Übersetzung für "Sum of the parts" in Deutsch
Note:
The
sum
of
the
individual
parts
can
be
more
hazardous
than
the
individual
components.
Hinweis:
Die
Summe
der
einzelnen
Bestandteile
kann
gefährlicher
sein
als
die
Einzelbestandteile.
DGT v2019
Their
cumulative
effect
across
options
is
therefore
equal
to
the
sum
of
the
parts.
Ihre
optionsübergreifende
kumulative
Wirkung
entspricht
somit
der
Summe
der
Teile.
TildeMODEL v2018
The
man
is
reduced
to
something
less
than
the
sum
of
the
parts,
you
see.
Der
Mensch
wird
reduziert
zu
weniger
als
der
Summe
von
Teilen.
OpenSubtitles v2018
The
whole
is
greater
than
the
sum
of
the
parts.
Das
Ganze
ist
mehr
als
die
Summe
seiner
Teile.
Tatoeba v2021-03-10
The
price
of
complete
kits
is
usually
less
than
the
sum
of
the
component
parts.
Der
Preis
eines
kompletten
Sets
ist
normalerweise
geringer
als
die
Summe
der
Einzelteile.
ParaCrawl v7.1
The
sum
of
the
parts
by
weight
of
the
components
of
the
formulation
is
in
particular
100
parts
by
weight.
Die
Summe
der
Gewichtsteile
der
Komponenten
der
Formulierung
beträgt
insbesondere
100
Gewichtsteile.
EuroPat v2
The
sum
of
the
parts
by
weight
of
all
components
is
100.
Die
Summe
der
Gewichtsteile
aller
Komponenten
ist
dabei
auf
100
normiert.
EuroPat v2
This
is
more
cost-effective
with
respect
to
manufacturing
than
the
sum
of
the
replaced
parts.
Dies
ist
in
der
Herstellung
kostengünstiger
als
die
Summe
der
ersetzten
Teile.
EuroPat v2
It’s
about
the
parts
and
the
sum
of
the
parts.
Es
geht
um
die
Teile
und
die
Summe
der
Teile.
CCAligned v1
The
Whole
is
More
Than
the
Sum
of
the
Parts.
Das
Ganze
ist
mehr
als
nur
die
Summe
seiner
Teile.
CCAligned v1
Editing
more
than
the
sum
of
the
parts...
Mehr
als
die
Summe
der
Teile
bearbeiten
...
CCAligned v1
Editing
more
than
the
sum
of
the
parts
Mehr
als
die
Summe
der
Teile
bearbeiten
...
CCAligned v1
With
a
team
is
the
whole
greater
than
the
sum
of
the
parts.
Bei
einem
Team
ist
das
Ganze
mehr
als
die
Summe
seiner
Teile.
CCAligned v1
Atelier
Markgraph
creates
events
which
exceed
the
sum
of
the
individual
parts.
Atelier
Markgraph
gestaltet
Ereignisse,
die
über
die
Summe
der
Einzelteile
hinausgehen.
ParaCrawl v7.1
With
all
these
complications,
the
total
exceeds
the
sum
of
the
parts.
Mit
all
diesen
Komplikationen
übertrifft
das
Ergebnis
die
Summe
der
einzelnen
Teile.
ParaCrawl v7.1
Often,
the
result
is
more
than
the
sum
of
the
parts.
Oft
ist
das
Ergebnis
mehr
als
die
Summe
aller
Einzelteile.
ParaCrawl v7.1
In
the
sum
of
the
parts,
there
are
only
the
parts.
In
der
Summe
der
Teile
gibt
es
nur
die
Teile.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
simply
the
sum
of
the
individual
parts.
Dieses
ist
aber
nicht
einfach
die
Summe
seiner
Einzelteile.
ParaCrawl v7.1
A
human
being
that
is
unity
and
also
the
sum
of
all
the
parts.
Den
Menschen,
der
eine
Einheit
ist
und
auch
die
Summe
seiner
Teile.
ParaCrawl v7.1
The
methodology
is
often
based
on
normalised
operating
profit
and/or
a
sum-of-the-parts
analysis.
Die
Methodik
basiert
häufig
auf
einer
Analyse
des
normalisierten
Betriebsgewinns
bzw.
einer
Sum-of-the-Parts-Bewertung.
ParaCrawl v7.1
It's
about
the
parts
and
the
sum
of
the
parts.
Es
geht
um
die
Teile
und
die
Summe
der
Teile.
ParaCrawl v7.1
The
whole
is
more
than
the
sum
of
the
individual
parts.
Das
Ganze
ist
mehr
als
die
Summe
der
Einzelteile.
ParaCrawl v7.1
So,
the
whole
is
more
than
the
sum
of
the
individual
parts?
Das
Ganze
ist
also
mehr
als
die
Summe
der
Einzelteile?
ParaCrawl v7.1
Quality
is
more
than
the
sum
of
the
parts.
Die
Qualität
ist
mehr,
als
die
Summe
der
Einzelteile.
ParaCrawl v7.1
It
is
sufficient
when
the
sum
of
the
parts
has
solid
growth.
Es
ist
völlig
ausreichend,
wenn
die
saldierte
Summe
aller
Teile
solide
wächst.
ParaCrawl v7.1
The
coupling
is
more
than
the
sum
of
the
separate
parts.
Die
Kopplung
ist
mehr
als
die
Summe
der
Einzelteile.
ParaCrawl v7.1