Übersetzung für "Supposedly" in Deutsch
According
to
this
law,
factual
information
on
this
is
supposedly
damaging
to
these
young
people.
Denn
diesem
Gesetz
zufolge
sind
diesbezügliche
sachliche
Informationen
für
diese
Jugendlichen
angeblich
schädlich.
Europarl v8
Everything
was
fine
supposedly,
even
in
Ireland.
Alles
war
angeblich
in
bester
Ordnung,
sogar
in
Irland.
Europarl v8
What
did
the
supposedly
extremely
pro-European
forces
do
at
that
time?
Was
haben
damals
die
angeblich
so
pro-europäischen
Kräfte
gemacht?
Europarl v8
Supposedly,
Azerbaijan
is
committed
to
democracy,
the
rule
of
law
and
human
rights.
Angeblich
engagiert
sich
Aserbaidschan
für
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Menschenrechte.
Europarl v8
They
want
supposedly
to
protect
jobs
by
closing
off
our
economies.
Sie
wollen
vermutlich
Arbeitsplätze
durch
die
Abschottung
unserer
Wirtschaften
schützen.
Europarl v8
That
was
corrected,
because
supposedly
it
was
just
a
typing
mistake.
Das
wurde
korrigiert,
weil
es
angeblich
nur
ein
Tippfehler
war.
Europarl v8
They
would
supposedly
discuss
the
special
responsibility
of
these
founding
members.
Vermutlich
werden
sie
die
besondere
Verantwortung
dieser
Gründungsmitglieder
diskutieren.
Europarl v8
Hardly
the
real
reform
everyone
supposedly
wanted.
Das
ist
nicht
die
echte
Reform,
die
angeblich
alle
wollten.
Europarl v8
The
report
calls
for
favourable
measures
to
be
adopted
with
regard
to
non-citizens
whose
rights
are
supposedly
being
infringed.
Darin
werden
positive
Maßnahmen
für
Nichtstaatsangehörige
gefordert,
deren
Rechte
angeblich
verletzt
werden.
Europarl v8
Even
in
the
case
of
reputable
airlines,
delays
are
constantly
being
experienced
supposedly
for
technical
reasons.
Selbst
bei
angesehenen
Fluggesellschaften
häufen
sich
die
Verspätungen
aus
angeblich
technischen
Gründen.
Europarl v8
But
there
is
more
to
a
viable
and
dynamic
Union
than
a
supposedly
slimline
budget.
Eine
überlebensfähige,
dynamische
Union
ist
aber
mehr
als
ein
angeblich
gesundgeschrumpfter
Haushalt.
Europarl v8
This
was
supposedly
because
the
fish
of
Mauritania
are
or
were
plentiful.
Vermutlich
geschah
dies,
weil
mauretanischer
Fisch
reichlich
vorhanden
ist
oder
war.
Europarl v8
It
hands
over
to
foreigners
when
it
supposedly
should
be
government-run.
Sie
übergibt
Ausländern,
obwohl
sie
angeblich
von
der
Regierung
verwaltet
werden
sollte.
GlobalVoices v2018q4
Tom
Cruise
supposedly
owns
this
bed.
Angeblich
besitzt
Tom
Cruise
dieses
Bett.
TED2013 v1.1
They're
supposedly
tongue-in-cheek,
but
they're
actually
dangerous.
Sie
sind
angeblich
ironisch
gemeint,
aber
tatsächlich
sind
sie
gefährlich.
TED2013 v1.1