Übersetzung für "Supplies of goods" in Deutsch

Eligibility for the exemption provided for in paragraph 1 shall apply only to supplies of goods:
Die Steuerfreiheit nach Ziffer 1 gilt nur für Lieferungen von Gegenständen,
TildeMODEL v2018

The Romanian VAT Act does not make a distinction between what are considered as supplies of goods and services respectively.
Das rumänische Mehrwertsteuergesetz unterscheidet nicht zwischen der Besteuerung von Waren und Dienstleistungen.
TildeMODEL v2018

In any event, the reduced rate must not apply to supplies of goods.
Auf Lieferungen von Gegenständen darf der ermäßigte Satz in keinem Fall angewandt werden.
TildeMODEL v2018

Supplies of goods to Great Britain which are subject to excise tax will be linked to the customs export procedure.
Lieferungen von verbrauchsteuerpflichtigen Waren nach Großbritannien werden an das zollrechtliche Ausfuhrverfahren gekoppelt.
ParaCrawl v7.1

In 2014, Italy introduced an obligation on public authorities to perform electronic invoicing for supplies of goods and services.
Italien verpflichtete 2014 die Behörden zur elektronischen Rechnungsstellung für Lieferungen von Gegenständen und Dienstleistungen.
DGT v2019

Chain transactions refer to successive supplies of goods which are subject to a single intra-Community transport.
Als Reihengeschäfte werden aufeinanderfolgende Lieferungen von Gegenständen bezeichnet, die eine einzige innergemeinschaftliche Beförderung bewirken.
DGT v2019

The derogation shall apply in respect of supplies of goods for which the taxable amount is equal to or higher than EUR 5000.
Die Ausnahmeregelung findet Anwendung auf Lieferungen von Gegenständen deren Steuerbemessungsgrundlage mindestens 5000 EUR beträgt.
DGT v2019

The derogation shall apply in respect of supplies of goods for which the taxable amount is equal to or higher than GBP 5000.
Die Ausnahmeregelung findet Anwendung auf Lieferungen von Gegenständen mit einem steuerbaren Wert von mindestens 5000 GBP.
DGT v2019

The derogation shall apply in respect of supplies of goods for which the taxable amount is equal to or higher than EUR 10000.
Die Ausnahmeregelung findet auf Lieferungen von Gegenständen Anwendung, deren Steuerbemessungsgrundlage mindestens 10000 EUR beträgt.
DGT v2019

The Regulation applies only to intra-Community supplies and acquisitions of goods.
Die Verordnung gilt nur für die innergemeinschaftliche Lieferung und den innergemeinschaft­lichen Erwerb von Gegenständen.
TildeMODEL v2018

At the same time, citizens of the Community, as consumers, will enjoy wider and cheaper supplies of goods and services.
Die Ausgaben für Agrarlagerbestände fallen in dem Augenblick an, wo diese Lagerbestände zustande kommen.
EUbookshop v2

That Regulation introduced a general embargo, except on supplies of strictly humanitarian goods.
Mit dieser Verordnung wird ein umfassendes Embargo mit Ausnahme von Lieferungen für rein humanitäre Zwecke verhängt.
EUbookshop v2