Übersetzung für "Supply disruption" in Deutsch
Alternatively,
there
may
be
a
tendency
to
err
on
the
side
of
caution
and
"over-insure"
against
the
risk
of
a
supply
disruption.
Andererseits
könnten
Mitgliedstaaten
wiederum
zu
vorsichtig
vorgehen
und
zu
viele
Sicherheitsmaßnahmen
gegen
eine
Versorgungsunterbrechung
treffen.
TildeMODEL v2018
This
would
de
facto
abrogate
the
present
"major
supply
disruption"
indicator.
Dadurch
würde
der
bisherige
Indikator,
bezeichnet
als
„größere
Versorgungsunterbrechung“,
de
facto
abgeschafft.
TildeMODEL v2018
Even
in
an
emergency,
market-based
instruments
should
be
given
priority
to
mitigate
the
effects
of
the
supply
disruption.
Selbst
im
Notfall
sollten
marktgerechte
Instrumente
den
Vorrang
bei
der
Eindämmung
der
Folgen
der
Versorgungsstörung
haben.
DGT v2019
Competent
Authorities
shall
cooperate
with
each
other
to
prevent
a
supply
disruption
and
to
limit
damages
in
case
it
occurs.
Die
zuständigen
Behörden
kooperieren
miteinander,
um
Versorgungsstörungen
zu
vermeiden
und
gegebenenfalls
auftretende
Schäden
zu
begrenzen.
TildeMODEL v2018
Even
in
an
Emergency,
market
based
instruments
should
be
given
priority
to
mitigate
the
effects
of
the
supply
disruption.
Selbst
im
Notfall
sollten
marktgerechte
Instrumente
den
Vorrang
bei
der
Eindämmung
der
Folgen
der
Versorgungsstörung
haben.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
is
undoubtedly
facing
a
major
gas
supply
disruption
as
a
result
of
the
dispute
between
the
Russians
and
the
Ukrainians
and
between
the
Gazprom
and
Naftogaz
organisations.
Die
Europäische
Union
steht
als
Folge
des
Streits
zwischen
den
Russen
und
den
Ukrainern
sowie
zwischen
den
Unternehmen
Gazprom
und
Naftogaz
zweifellos
vor
einer
größeren
Unterbrechung
der
Gasversorgung.
Europarl v8
In
their
plans
for
releasing
security
oil
stocks
following
the
supply
disruption
caused
by
Hurricane
Katrina,
Member
States
should
give
preference
to
the
release
of
gasoline
stocks,
which
belong
to
Category
I,
rather
than
gas
oil
stocks
belonging
to
Category
II.
In
ihren
Plänen
zur
Freigabe
von
Ölsicherheitsvorräten
im
Zuge
der
vom
Wirbelsturm
Katrina
verursachten
Versorgungsstörungen
sollten
die
Mitgliedstaaten
der
Freigabe
von
Benzinvorräten,
welche
zur
Kategorie
I
gehören,
den
Vorrang
geben
gegenüber
den
unter
der
Kategorie
II
gelisteten
Gasölvorräten.
DGT v2019
Member
States
should
proceed
with
their
plans
for
releasing
security
oil
stocks
in
order
to
participate
in
the
international
collective
action
following
the
supply
disruption
caused
by
Hurricane
Katrina,
to
cover
the
loss
of
oil
production
during
the
period
from
2
September
to
2
October
2005,
even
if
such
stock
release
temporarily
brings
their
security
oil
stocks
below
the
compulsory
minimum
levels.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
mit
ihren
Plänen
zur
Freigabe
von
Ölsicherheitsvorräten
fortfahren,
um
an
der
gemeinsamen
internationalen
Aktion
der
IEA
(initial
collective
action)
im
Zuge
der
vom
Wirbelsturm
Katrina
verursachten
Versorgungsstörungen
teilzunehmen
und
um
die
Verluste
bei
der
Ölproduktion
während
des
Zeitraums
vom
2.
September
2005
bis
2.
Oktober
2005
abzudecken,
selbst
wenn
eine
solche
Vorratsfreigabe
deren
Ölsicherheitsvorräte
zeitweilig
unter
die
vorgeschriebenen
Mindestniveaus
absinken
lässt.
DGT v2019
The
main
intention
of
the
relevant
technical
rules
and
recommendations,
such
as
those
contained
in
the
Union
for
the
Coordination
of
Transmission
of
Electricity
(UCTE)
Operation
handbook,
similar
rules
and
recommendations
developed
by
Nordel,
the
Baltic
Grid
Code
and
those
for
the
United
Kingdom
and
Irish
systems,
is
to
provide
support
for
the
technical
operation
of
the
interconnected
network,
thus
contributing
to
meeting
the
need
for
continued
operation
of
the
network
in
the
event
of
system
failure
at
an
individual
point
or
points
in
the
network
and
minimising
the
costs
related
to
mitigating
such
supply
disruption.
Der
vorrangige
Zweck
der
einschlägigen
technischen
Regeln
und
Empfehlungen,
wie
etwa
derjenigen
des
Betriebshandbuchs
der
UCTE
(Union
for
the
Coordination
of
Transmission
of
Electricity),
und
ähnlicher
Regeln
und
Empfehlungen,
die
von
NORDEL,
dem
Baltic
Grid
Code
und
für
die
Systeme
des
Vereinigten
Königreichs
und
Irlands
entwickelt
worden
sind,
besteht
darin,
den
technischen
Betrieb
der
zusammen
geschalteten
Netze
zu
unterstützen
und
somit
dazu
beizutragen,
den
notwendigen
unterbrechungsfreien
Betrieb
des
Netzes
bei
einem
Systemausfall
an
einer
oder
mehreren
Stellen
im
Netz
aufrechtzuerhalten
und
die
durch
das
Auffangen
einer
solchen
Versorgungsunterbrechung
entstehenden
Kosten
auf
ein
Minimum
zu
beschränken.
DGT v2019
Also
on
6
January
2009,
as
the
gas
supplies
were
severely
reduced
to
several
EU
Member
States,
leading
to
a
major
supply
disruption,
an
extremely
strong
statement
by
the
presidency
and
the
Commission
was
issued,
calling
on
both
sides
to
immediately
and
unconditionally
resume
gas
supplies
to
the
EU.
Außerdem
wurde
am
6.
Januar
2009,
als
die
Gaslieferungen
in
mehrere
EU-Mitgliedstaaten
stark
gekürzt
wurden
und
dies
zu
einer
größeren
Unterbrechung
der
Versorgung
führte,
eine
sehr
klare
Erklärung
seitens
der
Präsidentschaft
und
der
Kommission
abgegeben,
die
beide
Seiten
zur
unverzüglichen
und
uneingeschränkten
Wiederaufnahme
der
Gaslieferungen
in
die
EU
aufrief.
Europarl v8
On
top
of
that
we
have
had
the
gas
crisis,
which
clearly
showed
that
in
some
cases
missing
physical
infrastructure
has
a
huge
impact
as
regards
gas
supply
disruption.
Darüber
hinaus
hatten
wir
es
mit
der
Gaskrise
zu
tun,
die
eindeutig
zeigte,
dass
in
einigen
Fällen
mangelnde
physische
Infrastruktur
als
folgenschwere
Konsequenz
zu
einer
Unterbrechung
der
Gasenergieversorung
führen
kann.
Europarl v8
In
addition,
it
should
exchange
information
on
security
of
gas
supply
on
a
regular
basis,
and
should
consider
aspects
relevant
in
the
context
of
a
major
supply
disruption.
Zudem
sollte
sie
regelmäßig
Informationen
über
die
Sicherheit
der
Erdgasversorgung
austauschen
und
die
Aspekte
prüfen,
die
bei
einer
größeren
Gasversorgungsunterbrechung
von
Bedeutung
sind.
JRC-Acquis v3.0
And
for
the
consuming
nations
of
Western
and
Central
Europe,
the
price
effects
and
supply
disruption
anxieties
were
of
significant
consequence.
Auch
für
die
Verbrauchernationen
in
West-
und
Mitteleuropa
hatten
die
preislichen
Auswirkungen
und
die
Angst
vor
Versorgungsunterbrechungen
wichtige
Folgen.
News-Commentary v14
For
example,
all
the
Union’s
future
energy
agreements
should
include
an
“energy
security
clause”
that
explicitly
outlines
a
code
of
conduct
and
measures
to
be
taken
in
the
event
of
a
supply
disruption.
Zum
Beispiel
sollten
sämtliche
Energieabkommen
der
EU
in
Zukunft
eine
„Energiesicherheitsklausel“
enthalten,
die
explizit
einen
Verhaltenscodex
umreißt
und
die
Maßnahmen
aufführt,
die
im
Falle
einer
Versorgungsunterbrechung
zu
ergreifen
sind.
News-Commentary v14
In
particular,
analysis
of
the
current
system
reveals
flaws
which
might
prevent
it
from
functioning
suitably
in
case
of
an
actual
supply
disruption.
Bei
der
Analyse
des
derzeitigen
Systems
treten
vor
allem
Schwächen
zutage,
die
ein
korrektes
Funktionieren
des
Systems
bei
Versorgungsunterbrechungen
gefährden
könnten.
TildeMODEL v2018
Another
major
gas
supply
disruption
cannot
be
excluded
and
may
even
occur
in
the
near
future.
Auch
ist
nicht
auszuschließen,
dass
es
-
sogar
in
naher
Zukunft
–
zu
einer
weiteren
größeren
Störung
der
Erdgasversorgung
kommt.
TildeMODEL v2018
It
should
also
provide
for
emergency
mechanisms
to
be
used
when
markets
are
no
longer
able
to
deal
adequately
with
a
gas
supply
disruption.
Auch
sollte
sie
Notfallmechanismen
vorsehen,
auf
die
zuzugreifen
ist,
falls
die
Märkte
Störungen
der
Erdgasversorgung
nicht
mehr
angemessen
bewältigen
können.
TildeMODEL v2018
The
N-1
standard
shall
also
be
considered
to
be
fulfilled
where
the
Competent
Authority
demonstrates
in
the
Preventive
Action
Plan
referred
to
in
Article
5
that
a
supply
disruption
may
be
sufficiently
and
timely
compensated
for
by
demand
side
measures.
Der
n-1-Standard
gilt
auch
dann
als
erfüllt,
wenn
die
zuständige
Behörde
in
dem
in
Artikel
5
erläuterten
Präventionsplan
nachweist,
dass
eine
Versorgungsstörung
durch
nachfrageseitige
Maßnahmen
hinreichend
und
zeitnah
ausgeglichen
werden
kann.
TildeMODEL v2018
The
Regulation
allows
the
recourse
to
non-market
based
measures
decided
by
the
competent
authority
only
as
the
last
resort
in
emergency
situations
when
all
market
based
measures
are
exhausted
and
the
natural
gas
undertakings
are
no
longer
able
to
deal
with
a
supply
disruption.
Der
Verordnung
zufolge
darf
die
zuständige
Behörde
auf
nicht
marktgerechte
Maßnahmen
nur
im
Notfall
und
als
äußerstes
Mittel
zurückgreifen,
wenn
alle
marktgerechten
Maßnahmen
ausgeschöpft
sind
und
die
Erdgasunternehmen
die
Lieferstörungen
nicht
mehr
auffangen
können.
TildeMODEL v2018