Übersetzung für "Energy supply" in Deutsch
Energy
supply
must
not
be
a
source
of
political
blackmail.
Die
Energieversorgung
darf
nicht
zum
Gegenstand
politischer
Erpressung
werden.
Europarl v8
Diversification
of
energy
supply
sources
is
a
must
in
the
oil
sector
as
well.
Die
Diversifizierung
der
Energielieferquellen
ist
im
Ölsektor
ebenfalls
ein
Muss.
Europarl v8
Yet
40
%
of
the
present
world
population
does
not
have
access
to
a
commercial
energy
supply.
Und
dennoch
haben
40
%
der
Weltbevölkerung
momentan
keinen
Zugang
zu
gewerblicher
Energieversorgung.
Europarl v8
Renewable
sources
must
form
a
substantial
part
of
our
energy
supply.
Die
erneuerbaren
Energiequellen
müssen
einen
wesentlichen
Bestandteil
unserer
Energieversorgung
ausmachen.
Europarl v8
One
of
the
most
important
areas
of
cooperation
will
be
the
issue
of
energy
supply.
Einer
der
wichtigsten
Bereiche
der
Zusammenarbeit
wird
die
Energiesicherheit
sein.
Europarl v8
The
safety
of
energy
supply
is
one
of
the
fundamental
priorities
in
the
EU's
energy
strategy.
Die
Sicherheit
der
Energieversorgung
bleibt
eine
der
wichtigsten
Prioritäten
der
EU-Energiestrategie.
Europarl v8
No
one
wants
to
keep
the
present
status
quo,
with
energy
supply
consisting
of
monopoly
structures.
Den
status
quo
,
die
Monopolstrukturen
in
der
Energieversorgung
will
niemand.
Europarl v8
More
than
ever
we
must
ensure
the
security
of
Europe's
energy
supply.
Mehr
als
je
zuvor
müssen
wir
die
Sicherheit
der
Energieversorgung
Europas
gewährleisten.
Europarl v8
The
task
is
to
predict
the
future
of
the
European
Union's
energy
supply.
Es
geht
um
die
Zukunftsprognose
für
die
Energieversorgung
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
must
take
measures
to
diversify
our
energy
sources
and
supply
routes.
Wir
müssen
Maßnahmen
zur
Diversifizierung
unserer
Energiequellen
und
Versorgungswege
ergreifen.
Europarl v8
The
EU
must
invest
more
in
the
diversification
of
energy
supply
sources.
Die
EU
muss
mehr
in
die
Diversifizierung
der
Energielieferquellen
investieren.
Europarl v8
This
is
not
only
about
the
energy
supply
from
Turkmenistan
through
to
Kazakhstan.
Es
geht
nicht
nur
um
Energieversorgung
von
Turkmenistan
bis
Kasachstan.
Europarl v8
The
future
of
the
planet's
energy
supply
does
not
lie
in
nuclear
energy.
Die
Kernenergie
stellt
nicht
die
Zukunft
der
Energieversorgung
des
Planeten
dar.
Europarl v8
An
even
better
alternative
energy
supply
could
be
established
without
problems.
Eine
noch
bessere,
alternative
Energieversorgung
ließe
sich
problemlos
einführen.
Europarl v8
Our
future
energy
supply
must
be
based
on
renewable
sources
of
energy.
Unsere
zukünftige
Energieversorgung
muß
auf
nachhaltigen
Energiequellen
basieren.
Europarl v8
That
is
why
I
support
a
mixture
of
technological
solutions
to
energy
supply
in
the
EU.
Deshalb
unterstütze
ich
eine
Mischung
technologischer
Lösungen
für
die
Energieversorgung
der
EU.
Europarl v8
This
concerns
energy
supply
and
energy
security.
Er
betrifft
die
Energieversorgung
und
die
Energiesicherheit.
Europarl v8
We
cannot
afford
another
disruption
of
the
energy
supply.
Wir
können
uns
keine
weitere
Unterbrechung
der
Energieversorgung
leisten.
Europarl v8
The
global
energy
supply
is
also
part
of
crisis
prevention
and
peace
policies.
Globale
Energieversorgung
ist
auch
Krisenprävention
und
Friedenspolitik.
Europarl v8
Mr
President,
we
have
two
problems:
energy
supply
and
emissions.
Herr
Präsident,
wir
haben
zwei
Probleme:
die
Energieversorgung
und
die
Emissionen.
Europarl v8
Unfortunately,
Germany’s
action
did
much
to
undermine
the
security
of
Poland’s
energy
supply.
Bedauerlicherweise
hat
diese
Maßnahme
die
Energiesicherheit
Polens
erheblich
beeinträchtigt.
Europarl v8
We
must
change
not
just
energy
supply
but
energy
demand.
Wir
müssen
nicht
nur
die
Energieversorgung,
sondern
auch
die
Energienachfrage
verändern.
Europarl v8