Übersetzung für "Surrender documents" in Deutsch
I
will
sue
the
city
to
surrender
the
documents.
Ich
verklage
die
Stadt
auf
Herausgabe
der
Akten.
OpenSubtitles v2018
On
the
other
hand,
the
refusal
to
surrender
documents,
may
trigger
strict
sanctions
by
the
US
courts.
Weigert
man
sich
dagegen,
Dokumente
herauszugeben,
riskiert
man
empfindliche
Sanktionen
durch
die
US-Gerichte.
ParaCrawl v7.1
Pursuant
thereto,
a
general
surrender
of
documents
within
the
framework
of
a
pre-trial
discovery
is
impermissible.
Danach
ist
jedenfalls
eine
generelle
Herausgabe
von
Dokumenten
im
Rahmen
einer
"pre-trial
discovery"
unzulässig.
ParaCrawl v7.1
The
Supplier
shall
upon
request
of
ATE
surrender
all
confidential
documents
and
objects
to
ATE.
Auf
Verlangen
von
ATE
wird
der
Lieferant
alle
vertraulichen
Unterlagen
und
Gegenstände
an
ATE
aushändigen.
ParaCrawl v7.1
This
is
my
group's
original
amendment
on
the
30
%
reserve,
and
I
should
like
to
emphasise
that
it
does
not
relate
to
the
condition
for
the
establishment
of
this
new
reserve,
but
rather
to
the
conditions
we
had
for
the
100
%
reserve,
because
one
of
those
conditions,
namely
the
surrender
of
the
documents
to
the
Belgian
prosecuting
authorities,
has
not
yet
been
fulfilled.
Das
ist
der
ursprüngliche
Antrag
meiner
Fraktion,
eine
30
%ige
Reserve
einzusetzen,
und
ich
möchte
betonen,
daß
es
nicht
um
die
Bedingung
geht,
sie
neu
aufzulegen,
sondern
um
die
Bedingungen,
die
wir
bei
der
100
%igen
Reserve
hatten,
weil
eine
Bedingung,
nämlich
die
Überstellung
der
Unterlagen
an
die
belgischen
Staatsanwaltschaften,
noch
nicht
erfüllt
ist.
Europarl v8
It
is
unlikely
to
have
a
beginning,
a
middle
and
a
glorious
end,
with
surrender
documents
and
peace
treaties.
Wir
können
nicht
davon
ausgehen,
dass
es
einen
Anfang,
eine
Mitte
und
ein
siegreiches
Ende
mit
Kapitulationserklärung
und
Friedensverträgen
geben
wird.
Europarl v8
This
is
my
group's
original
amendment,
on
the
30
%
reserve,
and
I
should
like
to
emphasise
that
it
does
not
relate
to
the
condition
for
the
establishment
of
this
new
reserve,
but
rather
to
the
conditions
we
had
for
the
100
%
reserve,
because
one
of
those
conditions,
namely
the
surrender
of
the
documents
to
the
Belgian
prosecuting
authorities,
has
not
yet
been
fulfilled.
Das
ist
der
ursprüngliche
Antrag
meiner
Fraktion,
eine
30
%ige
Reserve
einzusetzen,
und
ich
möchte
betonen,
daß
es
nicht
um
die
Bedingung
geht,
sie
neu
aufzulegen,
sondern
um
die
Bedingungen,
die
wir
bei
der
100
%igen
Reserve
hatten,
weil
eine
Bedingung,
nämlich
die
Überstellung
der
Unterlagen
an
die
belgischen
Staatsanwaltschaften,
noch
nicht
erfüllt
ist.
EUbookshop v2
The
customer
is
obliged
to
provide
us
with
the
information
required
to
assert
our
claims
vis-à-vis
his
clients,
and
in
particular
to
name
his
clients,
and
to
surrender
the
requisite
documents
and
records
to
us.
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
uns
zur
Geltendmachung
unserer
Rechte
gegen
seine
Abnehmer
die
erforderlichen
Auskünfte
zu
geben,
insbesondere
die
Abnehmer
namhaft
zu
machen,
und
die
erforderlichen
Urkunden
und
Unterlagen
auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1
Whereas
the
employment
court
granted
the
application,
the
LAG
and
BAG
negated
an
obligation
to
surrender
the
documents.
Während
das
Arbeitsgericht
dem
Antrag
noch
stattgegeben
hatte,
verneinten
LAG
und
BAG
eine
Pflicht
zur
Herausgabe
der
Unterlagen.
ParaCrawl v7.1
Otherwise
we
may
also
require
that
the
customer
disclose
the
assigned
claims
and
their
debtors,
provide
all
information
necessary
for
collection,
surrender
the
relevant
documents
and
inform
the
debtors
(third
parties)
of
the
assignment.
Andernfalls
können
wir
auch
verlangen,
dass
der
Kunde
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
In
these
cases
the
customer
shall
be
under
obligation
to
make
known
to
Berchtold
without
delay
the
assigned
debts
and
the
respective
debtors,
to
provide
all
information
required
for
their
collection,
to
surrender
the
relevant
documents
and
records
and
to
inform
the
debtors
of
the
assignment.
In
diesen
Fällen
ist
der
Kunde
verpflichtet,
Berchtold
unverzüglich
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
zu
geben,
alle
zur
Einziehung
erforderlichen
Angaben
zu
machen,
die
dazugehörenden
Unterlagen
herauszugeben
und
den
Schuldnern
die
Abtretung
mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1
However,
if
this
is
the
case,
we
can
request
that
the
Customer
inform
us
of
the
assigned
claims
and
their
debtors,
give
us
all
information
necessary
for
collection,
surrender
the
relevant
documents
and
inform
the
debtors
(third
parties)
of
the
assignment.
Ist
dies
aber
der
Fall,
so
können
wir
verlangen,
dass
der
Käufer
uns
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
The
same
also
applies
if
we
must
assume
that
you
might
destroy
your
travel
documents
during
the
flight
or
might
refuse
to
surrender
your
travel
documents
to
the
flight
crew,
against
receipt,
if
requested;
Das
Gleiche
gilt,
wenn
wir
annehmen
müssen,
Sie
könnten
Ihre
Reisedokumente
während
des
Fluges
vernichten
oder
sich
weigern,
Ihre
Reisedokumente,
falls
verlangt,
der
Flugbesatzung
gegen
eine
Bescheinigung
auszuhändigen;
ParaCrawl v7.1
In
this
case
the
supplier
shall
guarantee
to
surrender
all
confidential
documents
and
not
to
keep
any
copies.
In
diesem
Fall
sichert
der
Lieferant
zu,
dass
die
Übergabe
der
vertraulichen
Unterlagen
vollständig
ist
und
keine
Kopien
zurückbehalten
worden
sind.
ParaCrawl v7.1
However,
if
this
is
the
case,
we
may
request
that
the
buyer
disclose
the
claim
assigned
and
the
debtor
in
question,
make
all
indications
required
for
collection,
surrender
the
relevant
documents,
and
notify
the
debtor
(third
party)
of
such
assignment
of
claims.
Ist
dies
der
Fall,
können
wir
verlangen,
dass
der
Käufer
uns
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
dem
Schuldner
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
Upon
request
Customer
shall
immediately
advise
the
name
and
address
of
the
buyer
as
well
as
the
amount
of
his
account
receivable
and
surrender
all
documents
for
enforcement
of
our
claims.
Der
Kunde
hat
über
Verlangen
Namen
und
Anschrift
des
Abnehmers,
sowie
die
Höhe
seiner
Forderung
sofort
bekannt
zu
geben
und
alle
Unterlagen
zur
Durchsetzung
unserer
Ansprüche
auszufolgen.
ParaCrawl v7.1
Upon
request
the
Customer
shall
immediately
advise
the
name
and
address
of
the
purchaser
as
well
as
the
amount
of
its
receivable
and
surrender
all
documents
for
the
enforcement
of
our
claims.
Der
Besteller
hat
über
Verlangen
Namen
und
Anschrift
des
Abnehmers,
sowie
die
Höhe
seiner
Forderung
sofort
bekannt
zu
geben
und
alle
Unterlagen
zur
Durchsetzung
unserer
Ansprüche
auszufolgen.
ParaCrawl v7.1
If
this
is
the
case
HM-Software
has
the
right
to
demand
the
disclosure
of
all
ceded
claims
and
their
debtors
and
to
surrender
all
respective
documents
and
informs
such
debtors
(third
parties)
of
the
cession.
Ist
dies
der
Fall,
kann
HM-Software
verlangen,
dass
der
Kunde
ihr
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekanntgibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
We
have
to
make
use
of
our
right
to
refuse
carriage,
if
you
do
not
appear
to
have
valid
travel
documents,
may
seek
to
enter
a
country
through
which
you
may
transit,
or
for
which
you
do
not
have
valid
travel
documents,
destroy
your
travel
documents
during
the
flight
or
refuse
to
surrender
your
travel
documents
to
the
flight
crew,
against
receipt,
when
so
requested.
Passagieren
wird
empfohlen,
die
jeweiligen
Check-in-Fristen
im
Voraus
zu
erfragen
und
einzuhalten.
Wir
müssen
von
unserem
Beförderungsverweigerungsrecht
gebraucht
machen,
wenn
Sie
nicht
im
Besitz
gültiger
Reisedokumente
sind,
in
ein
Land
einreisen
wollen,
für
das
Sie
nur
zum
Transit
berechtigt
sind
oder
für
das
Sie
keine
gültigen
Einreisepapiere
besitzen,
Ihre
Reisedokumente
während
des
Fluges
vernichten
oder
deren
Übergabe
an
die
Besatzung
gegen
Quittung
trotz
Aufforderung
ablehnen.
ParaCrawl v7.1
With
this
act
of
ratification
in
Karlshorst
of
the
surrender
document
signed
the
day
before
in
Rheims,
World
War
II
came
to
an
end
in
Europe.
Mit
dem
Akt
der
Ratifizierung
der
Kapitulationsurkunde
in
Karlshorst
endete
der
Zweite
Weltkrieg
in
Europa.
Wikipedia v1.0
Through
his
work
and
findings,
the
Ombudsman
has
also
obliged
the
Council
and
the
Commission
to
justify
more
precisely
why
the
institutions
have
not
surrendered
documentation
to
the
public.
Mit
seiner
Arbeit
und
seinen
Lösungen
hat
der
Bürgerbeauftragte
auch
den
Rat
und
die
Kommission
gezwungen,
immer
genauer
zu
begründen,
weshalb
die
Organe
den
Bürgern
die
Dokumente
nicht
stets
zur
Verfügung
gestellt
haben.
Europarl v8
On
2
September
1945,
Blamey
was
with
MacArthur
on
USS
Missouri
and
signed
the
Japanese
surrender
document
on
behalf
of
Australia.
Am
2.
September
1945
war
Blamey
gemeinsam
mit
MacArthur
an
Bord
der
USS
Missouri
und
unterschrieb
die
japanische
Kapitulationserklärung
für
Australien.
WikiMatrix v1
For
instance,
it
is
believed
that
Allied
prisoners
of
war
who
survived
the
Sandakan
Death
Marches,
in
North
Borneo,
were
killed
up
to
two
weeks
after
the
Emperor
signed
the
surrender
document.
Gemäß
der
Aussage
von
Captain
Hoshijima
Susumi
wurden
alliierte
Kriegsgefangene,
welche
die
Todesmärsche
von
Sandakan
(Nord-Borneo)
überlebten,
noch
zwei
Wochen,
nachdem
der
Kaiser
die
Kapitulationsurkunde
unterzeichnet
hatte,
getötet.
WikiMatrix v1
On
14
August
1945,
Anami
signed
the
surrender
document
with
the
rest
of
the
cabinet,
then
committed
suicide
by
seppuku
early
the
next
morning.
Am
14.
August
1945
unterzeichnete
er
zusammen
mit
dem
Rest
des
Kabinetts
die
Kapitulationsurkunde
und
beging
anschließend
rituelle
Selbsttötung
(Seppuku).
WikiMatrix v1
Through
his
work
and
findings,
the
Ombudsman
has
also
obliged
the
Council
and
the
Com
mission
to
justify
more
precisely
why
the
institutions
have
not
surrendered
documentation
to
the
public.
Mit
seiner
Arbeit
und
seinen
Lösungen
hat
der
Bürgerbeauftragte
auch
den
Rat
und
die
Kommission
gezwungen,
immer
genauer
zu
begründen,
weshalb
die
Organe
den
Bürgern
die
Dokumente
nicht
stets
zur
Verfügung
gestellt
haben.
EUbookshop v2
At
the
request
of
Steinberg,
the
customer
then
shall
be
obligated
to
inform
the
end
customer
of
its
advance
assignment
and
to
provide
Steinberg
with
the
information
necessary
for
asserting
its
rights
vis-a-vis
the
end
customer
and
to
surrender
documentation.
Der
Kunde
ist
dann
auf
Verlangen
von
Steinberg
dazu
verpflichtet,
seinen
Endkunden
die
Vorausabtretung
bekannt
zu
geben
und
Steinberg
die
zur
Geltendmachung
ihrer
Rechte
gegen
die
Endkunden
erforderlichen
Auskünfte
zu
geben
und
Unterlagen
auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1
Should,
however,
this
be
the
case,
NEC
may
request
the
customer
to
inform
NEC
about
the
assigned
accounts
receivable
and
their
debtors,
to
provide
NEC
with
all
particulars
required
for
collection,
to
surrender
all
required
documentation,
and
to
inform
the
debtors
(third
parties)
about
such
assignment.
Ist
dies
aber
der
Fall,
so
kann
NEC
verlangen,
dass
der
Kunde
NEC
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
At
the
request
of
the
Buyer
the
Seller
shall
indicate
the
debtors
of
the
assigned
claims
and
to
surrender
all
relevant
documentation.
Auf
Verlangen
des
Käufer
hat
der
Verkäufer
die
Schuldner
der
abgetretenen
Forderungen
zu
benennen
und
die
erforderlichen
Unterlagen
auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1
However,
if
this
is
the
case,
the
Seller
may
request
that
the
Buyer
discloses
to
the
Seller
the
assigned
claims
and
the
debtors
in
that
respect,
that
it
provides
all
the
necessary
information,
surrenders
the
appertaining
documents
and
informs
the
debtors
(third-parties)
of
the
assignment.
Ist
dies
aber
der
Fall,
so
kann
der
Verkäufer
verlangen,
dass
der
Käufer
ihm
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
The
buyer
is
committed
to
surrender
his/her
documentation
and
the
documents
surrendered
by
his/her
purchasers
should
such
buyer
claim
against
us
by
means
of
recourse
according
to
§§
478,
479
German
Civil
Code.
Der
Käufer
ist
verpflichtet,
uns
seine
und
die
von
seinem
Abnehmern
überlassenen
Dokumentationen
zu
überlassen,
falls
er
uns
im
Wege
des
Rückgriffs
nach
§§
478,
479
BGB
in
Anspruch
nimmt.
ParaCrawl v7.1
However,
should
any
of
these
apply,
we
may
request
that
the
Customer
informs
us
of
the
asserted
claims
and
their
debtors,
provides
all
the
information
required
for
collection,
surrenders
all
related
documentation
and
informs
the
debtors
(third
parties)
of
the
assignment.
Ist
dies
aber
der
Fall,
so
können
wir
verlangen,
dass
der
Kunde
uns
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
(Dritten)
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1
Irrespective
of
this,
we
can
demand
at
any
time
that
the
customer
discloses
the
assigned
claims
and
the
debtors
thereof
to
us,
provides
all
the
necessary
details
for
collection
and
surrenders
the
appropriate
documents.
Ungeachtet
dessen
können
wir
jederzeit
verlangen,
dass
der
Kunde
uns
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekannt
gibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht
und
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt.
ParaCrawl v7.1
If
the
contractor
fails
to
meet
his
payment
obligations,
REFORM
may
request
that
the
contractor
makes
the
assigned
receivables
and
their
debtors
known,
provides
all
information
necessary
for
collection,
surrenders
the
relevant
documents
and
informs
the
debtors
of
the
assignment.
Sofern
der
Vertragspartner
seinen
Zahlungsverpflichtungen
nicht
ordnungsgemäß
nachkommt,
kann
REFORM
verlangen,
dass
der
Vertragspartner
die
abgetretenen
Forderungen
und
deren
Schuldner
bekanntgibt,
alle
zum
Einzug
erforderlichen
Angaben
macht,
die
dazugehörigen
Unterlagen
aushändigt
und
den
Schuldnern
die
Abtretung
mitteilt.
ParaCrawl v7.1