Übersetzung für "Supply of arms" in Deutsch
I
would
like
to
pursue
this
matter
of
the
supply
of
arms
to
the
Hutus.
Ich
möchte
mich
weiter
mit
den
Waffenlieferungen
an
die
Hutus
befassen.
Europarl v8
Where
else
will
they
find
a
supply
of
arms?
Wo
könnten
sie
sich
wohl
sonst
mit
Waffen
versorgen?
OpenSubtitles v2018
There
is
no
guarantee
that
the
supply
of
more
arms
to
the
rebels
will
be
enough.
Es
gibt
keine
Garantie
dafür,
dass
Waffenlieferungen
an
die
Rebellen
ausreichen
werden.
ParaCrawl v7.1
As
far
the
as
the
supply
of
arms
is
concerned,
it
is
evident
that
it
knows
no
ideological
bounds.
Was
die
Waffenlieferungen
betrifft,
ist
es
offensichtlich,
daß
sie
keine
ideologischen
Grenzen
kennen.
Europarl v8
Russia
has
begun
a
war
of
words
over
Ukraine’s
supply
of
arms
to
Georgia.
Russland
hat
einen
Krieg
der
Worte
über
Waffenlieferungen
der
Ukraine
nach
Georgien
vom
Zaun
gebrochen.
News-Commentary v14
An
embargo
on
the
supply
of
arms
and
equipment
intended
for
military
operations
is
also
in
force.
Ferner
ist
ein
Embargo
für
die
Lieferung
von
Waffen
und
Material
für
militärische
Operationen
in
Kraft.
TildeMODEL v2018
This
Parliament
has
repeat
edly
condemned
terrorist
outrages
and
the
supply
of
arms
to
countries
which
seek
to
promote
them.
Das
Parlament
hat
wiederholt
terroristische
Gewalttaten
und
Waffenlieferungen
an
Staaten,
die
sie
unterstützen,
verurteilt.
EUbookshop v2
Working
behind
the
lines,
they
ensured
the
constant
supply
of
food
and
arms.
Während
der
Kampf
handlungen
sorgen
sie
für
den
Nachschub
an
Waffen
und
für
die
Verpflegung.
EUbookshop v2
Missions
include
both
a
car
theft
or
supply
of
arms
to
the
specified
location.
Missionen
gehören
sowohl
ein
Auto
Diebstahl
oder
Lieferung
von
Waffen
an
der
angegebenen
Position.
ParaCrawl v7.1
We
need
to
avoid
at
this
time
any
gesture
of
recognition
towards
the
new
rulers
of
Kabul,
and
a
very
strict
embargo
on
the
supply
of
arms
and
other
equipment
must
be
imposed
and
enforced
by
the
international
community.
Es
muß
in
diesem
Augenblick
jede
Form
der
Anerkennung
der
neuen
Machthaber
in
Kabul
vermieden
und
von
der
Völkergemeinschaft
ein
strenges
Embargo
für
die
Lieferung
von
Waffen
und
anderen
Ausrüstungen
verhängt
und
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
All
decent
people
like
us
want
to
stop
drug
smuggling,
people
trafficking
and
the
supply
of
small
arms
to
conflict
zones,
but
it
is
very
easy
to
be
emotional
and
generous
with
other
people's
money.
Alle
anständigen
Leute,
so
wie
wir
es
sind,
wollen
den
Drogenschmuggel,
Menschenhandel
und
die
Lieferung
von
Kleinwaffen
in
Kriegsgebiete
unterbinden,
aber
es
ist
sehr
einfach,
emotional
und
großzügig
zu
sein,
wenn
es
um
das
Geld
anderer
Leute
geht.
Europarl v8
On
28
July
2003
the
United
Nations
Security
Council
decided
in
its
Resolution
1493
(2003)
(‘UNSCR
1493
(2003)’)
to
impose
an
embargo
on
the
supply
of
arms
and
related
materiel
as
well
as
the
provision
of
assistance,
advice
or
training
related
to
military
activities
to
all
armed
groups
and
militias
operating
in
the
territory
of
North
and
South
Kivu
and
of
Ituri,
and
to
groups
not
party
to
the
Global
and
All-inclusive
agreement,
in
the
DRC.
Am
28.
Juli
2003
beschloss
der
Sicherheitsrat
der
Vereinten
Nationen
in
seiner
Resolution
1493
(2003),
(„UNSCR
1493
(2003)“),
ein
Embargo
für
die
Lieferung
von
Rüstungsgütern
und
sonstigem
Wehrmaterial
sowie
für
die
Bereitstellung
von
Hilfe,
Beratung
oder
Ausbildung
im
Zusammenhang
mit
militärischen
Aktivitäten
an
alle
im
Gebiet
von
Nord-
und
Südkivu
sowie
Ituri
operierenden
bewaffneten
Gruppen
und
Milizen
sowie
an
diejenigen
Gruppen
in
der
DR
Kongo,
die
nicht
Vertragsparteien
des
globalen
und
alle
Seiten
einschließenden
Übereinkommens
sind,
zu
verhängen.
DGT v2019
I
am
also
delighted
that
our
proposal
to
add
a
ninth
criterion
to
exclude
the
supply
of
arms
to
countries
which
do
not
joint
the
UN
arms
register
has
been
taken
on
board.
Ich
freue
mich,
daß
auch
unser
Vorschlag,
ein
neuntes
Kriterium
hinzuzufügen,
um
Waffenlieferungen
an
Länder
auszuschließen,
die
nicht
dem
UN-Waffenregister
beitreten,
berücksichtigt
wird.
Europarl v8
The
summit
should
echo
the
UN
Secretary-General’s
appeal
for
consensus
on
the
legally
binding
convention
on
the
marking
and
tracing
of
small
arms
and
to
expedite
negotiations
on
an
instrument
on
illicit
brokering
and
the
supply
of
arms.
Bei
dem
Gipfeltreffen
sollten
dem
Appell
des
UN-Generalsekretärs
folgend
ein
Konsens
über
ein
rechtsverbindliches
Übereinkommen
über
die
Kennzeichnung
und
Rückverfolgbarkeit
von
Kleinwaffen
erreicht
und
die
Verhandlungen
über
ein
Instrument
zur
Bekämpfung
des
unrechtmäßigen
Handels
mit
Waffen
vorangetrieben
werden.
Europarl v8
Is
it
really
enough
to
send
blankets
and
bandages
after
facilitating
the
supply
of
arms
that
caused
the
injuries
in
the
first
place?
Reicht
es
denn
wirklich
aus,
Decken
und
Verbandsmaterial
zu
schicken,
nachdem
man
die
Lieferung
von
Waffen
erleichtert
hat,
die
die
Verletzungen
überhaupt
erst
verursacht
haben?
Europarl v8
It
should
therefore
read:
'concerning,
for
example,
the
manufacture,
marking,
transfer
and
supply
of
small
arms
and
light
weapons'
.
Der
Text
würde
dann
lauten:
"etwa
über
die
Herstellung,
die
Markierung,
den
Transfer
und
die
Lieferung
von
Kleinwaffen
und
leichten
Waffen
".
Europarl v8
For
my
part,
I
want
to
stress
the
need
for
targeted
measures
to
be
taken
quickly
concerning
the
supply
of
arms
and
transfers
of
money
outside
Togo.
Ich
möchte
die
Notwendigkeit
betonen,
rasch
gezielte
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
Waffenlieferungen
und
Geldtransfers
aus
Togo
zu
treffen.
Europarl v8
Let
me
remind
you
of
the
supply
of
arms
to
Nepal
or
the
Democratic
Republic
of
Congo
where,
since
August
1998,
more
than
three
million
people
have
been
killed.
Ich
darf
Sie
an
die
Waffenlieferungen
an
Nepal
oder
an
die
Demokratische
Republik
Kongo
erinnern,
wo
seit
August
1998
mehr
als
drei
Millionen
Menschen
getötet
wurden.
Europarl v8
India’s
concerns
also
focus
on
China’s
ongoing
supply
of
arms,
including
missiles
and
nuclear
weapons
technology,
to
Pakistan.
Überdies
hegt
Indien
auch
Bedenken
hinsichtlich
der
fortgesetzten
chinesischen
Waffenlieferungen
nach
Pakistan,
die
auch
Raketen
und
Atomwaffentechnologie
einschließen.
News-Commentary v14