Übersetzung für "Suffering" in Deutsch
Who
wants
suffering;
who
wants
war?
Wer
möchte
Leiden,
wer
möchte
Krieg?
Europarl v8
They
are
suffering
seriously
from
the
consequences
of
the
financial
crisis
and
the
economic
recession.
Sie
leiden
stark
unter
den
Folgen
der
Finanzkrise
und
der
Rezession.
Europarl v8
However,
at
present,
they
are
suffering
the
harmful
effects
of
this
situation.
Im
Moment
jedoch
leiden
sie
an
den
schädlichen
Wirkungen
dieser
Situation.
Europarl v8
Women
are
suffering
more
than
anybody
else
in
the
economic
and
social
crisis.
Frauen
leiden
mehr
als
sonst
jemand
unter
der
Wirtschafts-
und
Sozialkrise.
Europarl v8
Poor
countries
that
are
also
suffering
under
enormous
corruption.
Arme
Länder,
die
ebenfalls
unter
enormer
Korruption
leiden.
Europarl v8
Capitalism
can
only
bring
more
suffering
and
crisis.
Kapitalismus
kann
nur
noch
zu
mehr
Leid
und
Krisen
führen.
Europarl v8
Need
I
go
on
telling
the
House
that
all
these
areas
are
actually
suffering?
Muss
ich
dem
Parlament
noch
sagen,
dass
diese
Bereiche
wirklich
leiden?
Europarl v8
Healthcare
systems
are
suffering
a
great
deal
due
to
the
economic
crisis.
Die
Gesundheitssysteme
haben
enorm
unter
der
Wirtschaftskrise
zu
leiden.
Europarl v8
A
person
suffering
from
Alzheimer's
cannot
go
one
hour
unaccompanied.
Eine
an
Alzheimer
erkrankte
Person
kann
man
keine
Stunde
unbeaufsichtigt
lassen.
Europarl v8
Dementia
means
great
suffering
for
millions
of
Europeans
and
their
families.
Demenz
verursacht
bei
Millionen
Europäern
und
ihren
Angehörigen
großes
Leid.
Europarl v8
All
of
us
are
suffering
because
fuel
prices
have
gone
up.
Wir
alle
leiden,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
Europarl v8
In
addition
to
the
human
suffering,
Madagascar's
biodiversity
is
under
threat.
Neben
dem
Leiden
der
Menschen
ist
auch
die
Artenvielfalt
in
Madagaskar
bedroht.
Europarl v8
All
cattle
suffering
from
BSE
have
been
slaughtered
to
date.
Alle
an
BSE
erkrankten
Rinder
wurden
bisher
geschlachtet.
Europarl v8
Only
a
lasting
peace
can
put
an
end
to
the
continued
suffering
of
the
Afghan
people.
Nur
ein
dauerhafter
Frieden
kann
das
fortdauernde
Leiden
der
afghanischen
Bevölkerung
beenden.
Europarl v8
It
exacerbates
the
suffering
of
the
vast
numbers
of
children
who
have
asthma.
Die
Luftverschmutzung
verschlimmert
das
Leiden
der
vielen
Kinder,
die
Asthma
haben.
Europarl v8
British
farmers
are
suffering
as
a
result
of
indecision.
Die
britische
Landwirte
haben
unter
dieser
Unentschlossenheit
zu
leiden.
Europarl v8
The
Community
industry
has
been
suffering
from
low
priced
imports
of
farmed
salmon
from
Norway.
Der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hat
unter
den
Billigeinfuhren
von
Zuchtlachs
aus
Norwegen
gelitten.
DGT v2019
Our
pain
is
at
the
enormous
suffering
of
so
many
victims.
Unser
Schmerz
bezieht
sich
auf
das
ungeheure
Leid
so
vieler
Opfer.
Europarl v8