Übersetzung für "Supporting framework" in Deutsch
As
a
result
of
mechanical
stiffening
by
the
supporting
framework,
relatively
high
lateral
pressures
are
usable.
Infolge
der
mechanischen
Versteifung
durch
das
Stützgerüst
sind
relativ
hohe
Anpreßdrucke
anwendbar.
EuroPat v2
DE-C
26
27
260,
the
supporting
framework
is
composed
of
individual
sections
of
a
single
type.
Ein
Gerüst
dieser
Art
ist
durch
die
DE-C
26
27
260
bekannt
geworden.
EuroPat v2
The
pressure-actuated
cylinder
57
is
fastened
fixedly
to
the
supporting
framework
17
by
one
piston
part.
Der
Druckmittelzylinder
57
ist
mit
einem
Kolbenteil
am
Rahmentragwerk
17
fest
befestigt.
EuroPat v2
Between
the
parallel
membranes
a
porous
body
is
provided
as
the
supporting
framework.
Zwischen
den
parallelen
Membranen
wurden
als
Stützgerüst
verschiedene
poröse
Materialien
angebracht.
EuroPat v2
The
supporting
framework
spans
about
20
metres.
Das
Tragwerk
überspannt
rund
20
Meter.
ParaCrawl v7.1
The
fastening
can
take
place
on
a
supporting
framework.
Die
Befestigung
erfolgt
typischerweise
an
einem
Tragwerk.
EuroPat v2
The
totality
of
the
segments
can
be
understood
to
be
the
aforementioned
supporting
framework,
for
example.
Die
Gesamtheit
der
Segmente
kann
beispielsweise
als
das
oben
erläuterte
Traggerüst
verstanden
werden.
EuroPat v2
In
addition,
the
vanes
are
mechanically
reinforced
by
the
incorporation
of
a
supporting
framework
structure.
Zusätzlich
werden
die
Flügel
durch
das
Einbringen
einer
Tragwerkstruktur
mechanisch
verstärkt.
EuroPat v2
Here,
the
adhesive
is
ensuring
the
connection
of
half
shell
profiles
and
the
supporting
framework
structure.
Der
Klebstoff
gewährleistet
dabei
die
Verbindung
der
Halbschalenprofile
und
der
Tragwerkstruktur.
EuroPat v2
In
this
manner,
the
supporting
framework
can
be
preassembled
at
the
manufacturer's.
Auf
diese
Weise
kann
das
Traggerüst
beim
Hersteller
vormontiert
werden.
EuroPat v2
The
individual
supporting
framework
modules
can
be
manufactured
and
mounted
in
a
cost-effective
fashion
by
using
nonvariable
parts.
Die
einzelnen
Traggerüstmodule
können
durch
Verwendung
von
Gleichteilen
kostengünstig
hergestellt
und
montiert
werden.
EuroPat v2
The
supporting
framework
generally
consists
of
metal
and
is
anchored
in
the
brickwork.
Das
Tragwerk
besteht
im
Allgemeinen
aus
Metall
und
ist
im
Mauerwerk
verankert.
EuroPat v2
By
using
the
supporting
framework
modules
in
accordance
with
the
invention,
overhead
conveying
devices
ultimately
having
any
length
may
be
manufactured.
Durch
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Traggerüstmodule
können
Überflurfördereinrichtungen
mit
letztendlich
beliebiger
Länge
hergestellt
werden.
EuroPat v2
The
profiles
10
must
then
be
attached
by
suitable
means
to
the
supporting
framework
2
.
Die
Profile
10
sind
dann
über
geeignete
Mittel
am
Tragwerk
2
anzuschlagen.
EuroPat v2
The
supporting
framework
modules
may
be
placed
onto
said
transverse
bridge
from
the
top.
Auf
diese
Querbrücke
können
die
Traggerüstmodule
von
oben
aufgelegt
werden.
EuroPat v2
When
gluing
the
prefabricated
vane
half
shells
having
a
supporting
framework
structure,
joints
arise
inevitably.
Beim
Verkleben
der
vorgefertigten
Flügelhalbschalen
mit
einer
Trägwerkstruktur
entstehen
zwangsläufig
Fugen.
EuroPat v2
A
significant
component
of
the
floating
body
is
the
flexurally
rigid
supporting
framework.
Ein
wesentlicher
Bestandteil
des
Schwimmkörpers
ist
das
biegesteife
Rahmentragwerk.
EuroPat v2
The
supporting
framework
consists
of
a
fire-resistant
precast
reinforced
concrete
structure.
Das
Tragwerk
besteht
aus
einer
feuerbeständigen
Stahlbetonfertigteilkonstruktion.
ParaCrawl v7.1
It
is
the
thickest
layer
and
serves
as
a
supporting
framework.
Sie
ist
die
dickste
Schicht
und
bildet
das
tragende
Gerüst.
ParaCrawl v7.1