Übersetzung für "Are well suited" in Deutsch
These
are
matters
which
consumers'
organisations
are
particularly
well
suited
to
address.
Die
Verbraucherorganisationen
sind
für
diese
Aufgabe
besonders
geeignet.
TildeMODEL v2018
Utility
models
are
therefore
well
suited
to
serving
the
needs
of
firms,
especially
small
and
medium-sized
ones,
active
in
certain
areas
of
innovation.
Gebrauchsmuster
sind
daher
für
Unternehmen,
insbesondere
für
KMU,
besonders
geeignet.
TildeMODEL v2018
National
risk
assessments
and
plans
are
not
well
suited
to
tackling
such
situations.
Nationale
Risikobewertungen
und
Pläne
sind
für
die
Bewältigung
solcher
Situationen
nicht
geeignet.
TildeMODEL v2018
Obviously
Odo
and
Curzon
are
well
suited
to
each
other.
Offensichtlich
passen
Odo
und
Curzon
gut
zueinander.
OpenSubtitles v2018
All
I
said
was
that
you
and
Davis
are
obviously
well
suited
for
each
other.
Ich
sagte
nur,
dass
Davis
und
du
gut
zusammenpassen.
OpenSubtitles v2018
Polyphenylene
sulfide
film
capacitors
are
well-suited
for
applications
in
frequency-determining
circuits
and
for
high-temperature
applications.
Polyphenylensulfid-Folienkondensatoren
eignen
sich
gut
für
Anwendungen
in
frequenzbestimmenden
Kreisen.
WikiMatrix v1
Due
to
their
excellent
insulating
properties,
they
are
particularly
well
suited
for
double
wire
elements.
Aufgrund
ihrer
vorzüglichen
Isoliereigenschaften
eignen
sie
sich
besonders
für
Doppelbandelemente.
EuroPat v2
Such
circuits
are
well
suited
for
many
purposes.
Solche
Schaltungen
sind
für
viele
Zwecke
gut
geeignet.
EuroPat v2
The
dispersions
according
to
the
invention
are
particularly
well
suited
for
coating
building
materials.
Die
erfindungsgemäßen
Dispersionen
sind
besonders
gut
geeignet
für
die
Beschichtungen
von
Bauwerkstoffen.
EuroPat v2
These
developers
are
also
well-suited
for
special
layers.
Diese
Entwickler
sind
ebenfalls
für
spezielle
Schichten
gut
geeignet.
EuroPat v2
Such
materials
are,
however,
expensive
special
manufactures
which
are
not
well
suited
for
normal
technical
application.
Solche
Materialien
sind
jedoch
teure
Spezialanfertigungen
und
für
normale
technische
Anwendungen
weniger
geeignet.
EuroPat v2
The
voltage
surge
arresters
there
used
are
particularly
well
suited
for
contacting
by
means
of
crown
contacts.
Die
dort
verwendeten
Ableiter
eignen
sich
besonders
für
eine
Kontaktierung
durch
Kronenkontakte.
EuroPat v2
They
are
well
suited
to
act
as
a
basis
for
valueadded
services.
Sie
eignen
sich
besonders
als
Träger
für
Mehrwertdienste.
EUbookshop v2
Accordingly,
such
techniques
are
not
well
suited
for
clinical
environments.
Demzufolge
sind
solche
Techniken
für
Kliniken
nicht
gut
geeignet.
EuroPat v2
The
binders
prepared
according
to
the
present
invention
are
particularly
well
suited
for
the
preparation
of
paints
for
use
in
cathodic
deposition.
Die
erfindungsgemäss
hergestellten
Bindemittel
sind
insbesondere
zur
Formulierung
von
kathodisch
abscheidbaren
Elektrotauchlacken
geeignet.
EuroPat v2
Mixtures
of
different
monomers
are
also
well
suited.
Gut
geeignet
sind
auch
Mischungen
verschiedener
Monomere.
EuroPat v2
These
embodiments
are
particularly
well
suited
for
the
control
in
the
area
of
the
assembly
conveyor.
Diese
Ausführungsbeispiele
eignen
sich
insbesondere
zur
Steuerung
im
Bereich
des
Montagebandes.
EuroPat v2
The
agents
are
also
very
well
suited
for
eel
fattening.
Sehr
gut
geeignet
sind
die
Mittel
auch
in
der
Aalmast.
EuroPat v2
However,
methanol
and
isopropanol
are
each
also
well
suited.
Aber
auch
Methanol
oder
Isopropanol
sind
gut
geeignet.
EuroPat v2
Therefore,
these
copolymers
are
extremely
well
suited
for
producing
highly
heat-resistant
dielectrics.
Diese
Copolymeren
eignen
sich
deshalb
in
hervorragender
Weise
zur
Herstellung
hochwärmebeständiger
Dielektrika.
EuroPat v2