Übersetzung für "Support flange" in Deutsch
After
completion
of
this
step,
the
support
flange
43
is
closed
by
the
lid
45.
Nach
Durchführung
dieser
Arbeiten
wird
der
Lagerflansch
43
mit
dem
Deckel
45
verschlossen.
EuroPat v2
In
this
position,
the
retaining
clamp
9
is
fixed
at
the
support
flange
3.
In
dieser
Lage
ist
die
Halteklammer
9
am
Tragflansch
3
festgelegt.
EuroPat v2
Above
the
support
member
a
flange
28
is
fastened
to
the
housing
20
by
screws
29.
Darüber
ist
ein
Flansch
28
am
Gehäuse
20
mit
Schrauben
29
befestigt.
EuroPat v2
The
deceleration
element
or
the
holder
is
then
supported,
in
particular,
on
the
support
flange.
Das
Verzögerungselement
beziehungsweise
der
Halter
ist
dann
insbesondere
an
dem
Stützflansch
abgestützt.
EuroPat v2
The
servomotor
28
is
also
mounted
to
the
support
flange
34
of
the
guide
part
14
.
Der
Stellmotor
28
ist
ebenfalls
an
dem
Tragflansch
34
des
Führungsteiles
14
befestigt.
EuroPat v2
A
support
flange
12
and
a
relief
flange
13
are
formed
in
the
bearing
region
10
.
In
dem
Lagerbereich
10
sind
ein
Stützflansch
12
und
ein
Entlastungsflansch
13
ausgebildet.
EuroPat v2
In
the
embodiment
shown,
the
support
surface
is
defined
by
a
support
flange
18
.
Bei
der
dargestellten
Ausführungsform
wird
die
Stützfläche
durch
einen
Stützflansch
18
definiert.
EuroPat v2
The
mentioned
peripheral
rim
22,
including
the
associated
support
flange
18,
prevents
tilting.
Der
erwähnte
Umfangsrand
22
samt
zugeordnetem
Stützflansch
18
verhindert
ein
Verkippen.
EuroPat v2
Advantageously,
each
support
roller
comprises
a
support
flange
for
supporting
the
mandrel.
Mit
Vorteil
weist
jede
Stützrolle
einen
Stützflansch
zur
Abstützung
des
Dorns
auf.
EuroPat v2
The
support
surface
and
flange
are
always
designed
with
matching
shapes.
Stets
sind
Stützfläche
und
Flansch
formangepasst
aufeinander
abgestimmt.
EuroPat v2
The
second,
cylindrical
shell
section
50
is
delimited
by
a
support
flange
51
.
Der
zweite
zylindrische
Mantelabschnitt
50
wird
von
einem
Abstützflansch
51
begrenzt.
EuroPat v2
Support
flange
46
is
axially
displaceable
on
bearing
bolt
47
.
Der
Stützflansch
46
ist
auf
den
Lagerbolzen
47
axial
verschiebbar.
EuroPat v2
Then
a
support
flange
43
as
well
as
a
two-sided
axial
support
40
are
shoved
into
the
hollow
shaft
32.
Der
Lagerflansch
43
sowie
das
zweiseitig
wirkende
Axiallager
40
werden
in
die
Hohlwelle
32
eingeschoben.
EuroPat v2
The
housing
cover
member
22
is
of
approximately
the
same
outside
diameter
as
the
horizontal
support
flange
12
of
the
housing
base
Das
Gehäusedeckelteil
22
besitzt
in
etwa
den
gleichen
Außendurchmesser
wie
der
horizontale
Abstützflansch
12
des
Gehäusebasisteils.
EuroPat v2
The
retaining
clamps
made
of
spring
steel
are
secured
at
the
support
flange
3
by
means
of
flange
bolts
29.
Die
aus
Federstahl
gefertigten
Halteklammern
sind
unter
Vermittlung
von
Bundbolzen
29
am
Tragflansch
3
befestigt.
EuroPat v2
By
means
of
projections
26,
grating
2
is
mounted
on
the
support
flange
14
of
frame
1.
Mit
den
Vorsprüngen
26
wird
der
Rost
2
auf
dem
Stützflansch
14
des
Rahmens
1
gelagert.
EuroPat v2
The
distance
defines
the
freedom
of
movement
between
support
member
and
flange
and
defines
the
amplitude
of
the
relative
movement.
Der
Abstand
definiert
die
Bewegungsfreiheit
zwischen
Träger
und
Flansch
und
legt
die
Relativbewegungsamplitude
fest.
EuroPat v2
Support
flange
3
is
integrally
connected
to
the
cylindrical
part
4
of
frame
1.
Der
Stützflansch
3
ist
mit
dem
zylinderförmigen
Teil
4
des
Rahmens
1
integral
verbunden.
EuroPat v2
The
roller
spindle
8
is
fixed
to
the
housing
by
means
of
a
support
flange
22
extending
radially
outward.
Die
Wälzkörperspindel
8
ist
über
einen
radial
nach
außen
verlaufenden
Abstützflansch
22
gehäuseseitig
befestigt.
EuroPat v2