Übersetzung für "Sufficient quality" in Deutsch
Now
the
Council
wishes
to
add
a
parameter
of
sufficient
quality.
Nun
möchte
der
Rat
einen
Parameter
für
ausreichende
Qualität
hinzufügen.
Europarl v8
People
want
sufficient
high-quality
public
services
at
a
reasonable
price.
Sie
wollen
ausreichende,
qualitativ
gute
öffentliche
Dienstleistungen
zu
einem
angemessenen
Preis.
Europarl v8
Secondly,
there
is
the
issue
of
bathing
water
being
of
‘sufficient’
quality.
Zweitens
stellt
die
„ausreichende“
Qualität
von
Badegewässern
ein
Problem
dar.
Europarl v8
Both
interpretation
and
translation
must
be
of
a
sufficient
quality
and
be
provided
free
of
charge.
Übersetzungs-
und
Dolmetschdienste
müssen
kostenlos
in
hinreichend
guter
Qualität
zur
Verfügung
gestellt
werden.
TildeMODEL v2018
In
this
case
these
pre-milling
teeth
16'
need
only
create
a
sufficient
processing
quality.
Dabei
müssen
diese
Vorfräszähne
16'
nur
eine
hinreichende
Bearbeitungsqualität
erzeugen.
EuroPat v2
The
document
therefore
cannot
be
copied
with
sufficient
quality.
Das
Dokument
kann
somit
nicht
mit
einer
genügenden
Qualität
kopiert
werden.
EuroPat v2
Within
this
chamber
10
a
dipole
field
B
of
sufficient
quality
is
developed.
Innerhalb
dieser
Kammer
10
ist
ein
Dipolfeld
B
hinreichender
Qualität
ausgebildet.
EuroPat v2
Besides,
it
is
difficult
to
produce
electrodes
of
such
large
diameters
in
sufficient
quality.
Außerdem
bereitet
es
Schwierigkeiten,
Elektroden
so
großen
Durchmessers
in
ausreichender
Qualität
herzustellen.
EuroPat v2
Is
the
uploaded
image
checked
for
sufficient
quality?
Wird
das
hochgeladene
Bild
auf
eine
ausreichende
Qualität
überprüft?
CCAligned v1
Please
pay
attention
to
a
sufficient
quality
of
the
file.
Bitte
achten
Sie
auf
eine
ausreichende
Qualität
der
Datei.
CCAligned v1
This
requires
the
connection
to
at
least
four
satellites
in
sufficient
quality.
Hierzu
ist
die
Verbindung
zu
mindestens
4
Satelliten
in
ausreichender
Qualität
erforderlich.
ParaCrawl v7.1
Photos
of
sufficient
quality
have
to
be
uploaded
Es
müssen
Bilder
in
ausreichender
Qualität
und
Menge
vorhanden
sein.
ParaCrawl v7.1
Clean
water
in
a
sufficient
amount
and
quality
is
a
key
to
life.
Sauberes
Wasser
in
ausreichender
Menge
und
Qualität
ist
ein
Schlüsselelement
des
Lebens.
ParaCrawl v7.1
The
recyclers
need
sufficient
high-quality
input
at
reasonable
prices.
Den
Recyclern
fehlt
qualitativ
ausreichender
Input
zu
vernünftigen
Preisen.
ParaCrawl v7.1
All
figures
also
have
to
be
submitted
as
jpg-
or
tiff-
files
of
sufficient
quality.
Alle
Abbildungen
sind
außerdem
in
jpg-
oder
tiff-Format
in
ausreichender
Qualität
einzureichen.
ParaCrawl v7.1
An
effective
gap
seal
cannot
be
realized
with
sufficient
quality
in
this
case.
Eine
effektive
Spaltabdichtung
kann
in
diesem
Fall
in
ausreichender
Güte
nicht
gewährleistet
werden.
EuroPat v2
Some
signals
will
perhaps
not
be
received
with
sufficient
quality.
Vielleicht
werden
einige
Signale
nicht
in
der
ausreichenden
Qualität
empfangen.
EuroPat v2
However,
negative
structuring
of
paint-containing
layers
with
sufficient
quality
was
previously
not
possible.
Eine
Negativstrukturierung
von
lackhaltigen
Deckschichten
war
bisher
jedoch
nicht
mit
ausreichender
Qualität
möglich.
EuroPat v2
It
is
assumed
that
this
information
is
available
with
sufficient
technical
safety
quality.
Vorausgesetzt
wird,
dass
diese
Information
in
ausreichender
sicherungstechnischer
Qualität
zur
Verfügung
steht.
EuroPat v2
Otherwise,
for
a
sufficient
quality
of
the
estimation
no
correction
has
been
carried
out
in
the
first
time
increment.
Andererseits
wird
bei
ausreichender
Güte
der
Schätzung
im
ersten
Zeitschritt
keine
Korrektur
vorgenommen.
EuroPat v2
Currently,
castings
of
sufficient
quality
can
only
be
produced
with
a
diameter
of
up
to
at
most
300
mm.
Derzeit
können
Gußkörper
ausreichender
Qualität
nur
mit
maximal
300
mm
Durchmesser
hergestellt
werden.
EuroPat v2