Übersetzung für "Suit you well" in Deutsch
Nothing
would
suit
you
so
well
as
to
see
Essex
saying
farewell
to
his
head.
Nichts
würde
Euch
mehr
passen,
als
wenn
Essex
seinen
Kopf
verliert.
OpenSubtitles v2018
Moonlight
would
suit
you
very
well.
Mondschein
würde
Ihnen
sehr
gut
stehen.
OpenSubtitles v2018
Could
suit
you
well
to
live
in
such
a
town.
Könnte
für
dich
gut
sein,
in
so
einer
Stadt
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
That
would
suit
you
well.
Das
würde
gut
zu
Ihnen
passen.
OpenSubtitles v2018
Dear
Mümü,
when
I
saw
it
I
thought
it
would
suit
you
very
well.
Mümülein,
ich
dachte,
die
werden
dir
bestimmt
gut
stehen.
OpenSubtitles v2018
You
see,
ordinarily
that
would
suit
you
extremely
well,
but...
Für
gewöhnlich
würde
das
gut
zu
Ihnen
passen,
aber...
OpenSubtitles v2018
His
suit
fits
you
well.
Der
passt
dir
gut,
sein
Anzug!
OpenSubtitles v2018
That
attitude
doesn't
suit
you
very
well.
Diese
Einstellung
steht
dir
nicht
gut.
OpenSubtitles v2018
They
suit
you
quite
well
though!”
Dir
aber
stehen
sie
sehr
gut!“
ParaCrawl v7.1
They
would
Spiderweb
Gloves
suit
you
very
well,
too.
Sehr
gut
würden
Dir
dazu
auch
die
Spinnennetz
Armstulpen
stehen.
ParaCrawl v7.1
Those
clothes
suit
you
well.
Diese
Kleidungsstücke
stehen
dir
gut.
Tatoeba v2021-03-10
If
you
don't
mind
being
a
beta
tester,
this
might
suit
you
well.
Wenn
es
Ihnen
nichts
ausmacht,
ein
Beta-Tester,
könnte
dies
gut
zu
Ihnen
passen.
ParaCrawl v7.1
Then
Japan
Expo,
which
takes
place
in
Europe
and
is
the
largest
of
its
kind
outside
of
Japan,
may
suit
you
well.
Dann
passt
dir
vielleicht
die
Japan
Expo
in
Paris,
welche
die
größte
ihrer
Art
außerhalb
Japans
ist.
ParaCrawl v7.1
The
Mediterranean
style
of
the
interior
will
suit
you
well
if
you
like
country
music,
but
you
would
like
to
create
one
more
spacious
and
less
colorful
option.
Der
mediterrane
Stil
des
Innenraums
wird
gut
zu
Ihnen
passen,
wenn
Sie
Country-Musik
mögen,
aber
Sie
mögen,
dass
es
mehr
Platz
und
weniger
bunt
Option
erstellen.
ParaCrawl v7.1
The
goal
is
to
collect
a
fairly
small
collection
of
things
that
suit
you
well
and
make
you
feel
great.
Das
Ziel
ist
es,
eine
ziemlich
kleine
Sammlung
von
Dingen
zu
sammeln,
die
zu
Ihnen
passen
und
sich
gut
anfühlen.
CCAligned v1
Because
only
you
have
the
software
that
suits
you
like
a
tailor-made
suit,
you
are
well
ahead
of
your
competitors.
Weil
nur
Sie
über
Ihre
Software
verfügen,
die
zu
Ihnen
passt
wie
ein
maßgeschneiderter
Anzug,
sind
Sie
Ihren
Mitbewerbern
ein
gutes
Stück
voraus.
CCAligned v1
There
are
so
many
great
recipes
out
there
for
grilling
chicken
that
it
will
not
be
difficult
at
all
to
find
a
few
that
suit
you
well
enough
to
try.
Es
gibt
so
viele
tolle
Rezepte
gibt
zum
Grillen
Huhn,
das
wird
es
nicht
schwierig
sein,
überhaupt
auf
ein
paar,
die
Sie
gut
genug,
um
zu
versuchen
Anzug
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
If
you
for
some
reason
do
not
want
to
add
vinegar
to
preparations,
this
recipe
will
suit
you
as
well
as
possible.
Wenn
Sie
aus
irgendwelchen
Gründen
in
die
Ausgangsmateriale
den
Essig
nicht
ergänzen
wollen,
wird
dieses
Rezept
Ihnen
bestmöglich
herankommen.
ParaCrawl v7.1
Here
is
a
small
question
and
response
that
may
help
you
get
started
in
this
fun
and
rewarding
hobby.What
type
of
camera
do
you
recommend?Response:
For
a
beginner,
a
Canon
single
CCD
camera
will
suit
you
well.
Ist
hier
eine
kleine
Frage
und
eine
Antwort,
die
Ihnen
helfen
können,
begonnen
in
diesem
Spaß
und
in
lohnenden
Liebhaberei
zu
erhalten.Welche
Art
der
Kamera
empfehlen
Sie?Antwort:
Für
einen
Anfänger
entspricht
eine
Canon
einzelne
CCD
Kamera
Ihnen
gut...
ParaCrawl v7.1
I
think
your
look
suits
you
very
well.
Ich
finde,
dass
Ihr
Look
Ihnen
sehr
gut
steht.
Europarl v8
That
white
coat
suits
you
very
well.
Dieser
weiße
Mantel
steht
dir
sehr
gut.
Tatoeba v2021-03-10
You
look
as
if
this
place
suits
you
very
well!
Du
machst
dich
gar
nicht
schlecht.
OpenSubtitles v2018
Suits
you
well,
the
new
color.
Steht
dir
gut,
die
neue
Farbe.
OpenSubtitles v2018
It
suits
you
very
well,
ma'am.
Es
steht
Ihnen
sehr
gut,
Gnä'
Frau.
OpenSubtitles v2018
By
the
way,
the
Lady's
dress
suits
you
remarkably
well.
Das
Kleid
der
Herzogin
steht
Euch
übrigens
ausgezeichnet,
Mylady.
OpenSubtitles v2018
And
may
I
add,
that
color
suits
you
very
well.
Und
wenn
ich
hinzufügen
darf,
diese
Farbe
steht
dir
außerordentlich.
OpenSubtitles v2018
This
white
scarf
suits
you
very
well.
Das
weiße
Kopftuch
steht
dir
sehr
gut.
OpenSubtitles v2018
And
the
color
suits
you
so
well!
Und
die
Farbe
steht
dir
so
gut!
OpenSubtitles v2018
Oh,
I
think
it
suits
you
very
well.
Ich
glaube,
du
machst
das
sehr
gut.
OpenSubtitles v2018
That
suits
you
very
well,
I
must
say.
Der
steht
dir
ganz
vorzüglich,
muss
ich
schon
sagen.
OpenSubtitles v2018