Übersetzung für "Supply through" in Deutsch
This
is
not
only
about
the
energy
supply
from
Turkmenistan
through
to
Kazakhstan.
Es
geht
nicht
nur
um
Energieversorgung
von
Turkmenistan
bis
Kasachstan.
Europarl v8
The
European
market
is
now
generating
world
supply
through
its
demand.
Der
europäische
Markt
erzeugt
nun
durch
seine
Nachfrage
ein
weltweites
Angebot.
Europarl v8
You
could
supply
us
through
Aqaba!
Über
Aqaba
könnten
Sie
uns
versorgen!
OpenSubtitles v2018
Approximately
20%
of
the
EU's
gas
supply
passes
through
Ukraine.
Ungefähr
20
%
der
Gaslieferungen
in
die
EU
werden
durch
die
Ukraine
geleitet.
TildeMODEL v2018
Moreover,
as
a
secondary
task
they
are
free
to
supply
programme
material
through
a
variety
of
other
media.
Darüber
hinaus
können
sie
über
diverse
andere
Medien
Programmmaterial
anbieten.
TildeMODEL v2018
One-quarter
of
America's
oil
supply
moves
through
Houston.
Ein
Viertel
von
Amerikas
Ölversorgung
läuft
durch
Houston.
OpenSubtitles v2018
I
caution
you
against
any
supply
trips
through
Standing
Rock.
Ich
warne
Sie
vor
Reisen
durch
Standing
Rock.
OpenSubtitles v2018
The
town's
water
supply
originally
came
through
public
and
private
wells.
Die
Wasserversorgung
der
Stadt
erfolgte
ursprünglich
durch
öffentliche
und
private
Brunnen.
Wikipedia v1.0
The
crystal
cake
is
then
melted
by
an
additional
supply
of
heat
through
the
heat
control
circulation
3.
Durch
zusätzliche
Wärmezufuhr
über
den
Temperierkreislauf
3
wird
sodann
der
Kristallkuchen
abgeschmolzen.
EuroPat v2
The
emergency
supply
through
the
piston
valve
9
goes
into
operation.
Die
Notversorgung
durch
das
Kolbenventil
9
tritt
in
Funktion.
EuroPat v2
The
phototransistor
is
also
connected
to
the
d.c.
supply
voltage
through
collector
resistors
56
and
58.
Der
Phototransistor
liegt
über
Kollektorwiderstände
56
und
58
ebenfalls
an
der
Versorgungsgleichspannung.
EuroPat v2
The
supply
of
milk
through
connection
39
is
interrupted.
Die
Milchzufuhr
durch
den
Anschlußstutzen
39
ist
abgesperrt.
EuroPat v2
The
return
conduit
15
is
connected
with
the
supply
conduit
16
through
an
intermediate
conduit
18.
Die
Rückführleitung
15
ist
durch
eine
Zwischenleitung
18
mit
der
Zuführleitung
16
verbunden.
EuroPat v2
The
power
supply
is
effected
through
an
electrical
connecting
cable.
Die
Energieversorgung
erfolgt
über
ein
elektrisches
Anschlusskabel.
EuroPat v2
Reliable
coupling
of
the
supply
lines
15
through
18
is
necessary
for
a
reliable
washing
operation.
Eine
sichere
Kopplung
aller
Versorgungsleitungen
15
bis
18
ist
für
den
Waschbetrieb
notwendig.
EuroPat v2
The
cooling
water
supply
is
effected
through
pipelines
with
flexible
compensators
and
their
distributors.
Die
Kühlwasserversorgung
erfolgt
über
Rohrleitungen
mit
flexiblen
Kompensatoren
und
deren
Verteiler.
EuroPat v2
The
flushing
gas
comes
from
a
supply
device
88
through
a
bore
89
(FIG.
Das
Spülgas
gelangt
aus
einer
Versorgungsvorrichtung
88
durch
eine
Bohrung
89
(Fig.
EuroPat v2
Pressurized
and
exhausted
hydraulic
fluid
is
directed
through
supply/return
lines
112
to
motor
38
.
Druckbeaufschlagte,
abströmende
Hydraulikflüssigkeit
wird
über
Versorgungs-/Rücklaufleitungen
112
dem
Motor
38
zugeführt.
EuroPat v2