
Sedimentationszeit
von
30
Minuten
in
den
oberen
neun
Zehntel
Volumenteilen
einer
Suspension
befindet
(siehe
CIPAC-Handbook
Vol.
1
(1970),
S.
861).
EuroPat v2
The
suspensibility
and
dispersibility
of
the
formulation
comprising
the
known
crystal
modification
A,
on
the
other
hand,
is
significantly
poorer
after
6
months
at
22°
C.
and
after
one
month
at
35°
C.
Die
Suspendier-
und
Dispergierbarkeit
der
Formulierung,
die
die
bekannte
Kristallmodifikation
A
enthält,
ist
demgegenüber
nach
6
Monaten
bei
22°C
bzw.
nach
einem
Monat
bei
35°C
deutlich
schlechter.
EuroPat v2
Solid
formulations
comprising
the
novel
crystal
modification
B
have
the
distinct
advantage
over
formulations
comprising
the
known
modification
A
that
they
have
a
high
degree
of
storage
stability
and
retain
their
outstanding
physico-chemical
properties,
such
as
their
suspensibility
and
dispersibility,
after
long
storage
periods,
even
at
elevated
temperatures.
Feste
Formulierungen
mit
der
neuen
Kristallmodifikation
B
haben
gegenüber
Formulierungen
mit
der
bekannten
Modifikation
A
den
eindeutigen
Vorteil,
dass
sie
eine
hohe
Lagerstabilität
aufweisen
und
nach
langen
Lagerzeiten
sogar
bei
erhöhten
Temperaturen
ihre
vorzüglichen
physikochemischen
Eigenschaften
wie
Suspendier-
und
Dispergierbarkeit
behalten.
EuroPat v2
Such
pyrogenic
silicic
acids
generally
have
a
particle
diameter
between
10
and
20
millimicrons
and
will
improve
also
the
physical
properties
of
the
final
product,
for
instance,
the
aqueous
suspensibility
or
wettability
of
the
copper
hydroxide.
Derartige
pyrogene
Kieselsäuren
haben
im
allgemeinen
einen
Teilchendurchmesser
von
10
bis
20
nm
und
verbessern
auch
gleichzeitig
die
physikalischen
Eigenschaften
des
Endproduktes,
beispielsweise
die
Schwebefähigkeit
oder
Benetzbarkeit
des
Kupferhydroxids.
EuroPat v2