Übersetzung für "Suspected breach" in Deutsch

Any breach or suspected breach of security shall be reported immediately to the competent security authority.
Verletzungen oder vermutete Verletzungen der Sicherheit werden der zuständigen Sicherheitsbehörde unverzüglich gemeldet.
DGT v2019

We also have procedures in place to deal with any suspected data security breach.
Wir haben außerdem Verfahrensweisen, um mit mutmaßlichen Sicherheitsverletzungen von Daten umzugehen.
ParaCrawl v7.1

What types of suspected breach are relevant to SIX Exchange Regulation?
Welche Arten von mutmaßlichen Verstössen sind für SIX Exchange Regulation relevant?
ParaCrawl v7.1

These actions came under scrutiny not only because of a suspected breach of basic human rights, but also EU regulations.
Diese Handlungen wurden nicht nur deswegen Gegenstand von Untersuchungen, weil es sich um eine mutmaßliche Verletzung grundlegender Menschenrechte handelte, sondern auch um eine mutmaßliche Verletzung von EU-Recht.
Europarl v8

As regards the suspected breach of the export ban, President Santer has already told you that we wrote to all the Member States asking them to inform us of any suspicions of which they were aware and, in particular, to let us know if they had anything stronger than suspicions.
Was die vermutete Nichteinhaltung des Exportverbots anlangt, so hat schon Herr Präsident Santer darauf hingewiesen, daß wir alle Mitgliedstaaten schriftlich ersucht haben, uns alle Vermutungen, die Ihnen bekannt sind, mitzuteilen, und uns vor allem mitzuteilen, ob es mehr gibt als reine Vermutungen.
Europarl v8

In the event of a suspected breach, breach or withdrawal of the undertaking, and anti-dumping duty may be imposed, pursuant to Articles 8(9) and (10) of the basic Regulation.
Im Falle einer mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung oder des Widerrufs der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden.
DGT v2019

In the event of a breach or withdrawal of the undertaking, or a suspected breach, an anti-dumping duty may be imposed pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation,
Im Falle der mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtungen oder der Rücknahme der Verpflichtungen kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden —
DGT v2019

It should be noted that in the event of a breach or withdrawal of the undertaking or a suspected breach, an anti-dumping duty may be imposed, pursuant to Article 8(9) and (10) of the basic Regulation.
Im Falle einer mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtung oder einer Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll eingeführt werden.
DGT v2019

In the event of any breach, or suspected breach, of an undertaking, the Commission would swiftly impose provisional or definitive duties in accordance with Articles 8(9) and (10) of the basic Regulation.
Im Fall einer tatsächlichen oder mutmaßlichen Verletzung der Verpflichtung würde die Kommission gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung umgehend vorläufige oder endgültige Zölle einführen.
JRC-Acquis v3.0

The port Member State shall cooperate with the flag state in carrying out an investigation into the suspected breach and, where appropriate, in applying the penalties provided for under national law.
Der Hafenmitgliedstaat arbeitet mit dem Flaggenstaat bei der Untersuchung des mut­maß­lichen Verstoßes und gegebenenfalls bei der Verhängung der im einzel­staatlichen Recht vorgesehenen Strafen zusammen.
TildeMODEL v2018

In such cases, the person professionally arranging or executing transactions and the market operator and investment firm operating a trading venue shall explain in the STOR to the competent authority the delay between the suspected breach and the submission of the STOR according to the specific circumstances of the case.
In solchen Fällen erläutern die Personen, die gewerbsmäßig Geschäfte vermitteln oder ausführen, und die Betreiber von Märkten und Wertpapierfirmen, die einen Handelsplatz betreiben, der zuständigen Behörde in der Verdachtsmeldung die zeitliche Verzögerung zwischen dem mutmaßlichen Verstoß und der Übermittlung der Verdachtsmeldung unter Bezugnahme auf die spezifischen Umstände des Falls.
DGT v2019

The Commission and the Member States shall inform each other of any activities that might result in a breach or a suspected breach of the security of the electronic systems.
Die Kommission und die Mitgliedstaaten unterrichten einander über alle Aktivitäten, die zu einer Verletzung oder zum Verdacht einer Verletzung der Sicherheit der elektronischen Systeme führen könnten.
DGT v2019

Where the epizootic investigation provided for in Article 29(1) confirms that the suspected breach has not taken place, the disease-free status of the Member State, zone or compartment shall be restored.
Wird im Zuge der epidemiologischen Untersuchung gemäß Artikel 29 Absatz 1 bestätigt, dass der mutmaßliche Verstoß nicht stattgefunden hat, so wird der Seuchenfreiheitsstatus des Mitgliedstaats, der Zone oder des Kompartiments wieder hergestellt.
DGT v2019

It should be noted that in the event of a breach or withdrawal of the undertaking or a suspected breach, an anti-dumping duty may be imposed, pursuant to Articles 8(9) and (10) of the basic Regulation.
Im Falle der mutmaßlichen oder erwiesenen Verletzung der Verpflichtung oder der Rücknahme der Verpflichtung kann gemäß Artikel 8 Absätze 9 und 10 der Grundverordnung ein Antidumpingzoll erhoben werden.
DGT v2019

Where the suspected breach has taken place in the high seas, the port Member State shall cooperate with the flag State in carrying out an investigation into it and, where appropriate, shall apply the sanctions provided for by the legislation of that port Member State, under the condition that, in accordance with international law, that flag State has expressly agreed to transfer its jurisdiction.
Hat der mutmaßliche Verstoß auf Hoher See stattgefunden, so arbeitet der Hafenmitgliedstaat bei dessen Untersuchung mit dem Flaggenstaat zusammen und verhängt gegebenenfalls die im Recht des betreffenden Hafenmitgliedstaats vorgesehenen Sanktionen, sofern entsprechend dem Völkerrecht der Flaggenstaat der Übertragung seiner Zuständigkeit ausdrücklich zugestimmt hat.
DGT v2019

In addition, where the suspected breach has taken place in the maritime waters of a third country, the port Member State shall also cooperate with the coastal State in carrying out an investigation into it and, where appropriate, shall apply the sanctions provided for by the legislation of that port Member State, under the condition that, in accordance with international law, that coastal State has expressly agreed to transfer its jurisdiction.
Wurde der mutmaßliche Verstoß in den Meeresgewässern eines Drittlands begangen, so arbeitet der Hafenmitgliedstaat bei der Durchführung einer Ermittlung außerdem mit dem Küstenstaat zusammen und wendet gegebenenfalls die im Recht des betreffenden Hafenmitgliedstaats vorgesehenen Sanktionen an, sofern entsprechend dem Völkerrecht der Küstenstaat der Übertragung seiner Zuständigkeit ausdrücklich zugestimmt hat.
DGT v2019

Registered entities are informed that anyone can lodge a complaint with the Commission, substantiated by material facts, about a suspected breach of the above rules.
Die registrierten Organisationen und Einrichtungen werden davon in Kenntnis gesetzt, dass jedermann bei der Kommission Beschwerde wegen eines mutmaßlichen Verstoßes gegen die vorstehend genannten Regeln einreichen kann, die durch konkrete Fakten untermauert sein muss.
TildeMODEL v2018

In addition, where the suspected breach has taken place in the waters of a third country, the port Member State shall also cooperate with the coastal state concerned.
Wurde der mutmaßliche Verstoß in den Gewässern eines Drittlandes begangen, so arbeitet der Hafenmitgliedstaat außerdem mit dem betreffenden Küstenstaat zusammen.
TildeMODEL v2018

Companies which notify a breach of the Competition Act to the Competition Authority or whichcooperate with that authority in the investigation of a suspected breach may be exempted in whole or inpart from payment of a fine (leniency).
Unternehmen, die der Wettbewerbsbehörde einen Verstoß gegen das Wettbewerbsgesetz anzeigen odermit ihr bei der Untersuchung eines vermuteten Verstoßes zusammenarbeiten, können ganz oder teilweisevon der Zahlung einer Geldbuße befreit werden (Kronzeugenregelung).
EUbookshop v2

For the moment we have only investigated the matter, and we shall investigate all cases where a suspected breach of the regulations has occurred.
Wir haben in soweit zunächst auch lediglich Informationen eingezogen und werden das natürlich immer dann tun, wenn Verdacht auf einen Verstoß besteht.
EUbookshop v2

The European Commission has decided to open formal anti-trust proceedings against the German energy company E.ON and the French gas company Gaz de France for a suspected breach of the EC Treaty's rules on restrictive business practices (Article 81).
Die Europäische Kommission hat beschlossen, wegen eines mutmaßlichen Verstoßes gegen Artikel 81 des EG-Vertrags (wettbewerbsbeschränkende Verhaltensweisen) ein förmliches Kartellverfahren gegen den deutschen Energiekonzern E.ON und die französische Gasgesellschaft Gaz de France einzuleiten.
TildeMODEL v2018

We have put in place procedures to deal with any suspected data security breach and will notify you and any applicable regulator of a suspected breach where we are legally required to do so.
Wir haben Verfahren eingerichtet, um gegen jeden vermuteten Verstoß gegen die Datensicherheit vorzugehen, und werden Sie und die zuständigen Behörden über einen vermuteten Verstoß informieren, wenn wir gesetzlich dazu verpflichtet sind.
CCAligned v1

Unless the contrary is proved, any action performed using the User's login and password shall be considered as performed by this User itself and causes relevant legal consequences unless the User has notified of an unauthorized access to the Services using the User's Personal account and/or of any breach (suspected breach) of his/her password confidentiality PROCEDURE OF USING
Sofern nichts Gegenteiliges bewiesen wird, wird jegliche Handlung, die unter Nutzung von Benutzernamen und Kennwort dieses Benutzers vorgenommen werden, als vom Benutzer vorgenommen angesehen, was entsprechende rechtliche Konsequenzen hat, mit Ausnahme von Fällen, wenn der Benutzer über den unberechtigten Zugang zu den Services mittels des Persönlichen Bereichs des Benutzers und/oder über jegliche Verstöße (Verdacht auf Verstöße) gegen die Vertraulichkeit seines Kennworts informiert hat.
ParaCrawl v7.1

This information may include personal and contact details, course enrollment details and changes, and circumstances of any suspected breach by the student of any visa condition.
Diese Informationen können persönliche und Kontaktangeben, Details über die Kurzmeldung und Änderungen sowie Umstände eines vermuteten Verstoßes des Studenten gegen eine Visumsbedingung umfassen.
ParaCrawl v7.1