Übersetzung für "Sum of the parts" in Deutsch

Note: The sum of the individual parts can be more hazardous than the individual components.
Hinweis: Die Summe der einzelnen Bestandteile kann gefährlicher sein als die Einzelbestandteile.
DGT v2019

Their cumulative effect across options is therefore equal to the sum of the parts.
Ihre optionsübergreifende kumulative Wirkung entspricht somit der Summe der Teile.
TildeMODEL v2018

The man is reduced to something less than the sum of the parts, you see.
Der Mensch wird reduziert zu weniger als der Summe von Teilen.
OpenSubtitles v2018

The whole is greater than the sum of the parts.
Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
Tatoeba v2021-03-10

The price of complete kits is usually less than the sum of the component parts.
Der Preis eines kompletten Sets ist normalerweise geringer als die Summe der Einzelteile.
ParaCrawl v7.1

The sum of the parts by weight of the components of the formulation is in particular 100 parts by weight.
Die Summe der Gewichtsteile der Komponenten der Formulierung beträgt insbesondere 100 Gewichtsteile.
EuroPat v2

The sum of the parts by weight of all components is 100.
Die Summe der Gewichtsteile aller Komponenten ist dabei auf 100 normiert.
EuroPat v2

This is more cost-effective with respect to manufacturing than the sum of the replaced parts.
Dies ist in der Herstellung kostengünstiger als die Summe der ersetzten Teile.
EuroPat v2

It’s about the parts and the sum of the parts.
Es geht um die Teile und die Summe der Teile.
CCAligned v1

The Whole is More Than the Sum of the Parts.
Das Ganze ist mehr als nur die Summe seiner Teile.
CCAligned v1

Editing more than the sum of the parts...
Mehr als die Summe der Teile bearbeiten ...
CCAligned v1

Editing more than the sum of the parts
Mehr als die Summe der Teile bearbeiten ...
CCAligned v1

With a team is the whole greater than the sum of the parts.
Bei einem Team ist das Ganze mehr als die Summe seiner Teile.
CCAligned v1

Atelier Markgraph creates events which exceed the sum of the individual parts.
Atelier Markgraph gestaltet Ereignisse, die über die Summe der Einzelteile hinausgehen.
ParaCrawl v7.1

With all these complications, the total exceeds the sum of the parts.
Mit all diesen Komplikationen übertrifft das Ergebnis die Summe der einzelnen Teile.
ParaCrawl v7.1

Often, the result is more than the sum of the parts.
Oft ist das Ergebnis mehr als die Summe aller Einzelteile.
ParaCrawl v7.1

In the sum of the parts, there are only the parts.
In der Summe der Teile gibt es nur die Teile.
ParaCrawl v7.1

This is not simply the sum of the individual parts.
Dieses ist aber nicht einfach die Summe seiner Einzelteile.
ParaCrawl v7.1

A human being that is unity and also the sum of all the parts.
Den Menschen, der eine Einheit ist und auch die Summe seiner Teile.
ParaCrawl v7.1

The methodology is often based on normalised operating profit and/or a sum-of-the-parts analysis.
Die Methodik basiert häufig auf einer Analyse des normalisierten Betriebsgewinns bzw. einer Sum-of-the-Parts-Bewertung.
ParaCrawl v7.1

It's about the parts and the sum of the parts.
Es geht um die Teile und die Summe der Teile.
ParaCrawl v7.1

The whole is more than the sum of the individual parts.
Das Ganze ist mehr als die Summe der Einzelteile.
ParaCrawl v7.1

So, the whole is more than the sum of the individual parts?
Das Ganze ist also mehr als die Summe der Einzelteile?
ParaCrawl v7.1

Quality is more than the sum of the parts.
Die Qualität ist mehr, als die Summe der Einzelteile.
ParaCrawl v7.1

It is sufficient when the sum of the parts has solid growth.
Es ist völlig ausreichend, wenn die saldierte Summe aller Teile solide wächst.
ParaCrawl v7.1

The coupling is more than the sum of the separate parts.
Die Kopplung ist mehr als die Summe der Einzelteile.
ParaCrawl v7.1