Übersetzung für "Supplying goods" in Deutsch
But
supplying
new
goods
can.
Durch
neue
Güter
kann
dies
hingegen
bewirkt
werden.
News-Commentary v14
Supplying
goods
with
high
quality
&
good
price
is
always
our
aim.
Waren
mit
hoher
Qualität
u.
gutem
Preis
zu
liefern
ist
immer
unser
Ziel.
CCAligned v1
Trade
credit
insurance
protects
companies
supplying
goods
and
services
against
the
risk
of
non-payment
by
their
clients.
Handelskreditversicherungen
schützen
Unternehmen,
die
Waren
liefern
und
Dienstleistungen
erbringen,
wenn
Kunden
nicht
zahlen.
ELRC_3382 v1
Competitiveness
must
in
fact
be
increasingly
achieved
by
supplying
goods
and
services
which
satisfy
the
expectations
of
society,
which
relate
to
wholesomeness
and
taste,
local
know-how
which
enhances
the
countryside,
the
technology
of
sectors
which
generate
added
value,
and
diversity
in
increasingly
segmented
markets.
Die
Wettbewerbsfähigkeit
muß
dabei
im
Grunde
zunehmend
daraus
erwachsen,
daß
Waren
und
Dienstleistungen
angeboten
werden,
die
den
Erwartungen
unserer
Gesellschaft
entsprechen,
und
dazu
gehören
gesundheitliche
und
geschmackliche
Qualität,
lokales
Know-how,
durch
das
die
Territorien
aufgewertet
werden,
Verarbeitungstechnologie
zur
Schaffung
von
Mehrwert
und
Unterscheidungsmerkmale
gegenüber
den
anderen
auf
einem
Markt,
der
immer
stärker
in
Segmente
zerfällt.
Europarl v8
Where
goods
are
supplied
as
collateral
by
one
VAT
taxable
person
to
the
recipient
of
security
in
execution
of
the
security,
this
usually
reflects
a
situation
where
the
guarantor
supplying
the
goods
has
a
limited
capacity
to
settle
his
debts,
including
his
tax
debts.
Die
Lieferung
von
Gegenständen
im
Rahmen
der
Sicherungsübereignung
von
einem
steuerpflichtigen
Sicherungsgeber
an
einen
Sicherungsnehmer
erfolgt
vorwiegend
in
Fällen,
in
denen
der
Sicherungsgeber
nicht
in
der
Lage
ist,
seine
Schulden,
einschließlich
seiner
Steuerschulden,
zu
bedienen.
DGT v2019
Because
the
companies
were
not
supplying
the
goods
and
services
that
consumers
wanted
to
buy,
we
are
now
throwing
aside
rules
on
state
aid
and
keeping
up
companies
that
may
not
survive
in
the
long
term.
Weil
die
Unternehmen
nicht
die
Güter
und
Dienstleistungen
bieten,
die
die
Verbraucher
kaufen
wollen,
werfen
wir
nun
unsere
Vorschriften
in
Bezug
auf
Staatshilfen
über
Bord
und
bringen
Unternehmen
durch,
die
möglicherweise
auf
lange
Sicht
nicht
überleben
können.
Europarl v8
For
the
purposes
of
this
Chapter,
a
subsidy
is
a
measure
which
fulfils
the
conditions
set
out
in
Article
1.1
of
the
Agreement
on
Subsidies
and
Countervailing
Measures,
contained
in
Annex
1A
to
the
WTO
Agreement
(‘SCM
Agreement’),
irrespective
of
whether
it
is
granted
to
an
enterprise
supplying
goods
or
services.
Für
die
Zwecke
dieses
Kapitels
ist
eine
Subvention
eine
Maßnahme,
bei
der
die
Bedingungen
nach
Artikel
1
Absatz
1
des
Übereinkommens
über
Subventionen
und
Ausgleichsmaßnahmen
in
Anhang
1A
des
WTO-Übereinkommens
(im
Folgenden
„Subventionsübereinkommen“)
erfüllt
sind,
unabhängig
davon,
ob
diese
für
ein
Unternehmen,
das
Waren
liefert
oder
das
Dienstleistungen
erbringt,
gewährt
wird.
DGT v2019
We
therefore
demand
that
all
import
rules
be
notified
to,
and
made
available
by,
the
WTO,
so
that
it
becomes
once
and
for
all
transparently
clear
what
provisions
-
on
labelling,
packaging
customs
duties
-
have
to
be
complied
with
when
supplying
goods
to
a
specific
country.
Deshalb
fordern
wir,
dass
bei
der
WTO
die
Notifizierung
von
allen
Importbestimmungen
aufliegt,
so
dass
es
endlich
transparent
und
klar
erkennbar
wird,
welche
Bestimmungen
-
welche
Etikettierung,
welche
Verpackung,
welche
Zollsätze
-
man
erfüllen
muss,
wenn
man
in
ein
gewisses
Land
liefert.
Europarl v8
Member
States
may
impose
time
limits
for
the
issue
of
invoices
on
taxable
persons
supplying
goods
and
services
in
their
territory.
Die
Mitgliedstaaten
können
Steuerpflichtigen,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
die
Lieferung
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
bewirken,
Fristen
für
die
Rechnungstellung
setzen.
JRC-Acquis v3.0
Invoices
may
be
drawn
up
by
the
customer
of
a
taxable
person
in
respect
of
goods
or
services
supplied
or
rendered
to
him
by
that
taxable
person,
on
condition
that
there
is
at
the
outset
an
agreement
between
the
two
parties,
and
on
condition
that
a
procedure
exists
for
the
acceptance
of
each
invoice
by
the
taxable
person
supplying
the
goods
or
services.
Rechnungen
können
von
einem
Kunden
des
Steuerpflichtigen
für
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
für
Dienstleistungen,
die
von
diesem
Steuerpflichtigen
bewirkt
werden,
ausgestellt
werden,
sofern
dies
zwischen
den
beiden
Parteien
in
einer
vorherigen
Vereinbarung
festgelegt
wurde
und
sofern
jede
Rechnung
Gegenstand
eines
Verfahrens
zur
Akzeptierung
jeder
Rechnung
durch
den
Steuerpflichtigen
ist,
der
die
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
die
Dienstleistungen
bewirkt.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may
impose
further
conditions
on
the
issue
of
invoices
by
the
customers
of
taxable
persons
supplying
goods
or
services
on
their
territory.
Die
Mitgliedstaaten
können
für
Steuerpflichtige,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
bewirken,
weitere
Anforderungen
für
die
Ausstellung
von
Rechnungen
durch
ihre
Kunden
festlegen.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may
also
lay
down
specific
conditions
for
taxable
persons
supplying
goods
or
services
in
their
territory
in
cases
where
the
third
party,
or
the
customer,
who
issues
invoices
is
established
in
a
country
with
which
no
legal
instrument
exists
relating
to
mutual
assistance
similar
in
scope
to
that
laid
down
by
Council
Directive
76/308/EEC
of
15
March
1976
on
mutual
assistance
for
the
recovery
of
claims
relating
to
certain
levies,
duties,
taxes
and
other
measures(6),
Council
Directive
77/799/EEC
of
19
December
1977
concerning
mutual
assistance
by
the
competent
authorities
of
the
Member
States
in
the
field
of
direct
and
indirect
taxation(7)
and
by
Council
Regulation
(EEC)
No
218/92
of
27
January
1992
on
administrative
cooperation
in
the
field
of
indirect
taxation
(VAT)(8).
Die
Mitgliedstaaten
können
für
Steuerpflichtige,
die
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
in
ihrem
Hoheitsgebiet
bewirken,
außerdem
besondere
Anforderungen
festlegen,
wenn
der
Dritte
oder
der
Kunde,
der
die
Rechnungen
ausstellt,
seinen
Sitz
in
einem
Land
hat,
mit
dem
keine
Rechtsvereinbarung
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
besteht,
deren
Anwendungsbereich
mit
dem
der
Richtlinie
76/308/EWG
des
Rates
vom
15.
März
1976
über
die
gegenseitige
Unterstützung
bei
der
Beitreibung
von
Forderungen
in
Bezug
auf
bestimmte
Abgaben,
Zölle,
Steuern
und
sonstige
Maßnahmen(6)
und
der
Richtlinie
77/799/EWG
des
Rates
vom
19.
Dezember
1977
über
die
gegenseitige
Amtshilfe
zwischen
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
im
Bereich
der
direkten
und
indirekten
Steuern(7)
sowie
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
218/92
des
Rates
vom
27.
Januar
1992
über
die
Zusammenarbeit
der
Verwaltungsbehörden
auf
dem
Gebiet
der
indirekten
Besteuerung
(MWSt.)(8)
vergleichbar
ist.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may
require
taxable
persons
established
on
their
territory
and
supplying
goods
or
services
on
their
territory
to
indicate
the
VAT
identification
number
referred
to
in
paragraph
1(c)
of
their
customer
in
cases
other
than
those
referred
to
in
the
fourth
indent
of
the
first
subparagraph.
Die
Mitgliedstaaten
können
von
Steuerpflichtigen,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ansässig
sind
und
dort
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
bewirken,
verlangen,
in
anderen
Fällen
als
nach
Unterabsatz
1
vierter
Gedankenstrich
die
Umsatzsteuer-Identifikationsnummer
nach
Absatz
1
Buchstabe
c)
ihrer
Kunden
anzugeben.
JRC-Acquis v3.0
Member
States
may
not
impose
on
taxable
persons
supplying
goods
or
services
in
their
territory
any
other
obligations
or
formalities
relating
to
the
transmission
of
invoices
by
electronic
means.
Die
Mitgliedstaaten
können
den
Steuerpflichtigen,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
Lieferungen
von
Gegenständen
oder
Dienstleistungen
bewirken,
keine
weiteren
Pflichten
oder
Formalitäten
in
Bezug
auf
die
elektronische
Übermittlung
der
Rechnungen
auferlegen.
JRC-Acquis v3.0
For
the
purposes
of
fixing
the
aid
to
compensate
for
remoteness,
the
Commission
shall
take
account
of
the
specific
additional
transport
and
intermediate
reloading
costs
involved
in
supplying
goods
to
the
outermost
regions
concerned.
Bei
der
Festsetzung
der
Beihilfe
zum
Ausgleich
der
Abgelegenheit
berücksichtigt
die
Kommission
die
besonderen
Mehrkosten
für
den
Transport
und
das
Umladen
zur
Beförderung
der
Waren
in
die
betreffenden
Regionen
in
äußerster
Randlage.
JRC-Acquis v3.0
Hebecker
met
the
early
mistrust
of
the
Wära
from
local
inhabitants
by
opening
a
service
shop
and
supplying
it
with
goods
from
companies
already
belonging
to
the
Wära
currency
agency.
Dem
anfänglichen
Misstrauen
der
örtlichen
Geschäftsleute
begegnete
Hebecker
auch
dadurch,
dass
er
eine
Betriebskantine
einrichtete
und
diese
mit
Waren
von
auswärtigen
Firmen
versorgte,
die
der
Wära-Tauschgenossenschaft
bereits
angehörten.
Wikipedia v1.0