Übersetzung für "Surrender documents" in Deutsch

I will sue the city to surrender the documents.
Ich verklage die Stadt auf Herausgabe der Akten.
OpenSubtitles v2018

On the other hand, the refusal to surrender documents, may trigger strict sanctions by the US courts.
Weigert man sich dagegen, Dokumente herauszugeben, riskiert man empfindliche Sanktionen durch die US-Gerichte.
ParaCrawl v7.1

Pursuant thereto, a general surrender of documents within the framework of a pre-trial discovery is impermissible.
Danach ist jedenfalls eine generelle Herausgabe von Dokumenten im Rahmen einer "pre-trial discovery" unzulässig.
ParaCrawl v7.1

The Supplier shall upon request of ATE surrender all confidential documents and objects to ATE.
Auf Verlangen von ATE wird der Lieferant alle vertraulichen Unterlagen und Gegenstände an ATE aushändigen.
ParaCrawl v7.1

This is my group's original amendment on the 30 % reserve, and I should like to emphasise that it does not relate to the condition for the establishment of this new reserve, but rather to the conditions we had for the 100 % reserve, because one of those conditions, namely the surrender of the documents to the Belgian prosecuting authorities, has not yet been fulfilled.
Das ist der ursprüngliche Antrag meiner Fraktion, eine 30 %ige Reserve einzusetzen, und ich möchte betonen, daß es nicht um die Bedingung geht, sie neu aufzulegen, sondern um die Bedingungen, die wir bei der 100 %igen Reserve hatten, weil eine Bedingung, nämlich die Überstellung der Unterlagen an die belgischen Staatsanwaltschaften, noch nicht erfüllt ist.
Europarl v8

It is unlikely to have a beginning, a middle and a glorious end, with surrender documents and peace treaties.
Wir können nicht davon ausgehen, dass es einen Anfang, eine Mitte und ein siegreiches Ende mit Kapitulationserklärung und Friedensverträgen geben wird.
Europarl v8

This is my group's original amendment, on the 30 % reserve, and I should like to emphasise that it does not relate to the condition for the establishment of this new reserve, but rather to the conditions we had for the 100 % reserve, because one of those conditions, namely the surrender of the documents to the Belgian prosecuting authorities, has not yet been fulfilled.
Das ist der ursprüngliche Antrag meiner Fraktion, eine 30 %ige Reserve einzusetzen, und ich möchte betonen, daß es nicht um die Bedingung geht, sie neu aufzulegen, sondern um die Bedingungen, die wir bei der 100 %igen Reserve hatten, weil eine Bedingung, nämlich die Überstellung der Unterlagen an die belgischen Staatsanwaltschaften, noch nicht erfüllt ist.
EUbookshop v2

The customer is obliged to provide us with the information required to assert our claims vis-à-vis his clients, and in particular to name his clients, and to surrender the requisite documents and records to us.
Der Kunde ist verpflichtet, uns zur Geltendmachung unserer Rechte gegen seine Abnehmer die erforderlichen Auskünfte zu geben, insbesondere die Abnehmer namhaft zu machen, und die erforderlichen Urkunden und Unterlagen auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1

Whereas the employment court granted the application, the LAG and BAG negated an obligation to surrender the documents.
Während das Arbeitsgericht dem Antrag noch stattgegeben hatte, verneinten LAG und BAG eine Pflicht zur Herausgabe der Unterlagen.
ParaCrawl v7.1

Otherwise we may also require that the customer disclose the assigned claims and their debtors, provide all information necessary for collection, surrender the relevant documents and inform the debtors (third parties) of the assignment.
Andernfalls können wir auch verlangen, dass der Kunde die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt.
ParaCrawl v7.1

In these cases the customer shall be under obligation to make known to Berchtold without delay the assigned debts and the respective debtors, to provide all information required for their collection, to surrender the relevant documents and records and to inform the debtors of the assignment.
In diesen Fällen ist der Kunde verpflichtet, Berchtold unverzüglich die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt zu geben, alle zur Einziehung erforderlichen Angaben zu machen, die dazugehörenden Unterlagen herauszugeben und den Schuldnern die Abtretung mitzuteilen.
ParaCrawl v7.1

However, if this is the case, we can request that the Customer inform us of the assigned claims and their debtors, give us all information necessary for collection, surrender the relevant documents and inform the debtors (third parties) of the assignment.
Ist dies aber der Fall, so können wir verlangen, dass der Käufer uns die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt.
ParaCrawl v7.1

The same also applies if we must assume that you might destroy your travel documents during the flight or might refuse to surrender your travel documents to the flight crew, against receipt, if requested;
Das Gleiche gilt, wenn wir annehmen müssen, Sie könnten Ihre Reisedokumente während des Fluges vernichten oder sich weigern, Ihre Reisedokumente, falls verlangt, der Flugbesatzung gegen eine Bescheinigung auszuhändigen;
ParaCrawl v7.1

In this case the supplier shall guarantee to surrender all confidential documents and not to keep any copies.
In diesem Fall sichert der Lieferant zu, dass die Übergabe der vertraulichen Unterlagen vollständig ist und keine Kopien zurückbehalten worden sind.
ParaCrawl v7.1

However, if this is the case, we may request that the buyer disclose the claim assigned and the debtor in question, make all indications required for collection, surrender the relevant documents, and notify the debtor (third party) of such assignment of claims.
Ist dies der Fall, können wir verlangen, dass der Käufer uns die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und dem Schuldner (Dritten) die Abtretung mitteilt.
ParaCrawl v7.1

Upon request Customer shall immediately advise the name and address of the buyer as well as the amount of his account receivable and surrender all documents for enforcement of our claims.
Der Kunde hat über Verlangen Namen und Anschrift des Abnehmers, sowie die Höhe seiner Forderung sofort bekannt zu geben und alle Unterlagen zur Durchsetzung unserer Ansprüche auszufolgen.
ParaCrawl v7.1

Upon request the Customer shall immediately advise the name and address of the purchaser as well as the amount of its receivable and surrender all documents for the enforcement of our claims.
Der Besteller hat über Verlangen Namen und Anschrift des Abnehmers, sowie die Höhe seiner Forderung sofort bekannt zu geben und alle Unterlagen zur Durchsetzung unserer Ansprüche auszufolgen.
ParaCrawl v7.1

If this is the case HM-Software has the right to demand the disclosure of all ceded claims and their debtors and to surrender all respective documents and informs such debtors (third parties) of the cession.
Ist dies der Fall, kann HM-Software verlangen, dass der Kunde ihr die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekanntgibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt.
ParaCrawl v7.1

We have to make use of our right to refuse carriage, if you do not appear to have valid travel documents, may seek to enter a country through which you may transit, or for which you do not have valid travel documents, destroy your travel documents during the flight or refuse to surrender your travel documents to the flight crew, against receipt, when so requested.
Passagieren wird empfohlen, die jeweiligen Check-in-Fristen im Voraus zu erfragen und einzuhalten. Wir müssen von unserem Beförderungsverweigerungsrecht gebraucht machen, wenn Sie nicht im Besitz gültiger Reisedokumente sind, in ein Land einreisen wollen, für das Sie nur zum Transit berechtigt sind oder für das Sie keine gültigen Einreisepapiere besitzen, Ihre Reisedokumente während des Fluges vernichten oder deren Übergabe an die Besatzung gegen Quittung trotz Aufforderung ablehnen.
ParaCrawl v7.1

With this act of ratification in Karlshorst of the surrender document signed the day before in Rheims, World War II came to an end in Europe.
Mit dem Akt der Ratifizierung der Kapitulationsurkunde in Karlshorst endete der Zweite Weltkrieg in Europa.
Wikipedia v1.0

Through his work and findings, the Ombudsman has also obliged the Council and the Commission to justify more precisely why the institutions have not surrendered documentation to the public.
Mit seiner Arbeit und seinen Lösungen hat der Bürgerbeauftragte auch den Rat und die Kommission gezwungen, immer genauer zu begründen, weshalb die Organe den Bürgern die Dokumente nicht stets zur Verfügung gestellt haben.
Europarl v8

On 2 September 1945, Blamey was with MacArthur on USS Missouri and signed the Japanese surrender document on behalf of Australia.
Am 2. September 1945 war Blamey gemeinsam mit MacArthur an Bord der USS Missouri und unterschrieb die japanische Kapitulationserklärung für Australien.
WikiMatrix v1

For instance, it is believed that Allied prisoners of war who survived the Sandakan Death Marches, in North Borneo, were killed up to two weeks after the Emperor signed the surrender document.
Gemäß der Aussage von Captain Hoshijima Susumi wurden alliierte Kriegsgefangene, welche die Todesmärsche von Sandakan (Nord-Borneo) überlebten, noch zwei Wochen, nachdem der Kaiser die Kapitulationsurkunde unterzeichnet hatte, getötet.
WikiMatrix v1

On 14 August 1945, Anami signed the surrender document with the rest of the cabinet, then committed suicide by seppuku early the next morning.
Am 14. August 1945 unterzeichnete er zusammen mit dem Rest des Kabinetts die Kapitulationsurkunde und beging anschließend rituelle Selbsttötung (Seppuku).
WikiMatrix v1

Through his work and findings, the Ombudsman has also obliged the Council and the Com mission to justify more precisely why the institutions have not surrendered documentation to the public.
Mit seiner Arbeit und seinen Lösungen hat der Bürgerbeauftragte auch den Rat und die Kommission gezwungen, immer genauer zu begründen, weshalb die Organe den Bürgern die Dokumente nicht stets zur Verfügung gestellt haben.
EUbookshop v2

At the request of Steinberg, the customer then shall be obligated to inform the end customer of its advance assignment and to provide Steinberg with the information necessary for asserting its rights vis-a-vis the end customer and to surrender documentation.
Der Kunde ist dann auf Verlangen von Steinberg dazu verpflichtet, seinen Endkunden die Vorausabtretung bekannt zu geben und Steinberg die zur Geltendmachung ihrer Rechte gegen die Endkunden erforderlichen Auskünfte zu geben und Unterlagen auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1

Should, however, this be the case, NEC may request the customer to inform NEC about the assigned accounts receivable and their debtors, to provide NEC with all particulars required for collection, to surrender all required documentation, and to inform the debtors (third parties) about such assignment.
Ist dies aber der Fall, so kann NEC verlangen, dass der Kunde NEC die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt.
ParaCrawl v7.1

At the request of the Buyer the Seller shall indicate the debtors of the assigned claims and to surrender all relevant documentation.
Auf Verlangen des Käufer hat der Verkäufer die Schuldner der abgetretenen Forderungen zu benennen und die erforderlichen Unterlagen auszuhändigen.
ParaCrawl v7.1

However, if this is the case, the Seller may request that the Buyer discloses to the Seller the assigned claims and the debtors in that respect, that it provides all the necessary information, surrenders the appertaining documents and informs the debtors (third-parties) of the assignment.
Ist dies aber der Fall, so kann der Verkäufer verlangen, dass der Käufer ihm die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt.
ParaCrawl v7.1

The buyer is committed to surrender his/her documentation and the documents surrendered by his/her purchasers should such buyer claim against us by means of recourse according to §§ 478, 479 German Civil Code.
Der Käufer ist verpflichtet, uns seine und die von seinem Abnehmern überlassenen Dokumentationen zu überlassen, falls er uns im Wege des Rückgriffs nach §§ 478, 479 BGB in Anspruch nimmt.
ParaCrawl v7.1

However, should any of these apply, we may request that the Customer informs us of the asserted claims and their debtors, provides all the information required for collection, surrenders all related documentation and informs the debtors (third parties) of the assignment.
Ist dies aber der Fall, so können wir verlangen, dass der Kunde uns die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern (Dritten) die Abtretung mitteilt.
ParaCrawl v7.1

Irrespective of this, we can demand at any time that the customer discloses the assigned claims and the debtors thereof to us, provides all the necessary details for collection and surrenders the appropriate documents.
Ungeachtet dessen können wir jederzeit verlangen, dass der Kunde uns die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekannt gibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht und die dazugehörigen Unterlagen aushändigt.
ParaCrawl v7.1

If the contractor fails to meet his payment obligations, REFORM may request that the contractor makes the assigned receivables and their debtors known, provides all information necessary for collection, surrenders the relevant documents and informs the debtors of the assignment.
Sofern der Vertragspartner seinen Zahlungsverpflichtungen nicht ordnungsgemäß nachkommt, kann REFORM verlangen, dass der Vertragspartner die abgetretenen Forderungen und deren Schuldner bekanntgibt, alle zum Einzug erforderlichen Angaben macht, die dazugehörigen Unterlagen aushändigt und den Schuldnern die Abtretung mitteilt.
ParaCrawl v7.1