Übersetzung für "Supporting invoices" in Deutsch
For
each
project,
supporting
documents
(receipted
invoices,
receipts,
other
proof
of
payment
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value)
shall
be
recorded,
numbered
and
kept
by
the
beneficiary,
where
possible
in
one
specific
location
and,
as
a
general
rule,
at
the
headquarters
of
the
beneficiary,
for
five
years
after
the
end
date
of
the
project,
in
case
they
need
to
be
verified.
Der
Begünstigte
hat
für
jedes
Projekt
die
Belege
(quittierte
Rechnungen,
Quittungen,
sonstige
Zahlungsnachweise
oder
gleichwertige
Buchungsunterlagen)
zu
erfassen,
zu
nummerieren
und
nach
Möglichkeit
an
einem
einzigen
Ort,
in
der
Regel
an
seinem
Hauptsitz,
fünf
Jahre
nach
Projektabschluss
aufzubewahren,
um
eine
etwaige
Überprüfung
zu
ermöglichen.
DGT v2019
Originals
of
all
supporting
documents
and
invoices
will
continue
to
be
available
for
a
minimum
period
of
three
years
following
payment
of
the
balance
by
the
Commission.
Die
Originale
aller
Belege
und
Rechnungen
werden
für
einen
Zeitraum
von
mindestens
drei
Jahren,
nachdem
die
Kommission
den
Restbetrag
gezahlt
hat,
aufbewahrt.
DGT v2019
In
Lithuania,
absent
foreign
exchange
controls,
provision
of
supporting
transaction
documents
(invoices,
contracts)
are
not
required
at
a
constant
cooperation.
In
Litauen
Devisenkontrollen,
Bereitstellung
von
unterstützenden
Transaktion
Dokumente
(Rechnungen,
Verträge)
nicht
fehlen
erforderliche
Zusammenarbeit
bei
konstanter.
ParaCrawl v7.1
In
Latvia,
for
large
transactions
require
the
provision
of
supporting
transaction
documents
(invoices,
contracts),
by
e-mail.
In
Lettland
für
große
Transaktionen
erfordern
die
Bereitstellung
von
Unterstützung
Transaktion
Dokumente
(Rechnungen,
Verträge),
per
E-Mail.
ParaCrawl v7.1
Payments
by
beneficiaries
shall
be
supported
by
invoices
and
documents
proving
payment.
Zahlungen
von
Begünstigen
sind
durch
Rechnungen
und
Zahlungsnachweise
zu
belegen.
DGT v2019
On
the
other
hand
all
repairs
and
maintenance
services
must
be
supported
by
invoices.
Auf
der
anderen
Seite
alle
Reparaturen
und
Dienstleistungen
müssen
durch
Rechnungen
belegt
werden.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand
all
repairs
and
services
must
be
supported
by
invoices.
Auf
der
anderen
Seite
alle
Reparaturen
und
Dienstleistungen
müssen
durch
Rechnungen
belegt
werden.
ParaCrawl v7.1
As
a
rule,
payments
by
beneficiaries
shall
be
supported
by
receipted
invoices.
In
der
Regel
sind
die
von
den
Begünstigten
getätigten
Zahlungen
durch
quittierte
Rechnungen
zu
belegen.
DGT v2019
Expenditure
paid
by
beneficiaries
shall
be
supported
by
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value.
Die
von
den
Begünstigten
getätigten
Ausgaben
werden
durch
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
nachgewiesen.
DGT v2019
Payments
financed
under
the
operational
programme
shall
be
supported
by
invoices
and
documents
proving
that
payment
has
been
made.
Die
im
Rahmen
des
operationellen
Programms
finanzierten
Ausgaben
sind
durch
Rechnungen
und
Zahlungsnachweise
zu
belegen.
DGT v2019
Currently
over
100
suppliers
from
seven
countries
support
invoices
in
the
ZUGFeRD-Standard
(as
of
May
2015).
Aktuell
unterstützen
über
100
Anbieter
aus
sieben
Ländern
Rechnungen
im
ZUGFeRD-Standard
(Stand
Mai
2015).
CCAligned v1
Currently
more
than
160
suppliers
from
seven
countries
support
invoices
in
the
ZUGFeRD-Standard
(as
of
March
2016).
Aktuell
unterstützen
über
160
Anbieter
aus
sieben
Ländern
Rechnungen
im
ZUGFeRD-Standard
(Stand
März
2016).
CCAligned v1
Commissioner
Tajani
also
made
the
commitment
that
during
the
subsequent
period,
he
would
come
up
with
initiatives
aimed
at
supporting
e-Invoicing
so
that
it
would
become
widely
adopted
across
all
Member
States.
Kommissar
Tajani
machte
zudem
die
Zusage,
im
Laufe
der
folgenden
Periode
Initiativen
zur
Unterstützung
der
elektronischen
Fakturierung
zu
entwickeln,
damit
dieses
Verfahren
über
alle
Mitgliedstaaten
hinweg
breite
Anwendung
findet.
Europarl v8
Interim
payments
and
payments
of
the
balance
shall
relate
to
expenditure
actually
paid
out,
which
must
correspond
to
payments
effected
by
the
final
beneficiaries,
supported
by
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value.
Die
Zwischenzahlungen
und
Restzahlungen
betreffen
die
tatsächlich
getätigten
Ausgaben,
die
sich
auf
die
von
den
Endbegünstigten
getätigten
Zahlungen
beziehen,
welche
durch
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
belegt
sind.
JRC-Acquis v3.0
The
expenditure
must
relate
to
payments
certified
by
the
Member
State
and
actually
made
by
it
or
on
its
behalf
or,
in
the
case
of
concessions,
by
the
concession-holder
to
which
the
body
responsible
for
implementation
has
delegated
implementation
of
the
project,
and
supported
by
receipted
invoices
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value.
Sie
müssen
sich
auf
Zahlungen
beziehen,
die
vom
betreffenden
Mitgliedstaat
bescheinigt
und
von
diesem
selbst
oder
auf
dessen
Rechnung
bzw.
-
im
Falle
von
Betreibermodellen
-
von
dem
Konzessionsinhaber,
dem
die
für
die
Durchführung
zuständige
Stelle
die
Abwicklung
des
Vorhabens
übertragen
hat,
tatsächlich
getätigt
worden
und
die
durch
quittierte
Rechnungen
oder
gleichwertige
Buchungsbelege
nachgewiesen
sind.
JRC-Acquis v3.0