Übersetzung für "As being part of" in Deutsch
Market
support
measures
are
recognised
as
being
an
important
part
of
the
CAP.
Marktunterstützende
Maßnahmen
sind
als
ein
wichtiger
Bestandteil
der
GAP
anerkannt.
Europarl v8
They
are
now
identified
as
being
part
of
EC
waters'.
Sie
werden
nun
als
Teil
der
EG-Gewässer
bezeichnet".
Europarl v8
Firstly,
South-Eastern
Europe
is
now
widely
and
unreservedly
accepted
as
being
part
of
Europe.
Zum
einen
wird
heute
Südosteuropa
allgemein
und
uneingeschränkt
als
zu
Europa
gehörig
akzeptiert.
Europarl v8
Plant-health
checks
shall
be
regarded
as
being
an
integral
part
of
the
formalities
referred
to
in
the
third
subparagraph.
Die
pflanzengesundheitlichen
Untersuchungen
sind
Bestandteil
der
in
Unterabsatz
3
genannten
Formalitäten.
JRC-Acquis v3.0
No
previous
period
may
be
recognised
retroactively
as
being
part
of
the
conversion
period.
Frühere
Zeiträume
dürfen
nicht
rückwirkend
als
Teil
des
Umstellungszeitraums
anerkannt
werden.
TildeMODEL v2018
It
excludes,
as
considered
being
part
of
the
agricultural
activity
of
the
holding:
Ausgeschlossen
und
als
Teil
der
landwirtschaftlichen
Tätigkeit
eingestuft
werden:
DGT v2019
Consumers
should
be
seen
as
being
an
integral
part
of
this
market.
Die
Verbraucher
sollten
als
integrierender
Bestandteil
dieses
Marktes
angesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Music
is
regarded
as
being
an
integral
part
of
the
culture
of
Scotland.
Musik
gilt
als
wesentlicher
Bestandteil
der
schottischen
Kultur.
WikiMatrix v1
It
should
therefore
be
considered
as
being
part
of
international
transport.
Er
sollte
somit
als
Teil
des
grenzüberschreitenden
Verkehrs
angesehen
werden.
EUbookshop v2
This
pixel
is
then
defined
as
being
part
of
the
shadow
border
19
.
Dieser
Pixel
wird
dann
als
Teil
der
Schattengrenze
19
definiert.
EuroPat v2
The
sensors
18,
19
may
each
be
regarded
as
being
part
of
a
brake
action
sensor
device.
Die
Sensoren
18,
19
können
jeweils
als
Teil
einer
Bremswirkungssensoreinrichtung
angesehen
werden.
EuroPat v2
The
mentioned
trialkylsulfonium
salts
are
understood
as
being
part
of
the
disclosure
of
the
present
text.
Die
genannten
Trisalkylsulfoniumsalze
werden
als
Bestandteil
der
Offenbarung
des
vorliegenden
Textes
verstanden.
EuroPat v2
The
ears
are
considered
as
being
part
of
the
face.
Die
Ohren
werden
dabei
als
Bestandteil
des
Gesichts
aufgefasst.
EuroPat v2
The
program
came
into
being
as
part
of
a
regional
simulation
system.
Das
Programm
entstand
als
Teil
eines
regionalen
Simulationssystems.
ParaCrawl v7.1
Meat
can
be
considered
as
being
a
vital
part
of
the
main
daily
meal.
Fleisch
kann
als
ein
wichtiger
Teil
des
Haupt
tägliche
Mahlzeit
angesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
Do
you
value
sport
as
being
part
of
your
work-life
balance?
Sie
schätzen
Sport
als
Ausgleich
zum
Beruf?
ParaCrawl v7.1
The
crimes
are
portrayed
as
being
part
of
violence
that
erupted
spontaneously
between
two
rival
groups
of
society
in
East
Timor.
Die
Verbrechen
werden
als
spontane
Gewaltausbrüche
zwischen
zwei
rivalisierenden
osttimoresischen
Gesellschaftsgruppierungen
portraitiert.
ParaCrawl v7.1
Audits
need
to
be
regarded
as
being
part
of
"opportunity
and
risk
management".
Audits
müssen
als
ein
Teil
des
"Chancen
und
Risikomanagements"
gesehen
werden.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
they
are
not
regarded
as
being
required
or
part
of
the
rituals
of
the
Hajj.
Solange
sie
nicht
als
notwendig
oder
Teil
der
Pilgerrituale
angesehen.
ParaCrawl v7.1