Übersetzung für "Disruption of supply" in Deutsch

We cannot afford another disruption of the energy supply.
Wir können uns keine weitere Unterbrechung der Energieversorgung leisten.
Europarl v8

Disruption of cerebral blood supply leads to the death of organ cells.
Eine Verletzung der Gehirnblutversorgung führt zum Zelltod des Organs.
ParaCrawl v7.1

And, to be honest, I never expected full disruption of supply.
Und um ehrlich zu sein, habe ich nie mit einer vollständigen Unterbrechung der Versorgung gerechnet.
Europarl v8

Regional cooperation must be improved, as a disruption of the gas supply can easily affect several Member States at the same time.
Da eine Versorgungsstörung leicht mehrere Mitgliedstaaten gleichzeitig betreffen kann, muss die regionale Zusammenarbeit verstärkt werden.
TildeMODEL v2018

These would be conducted on the regional or EU level by simulating a disruption of the gas supply.
Diese sollen auf regionaler oder auf EU-Ebene stattfinden und eine Störung der Erdgasversorgung simulieren.
TildeMODEL v2018

This assures that even if the filter insert is missing, there will be no disruption of the oil supply.
Damit ist gewährleistet, daß selbst bei fehlendem Filtereinsatz eine Störung der Ölversorgung vermieden wird.
EuroPat v2

Some disruption of the blood supply to the perineum is observed when wearing tight clothes and underwear;
Beim Tragen von fester Kleidung und Unterwäsche wird eine gewisse Störung der Blutversorgung des Damms beobachtet.
ParaCrawl v7.1

Contacts, therefore, took place at the highest level prior to 1 January 2009 in order to avert the disruption of supply.
Aus diesem Grund fanden vor dem 1. Januar 2009 Kontakte auf höchster Ebene statt, um die Unterbrechung der Versorgung zu verhindern.
Europarl v8

This would also eliminate the risk of a possible disruption of supply from one direction affecting the whole country.
Das würde zudem das Risiko ausschalten, dass eine Versorgungsunterbrechung aus einer Richtung das gesamte Land in Mitleidenschaft zieht.
Europarl v8

The coronavirus outbreak has given rise to a general supply shock resulting from the disruption of supply chains and a demand surge caused mainly by a steep rise in demand for certain products and services, notably in the health sector.
Der Coronavirusausbruch hat einen allgemeinen Versorgungsschock ausgelöst, da Lieferketten unterbrochen wurden und die Nachfrage nach bestimmten Waren und Dienstleistungen, insbesondere im Gesundheitswesen, stark anstieg.
ELRC_3382 v1

More generally, control measures should not cause serious disruption of supply chains, essential services of general interest and of national economies and the EU economy as a whole.
Generell sollten Kontrollmaßnahmen nicht zu schwerwiegenden Störungen in Lieferketten, bei der Bereitstellung wesentlicher Dienstleistungen von allgemeinem Interesse oder in den Volkswirtschaften und der EU-Wirtschaft insgesamt führen.
ELRC_3382 v1

However, it should also provide for mechanisms that can be deployed when markets alone are no longer able to deal adequately with a disruption of gas supply.
Da derartige Maßnahmen äußerst nachteilig für die Gasversorgungssicherheit sein können, ist es angebracht, dass sie nur in Kraft treten, wenn sie von der Kommission gebilligt wurden oder im Einklang mit einem Kommissionsbeschluss geändert wurden.
DGT v2019

In the event of a disruption of gas supply, market players should be given sufficient opportunity to respond to the situation with market-based measures.
Nachfrageseitige Maßnahmen wie der Brennstoffwechsel oder eine Verringerung der Gaslieferungen an industrielle Großkunden in einer wirtschaftlich effizienten Reihenfolge können einen wertvollen Beitrag zur Sicherung der Gasversorgung leisten, sofern sie als Reaktion auf eine Störung der Gasversorgung schnell umgesetzt werden können und die Nachfrage spürbar reduzieren.
DGT v2019

Likewise, the disruption of gas supply can have severe social impacts in particular on vulnerable groups of customers.
Auch kann die Störung der Erdgasversorgung erhebliche soziale Auswirkungen, vor allem für sensible Verbrauchergruppen, nach sich ziehen.
TildeMODEL v2018

When conducting the common risk assessment, competent authorities should assess all relevant risk factors which could lead to the materialisation of the major transnational risk for which the risk group was created, including disruption of gas supply from the single largest supplier.
Sie sollten so konzipiert werden, dass sie die Bewältigung nationaler Risiken unter voller Ausschöpfung der Vorteile der regionalen Zusammenarbeit ermöglichen.
DGT v2019

Considering the current overcapacity in the world tanker fleet and the large numbers of tankers on order, there is no ground to fear for any disruption of the oil supply as a result of the present proposals.
Angesichts der derzeitigen Überkapazität der Welttankschiffflotte und der großen Zahl bestellter Tankschiffe besteht kein Grund für Befürchtungen, dass die Ölversorgung durch die vorliegenden Vorschläge beeinträchtigt werden könnte.
TildeMODEL v2018

Among the measures to be implemented in response to a disruption of supply, Member States will take the necessary steps to ensure that gas stocks make at least a minimum contribution towards achieving the security of supply standards.
Als Reaktion auf eine Versorgungsunterbrechung werden die Mitgliedstaaten u. a. die erforderlichen Maßnahmen treffen, um dafür zu sorgen, dass die Gasvorräte mit einer bestimmten Mindestmenge dazu beitragen, die Versorgungssicherheitsstandards zu erreichen.
TildeMODEL v2018

The rationale for the proposed design of the majority of the regions (Southern Gas Corridor, Central-East, South-East, Baltic Energy Market I and II) is the supply pattern in the event of disruption of the supply from Russia.
Die Basis für die vorgeschlagene Zusammensetzung der meisten Regionen (Südlicher Gaskorridor, Mitte-Ost, Süd-Ost, Energiemarkt im Ostseeraum I und II) ist das Versorgungsmuster im Falle von Unterbrechungen der Lieferungen aus Russland.
TildeMODEL v2018

Permanent physical disruption of supply may result from the exhaustion and abandonment of an energy source.
Die dauerhafte physische Unterbrechung der Versorgung kann daraus resultieren, dass eine Energiequelle versiegt oder die Produktion aus ihr eingestellt wird.
TildeMODEL v2018

Member States shall have intervention plans which can be applied in the event of a disruption of oil supply or the general perception of a risk of disruption of oil supply which is giving rise to a high level of volatility in the oil markets.
Die Mitgliedstaaten erstellen Interventionspläne für den Fall einer Unterbrechung der Erdölversorgung oder den Fall einer allgemein empfundenen Gefahr einer Unterbrechung der Erdölversorgung, bei der es zu einer starken Preisvolatilität kommt.
TildeMODEL v2018

The completion of the internal gas market and effective competition within that market offer the Community the highest level of security of supply for all Member States, provided that the market is allowed to work fully in case of disruption of supply affecting a part of the Community, whatever the cause of the disruption.
Die Vollendung des Erdgasbinnenmarkts und ein echter Wettbewerb innerhalb dieses Marktes sorgen in der Gemeinschaft für ein Höchstmaß an Versorgungssicherheit für alle Mitgliedstaaten, sofern der Markt im Falle einer einen Teil der Gemeinschaft betreffenden Versorgungsstörung unabhängig von deren Ursache voll funktionsfähig bleiben kann.
TildeMODEL v2018

The mechanisms have become obsolete in as much as they provide for joint action by all the Member States only if there is a physical disruption of oil supply.
Diese Instrumente sind obsolet geworden, da sie ein gemeinsames Eingreifen aller Mitgliedstaaten nur im Falle einer physischen Versorgungsunterbrechung vorsehen.
TildeMODEL v2018