Übersetzung für "Energy supplies" in Deutsch
We
cannot
be
dependent
on
energy
supplies.
Wir
dürfen
nicht
von
Energielieferungen
abhängig
sein.
Europarl v8
Ukraine
sorely
needs
all
her
energy
supplies,
whatever
the
means
of
production.
Die
Ukraine
braucht
dringend
die
Energie,
die
sie
erzeugen
kann.
Europarl v8
But
there
is
a
need
to
reconsider
fundamentally
our
approach
to
ensuring
energy
supplies.
Doch
müssen
wir
unser
Herangehen
an
die
Sicherung
der
Energieversorgung
grundsätzlich
überdenken.
Europarl v8
Because,
of
course,
we
want
security
of
energy
supplies.
Natürlich,
weil
wir
Energieversorgungssicherheit
wollen.
Europarl v8
This
is
a
significant
advantage,
particularly
in
terms
of
the
security
of
our
energy
supplies.
Dies
ist
ein
wesentlicher
Vorteil,
gerade
auch
in
der
Frage
der
Energieversorgungssicherheit.
Europarl v8
We
can
add
to
this
the
Azerbaijani
energy
supplies
necessary
to
implement
the
Nabucco
project.
Hinzu
kommen
noch
die
zur
Durchführung
des
Nabucco-Vorhabens
erforderlichen
Energielieferungen
aus
Aserbaidschan.
Europarl v8
Security
of
energy
supplies
is
the
issue
of
the
future.
Energieversorgungssicherheit
ist
das
Thema
der
Zukunft.
Europarl v8
You
are
quite
right
to
expect
solidarity
when
it
comes
to
energy
supplies.
Ihr
könnt
mit
Recht
Solidarität
erwarten,
wenn
es
um
die
Energieversorgung
geht.
Europarl v8
Britain
faces
losing
a
very
large
proportion
of
its
energy
supplies
relatively
quickly.
Großbritannien
wird
einen
sehr
großen
Teil
seiner
Energielieferungen
innerhalb
relativ
kurzer
Zeit
verlieren.
Europarl v8
Solidarity
is
particularly
important
in
obtaining
secure
energy
supplies.
Solidarität
ist
für
die
Absicherung
von
Energielieferungen
ganz
besonders
wichtig.
Europarl v8
We
need
a
common
foreign
policy
as
regards
energy
supplies.
Wir
brauchen
eine
gemeinsame
Außenpolitik
in
Sachen
Energielieferungen.
Europarl v8
Furthermore,
Russia
is
prone
to
manipulating
energy
supplies
to
pursue
its
political
ambitions.
Darüber
hinaus
neigt
Russland
zu
Manipulationen
seiner
Energielieferungen,
um
politische
Ziele
durchzusetzen.
Europarl v8
Technological
developments
in
this
area
are
decisive
to
sustainable
energy
supplies.
Technologische
Entwicklungen
in
diesem
Bereich
sind
ein
entscheidender
Schritt
für
eine
nachhaltige
Energieversorgung.
Europarl v8
It
is
not
just
about
energy
supplies.
Es
geht
nicht
nur
um
Energielieferungen.
Europarl v8
Europe
now
understands
that
only
large
and
stable
energy
supplies
matter.
Europa
versteht
mittlerweile,
dass
nur
eine
umfangreiche
und
stabile
Energieversorgung
zählt.
News-Commentary v14
Belarus’s
reliance
on
cheap
energy
supplies
from
Russia
could
also
be
used
as
leverage.
Weißrusslands
Vertrauen
auf
billige
Energielieferungen
aus
Russland
könnte
ebenso
als
Druckmittel
dienen.
News-Commentary v14
He
also
pointed
out
the
need
to
secure
critical
raw
materials
and
energy
supplies.
Auch
betont
er
die
Notwendigkeit
einer
sicheren
Versorgung
mit
kritischen
Rohstoffen
und
Energie.
TildeMODEL v2018
It
will
also
help
to
improve
internal
security
of
energy
supplies.
Darüber
hinaus
wird
dadurch
ein
Beitrag
zu
einer
sichereren
Energieversorgung
geleistet.
TildeMODEL v2018
EU
policy
must
concentrate
more
on
securing
energy
supplies.
Die
Politik
der
Union
muß
sich
verstärkt
einer
gesicherten
Energieversorgung
widmen.
TildeMODEL v2018
The
unresolved
territorial
conflicts
keep
all
the
participants
dependent
on
weapons
and
energy
supplies.
Die
ungelösten
Territorialkonflikte
halten
alle
Beteiligten
von
Waffen-
und
Energielieferungen
in
Abhängigkeit.
TildeMODEL v2018
The
timely
availability
of
complete
sets
of
data
on
fundamentals
should
also
increase
the
security
of
energy
supplies.
Die
rechtzeitige
Verfügbarkeit
vollständiger
Fundamentaldatensätze
sollte
auch
die
Energieversorgungssicherheit
verbessern.
DGT v2019