Übersetzung für "Are well suited" in Deutsch

These are matters which consumers' organisations are particularly well suited to address.
Die Verbraucherorganisationen sind für diese Aufgabe besonders geeignet.
TildeMODEL v2018

Utility models are therefore well suited to serving the needs of firms, especially small and medium-sized ones, active in certain areas of innovation.
Gebrauchsmuster sind daher für Unternehmen, insbesondere für KMU, besonders geeignet.
TildeMODEL v2018

National risk assessments and plans are not well suited to tackling such situations.
Nationale Risikobewertungen und Pläne sind für die Bewältigung solcher Situationen nicht geeignet.
TildeMODEL v2018

Obviously Odo and Curzon are well suited to each other.
Offensichtlich passen Odo und Curzon gut zueinander.
OpenSubtitles v2018

All I said was that you and Davis are obviously well suited for each other.
Ich sagte nur, dass Davis und du gut zusammenpassen.
OpenSubtitles v2018

Polyphenylene sulfide film capacitors are well-suited for applications in frequency-determining circuits and for high-temperature applications.
Polyphenylensulfid-Folienkondensatoren eignen sich gut für Anwendungen in frequenzbestimmenden Kreisen.
WikiMatrix v1

Due to their excellent insulating properties, they are particularly well suited for double wire elements.
Aufgrund ihrer vorzüglichen Isoliereigenschaften eignen sie sich besonders für Doppelbandelemente.
EuroPat v2

Such circuits are well suited for many purposes.
Solche Schaltungen sind für viele Zwecke gut geeignet.
EuroPat v2

The dispersions according to the invention are particularly well suited for coating building materials.
Die erfindungsgemäßen Dispersionen sind besonders gut geeignet für die Beschichtungen von Bauwerkstoffen.
EuroPat v2

These developers are also well-suited for special layers.
Diese Entwickler sind ebenfalls für spezielle Schichten gut geeignet.
EuroPat v2

Such materials are, however, expensive special manufactures which are not well suited for normal technical application.
Solche Materialien sind jedoch teure Spezialanfertigungen und für normale technische Anwendungen weniger geeignet.
EuroPat v2

The voltage surge arresters there used are particularly well suited for contacting by means of crown contacts.
Die dort verwendeten Ableiter eignen sich besonders für eine Kontaktierung durch Kronenkontakte.
EuroPat v2

They are well suited to act as a basis for valueadded services.
Sie eignen sich besonders als Träger für Mehrwertdienste.
EUbookshop v2

Accordingly, such techniques are not well suited for clinical environments.
Demzufolge sind solche Techniken für Kliniken nicht gut geeignet.
EuroPat v2

The binders prepared according to the present invention are particularly well suited for the preparation of paints for use in cathodic deposition.
Die erfindungsgemäss hergestellten Bindemittel sind insbesondere zur Formulierung von kathodisch abscheidbaren Elektrotauchlacken geeignet.
EuroPat v2

Mixtures of different monomers are also well suited.
Gut geeignet sind auch Mischungen verschiedener Monomere.
EuroPat v2

These embodiments are particularly well suited for the control in the area of the assembly conveyor.
Diese Ausführungsbeispiele eignen sich insbesondere zur Steuerung im Bereich des Montagebandes.
EuroPat v2

The agents are also very well suited for eel fattening.
Sehr gut geeignet sind die Mittel auch in der Aalmast.
EuroPat v2

However, methanol and isopropanol are each also well suited.
Aber auch Methanol oder Isopropanol sind gut geeignet.
EuroPat v2

Therefore, these copolymers are extremely well suited for producing highly heat-resistant dielectrics.
Diese Copolymeren eignen sich deshalb in hervorragender Weise zur Herstellung hochwärmebeständiger Dielektrika.
EuroPat v2