Übersetzung für "Supply energy" in Deutsch

Energy supply must not be a source of political blackmail.
Die Energieversorgung darf nicht zum Gegenstand politischer Erpressung werden.
Europarl v8

Diversification of energy supply sources is a must in the oil sector as well.
Die Diversifizierung der Energielieferquellen ist im Ölsektor ebenfalls ein Muss.
Europarl v8

Fifty per cent of our energy supply comes from outside the Union.
Fünfzig Prozent unserer Energieversorgung kommt von außerhalb der Union.
Europarl v8

Yet 40 % of the present world population does not have access to a commercial energy supply.
Und dennoch haben 40 % der Weltbevölkerung momentan keinen Zugang zu gewerblicher Energieversorgung.
Europarl v8

Renewable sources must form a substantial part of our energy supply.
Die erneuerbaren Energiequellen müssen einen wesentlichen Bestandteil unserer Energieversorgung ausmachen.
Europarl v8

One of the most important areas of cooperation will be the issue of energy supply.
Einer der wichtigsten Bereiche der Zusammenarbeit wird die Energiesicherheit sein.
Europarl v8

The safety of energy supply is one of the fundamental priorities in the EU's energy strategy.
Die Sicherheit der Energieversorgung bleibt eine der wichtigsten Prioritäten der EU-Energiestrategie.
Europarl v8

No one wants to keep the present status quo, with energy supply consisting of monopoly structures.
Den status quo , die Monopolstrukturen in der Energieversorgung will niemand.
Europarl v8

More than ever we must ensure the security of Europe's energy supply.
Mehr als je zuvor müssen wir die Sicherheit der Energieversorgung Europas gewährleisten.
Europarl v8

The task is to predict the future of the European Union's energy supply.
Es geht um die Zukunftsprognose für die Energieversorgung der Europäischen Union.
Europarl v8

The EU must invest more in the diversification of energy supply sources.
Die EU muss mehr in die Diversifizierung der Energielieferquellen investieren.
Europarl v8

This is not only about the energy supply from Turkmenistan through to Kazakhstan.
Es geht nicht nur um Energieversorgung von Turkmenistan bis Kasachstan.
Europarl v8

The future of the planet's energy supply does not lie in nuclear energy.
Die Kernenergie stellt nicht die Zukunft der Energieversorgung des Planeten dar.
Europarl v8

An even better alternative energy supply could be established without problems.
Eine noch bessere, alternative Energieversorgung ließe sich problemlos einführen.
Europarl v8

Our future energy supply must be based on renewable sources of energy.
Unsere zukünftige Energieversorgung muß auf nachhaltigen Energiequellen basieren.
Europarl v8

That is why I support a mixture of technological solutions to energy supply in the EU.
Deshalb unterstütze ich eine Mischung technologischer Lösungen für die Energieversorgung der EU.
Europarl v8

This concerns energy supply and energy security.
Er betrifft die Energieversorgung und die Energiesicherheit.
Europarl v8

We cannot afford another disruption of the energy supply.
Wir können uns keine weitere Unterbrechung der Energieversorgung leisten.
Europarl v8

The global energy supply is also part of crisis prevention and peace policies.
Globale Energieversorgung ist auch Krisenprävention und Friedenspolitik.
Europarl v8

Mr President, we have two problems: energy supply and emissions.
Herr Präsident, wir haben zwei Probleme: die Energieversorgung und die Emissionen.
Europarl v8

The significance of a safe, economical, and environmentally friendly supply of energy is not a matter of dispute.
Die Bedeutung einer sicheren, wirtschaftlichen, ökologisch verträglichen Energieversorgung ist unumstritten.
Europarl v8

Unfortunately, Germany’s action did much to undermine the security of Poland’s energy supply.
Bedauerlicherweise hat diese Maßnahme die Energiesicherheit Polens erheblich beeinträchtigt.
Europarl v8

We must change not just energy supply but energy demand.
Wir müssen nicht nur die Energieversorgung, sondern auch die Energienachfrage verändern.
Europarl v8