Übersetzung für "Support flange" in Deutsch

After completion of this step, the support flange 43 is closed by the lid 45.
Nach Durchführung dieser Arbeiten wird der Lagerflansch 43 mit dem Deckel 45 verschlossen.
EuroPat v2

In this position, the retaining clamp 9 is fixed at the support flange 3.
In dieser Lage ist die Halteklammer 9 am Tragflansch 3 festgelegt.
EuroPat v2

Above the support member a flange 28 is fastened to the housing 20 by screws 29.
Darüber ist ein Flansch 28 am Gehäuse 20 mit Schrauben 29 befestigt.
EuroPat v2

The deceleration element or the holder is then supported, in particular, on the support flange.
Das Verzögerungselement beziehungsweise der Halter ist dann insbesondere an dem Stützflansch abgestützt.
EuroPat v2

The servomotor 28 is also mounted to the support flange 34 of the guide part 14 .
Der Stellmotor 28 ist ebenfalls an dem Tragflansch 34 des Führungsteiles 14 befestigt.
EuroPat v2

A support flange 12 and a relief flange 13 are formed in the bearing region 10 .
In dem Lagerbereich 10 sind ein Stützflansch 12 und ein Entlastungsflansch 13 ausgebildet.
EuroPat v2

In the embodiment shown, the support surface is defined by a support flange 18 .
Bei der dargestellten Ausführungsform wird die Stützfläche durch einen Stützflansch 18 definiert.
EuroPat v2

The mentioned peripheral rim 22, including the associated support flange 18, prevents tilting.
Der erwähnte Umfangsrand 22 samt zugeordnetem Stützflansch 18 verhindert ein Verkippen.
EuroPat v2

Advantageously, each support roller comprises a support flange for supporting the mandrel.
Mit Vorteil weist jede Stützrolle einen Stützflansch zur Abstützung des Dorns auf.
EuroPat v2

The support surface and flange are always designed with matching shapes.
Stets sind Stützfläche und Flansch formangepasst aufeinander abgestimmt.
EuroPat v2

The second, cylindrical shell section 50 is delimited by a support flange 51 .
Der zweite zylindrische Mantelabschnitt 50 wird von einem Abstützflansch 51 begrenzt.
EuroPat v2

Support flange 46 is axially displaceable on bearing bolt 47 .
Der Stützflansch 46 ist auf den Lagerbolzen 47 axial verschiebbar.
EuroPat v2

Then a support flange 43 as well as a two-sided axial support 40 are shoved into the hollow shaft 32.
Der Lagerflansch 43 sowie das zweiseitig wirkende Axiallager 40 werden in die Hohlwelle 32 eingeschoben.
EuroPat v2

The housing cover member 22 is of approximately the same outside diameter as the horizontal support flange 12 of the housing base
Das Gehäusedeckelteil 22 besitzt in etwa den gleichen Außendurchmesser wie der horizontale Abstützflansch 12 des Gehäusebasisteils.
EuroPat v2

The retaining clamps made of spring steel are secured at the support flange 3 by means of flange bolts 29.
Die aus Federstahl gefertigten Halteklammern sind unter Vermittlung von Bundbolzen 29 am Tragflansch 3 befestigt.
EuroPat v2

By means of projections 26, grating 2 is mounted on the support flange 14 of frame 1.
Mit den Vorsprüngen 26 wird der Rost 2 auf dem Stützflansch 14 des Rahmens 1 gelagert.
EuroPat v2

The distance defines the freedom of movement between support member and flange and defines the amplitude of the relative movement.
Der Abstand definiert die Bewegungsfreiheit zwischen Träger und Flansch und legt die Relativbewegungsamplitude fest.
EuroPat v2

Support flange 3 is integrally connected to the cylindrical part 4 of frame 1.
Der Stützflansch 3 ist mit dem zylinderförmigen Teil 4 des Rahmens 1 integral verbunden.
EuroPat v2

The roller spindle 8 is fixed to the housing by means of a support flange 22 extending radially outward.
Die Wälzkörperspindel 8 ist über einen radial nach außen verlaufenden Abstützflansch 22 gehäuseseitig befestigt.
EuroPat v2