Übersetzung für "Suddenly" in Deutsch
One
step
further
in
this
regard
would
be
that
suddenly
there
were
no
more
intergroups.
Ein
weiterer
Schritt
dabei
ist,
dass
plötzlich
keine
Intergroups
mehr
existieren.
Europarl v8
And
now,
suddenly,
the
citizens
are
asking
why
we
do
not
have
any
economic
governance.
Und
jetzt
plötzlich
fragen
die
Bürger,
warum
wir
keine
Economic
Governance
haben!
Europarl v8
How
can
we
suddenly
start
believing
what
you
say?
Wie
sollen
wir
Ihnen
denn
auf
einmal
glauben?
Europarl v8
However,
last
year,
Poland
suddenly
demanded
this
entrepreneur's
extradition.
Letztes
Jahr
jedoch
forderte
Polen
plötzlich
die
Auslieferung
dieses
Unternehmers.
Europarl v8
Has
the
world
suddenly
become
a
haven
of
peace
and
prosperity?
Ist
die
Welt
etwa
plötzlich
ein
Hafen
des
Friedens
und
des
Wohlstands
geworden?
Europarl v8
Any
monetary
duopoly
regularly
goes
through
parity
adjustments
which
often
occur
suddenly.
Alle
Währungsduopole
durchlaufen
regelmäßig
Paritätsanpassungen,
die
oft
plötzlich
geschehen.
Europarl v8
It
then
suddenly
disappeared
again
-
and
no
one
knows
why.
Und
plötzlich
war
er
wieder
weg
-
keiner
weiß,
warum.
Europarl v8
Suddenly
it
is
not
really
so
far
from
Strasbourg
to
Johannesburg.
Auf
einmal
ist
es
wirklich
nicht
mehr
so
weit
von
Straßburg
nach
Johannesburg.
Europarl v8
We
were
not
putting
that
forward
but
you
suddenly
moved
to
the
vote.
Wir
hatten
dies
nicht
vorgeschlagen,
doch
Sie
schritten
plötzlich
zur
Abstimmung.
Europarl v8
Suddenly
Mr
Rugova
is
the
most
important
man.
Plötzlich
ist
Rugova
der
wichtigste
Mann.
Europarl v8
Years
of
certainty
suddenly
all
seemed
to
be
called
into
question.
All
die
Jahre
der
Sicherheit
schienen
plötzlich
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
Suddenly
we
have
a
weak
euro
and
a
low
growth
rate.
Auf
einmal
haben
wir
einen
schwachen
Euro
und
eine
geringe
Wachstumsrate.
Europarl v8
So
how
can
the
solution
to
the
budget
problems
suddenly
be
to
restrict
flexibility?
Wie
kann
also
die
Lösung
der
Haushaltsprobleme
plötzlich
lauten,
die
Flexibilität
einzuschränken?
Europarl v8
When
it
comes
to
chocolate,
this
Parliament
is
suddenly
very
modest.
Wenn
es
um
Schokolade
geht,
ist
dieses
Parlament
plötzlich
außerordentlich
zurückhaltend.
Europarl v8
What
happens
if
the
centres
of
power
in
central
and
eastern
Europe
suddenly
shift?
Was
passiert,
wenn
sich
die
osteuropäischen
und
mitteleuropäischen
Machtzentren
auf
einmal
verschieben?
Europarl v8
The
universally
adulated
individual
assessment
suddenly
does
not
apply
to
national
people's
representatives.
Die
allenthalben
beweihräucherte
individuelle
Beurteilung
gilt
auf
einmal
nicht
für
die
nationalen
Volksvertreter.
Europarl v8