Übersetzung für "Sudden" in Deutsch

Now, all of a sudden, we are taking action against them.
Und auf einmal ergreifen wir aus heiterem Himmel Maßnahmen gegen sie.
Europarl v8

Intensive agricultural policies have made the land more vulnerable to sudden changes in the weather.
Durch agrarpolitische Maßnahmen ist das Land anfälliger gegenüber plötzlichen Wetterwechseln geworden.
Europarl v8

Structural funding in Ireland, however, will not come to a sudden halt at the end of 1999.
Die Zuteilung von Strukturmitteln wird Ende 1999 allerdings nicht abrupten stoppen.
Europarl v8

Asthma attacks cause sudden breathing difficulties that can even last for hours.
Asthmaanfälle verursachen plötzliche Atembeschwerden, die sogar stundenlang andauen können.
Europarl v8

Have we gone tax mad all of a sudden?
Sind wir ganz plötzlich nach Steuern verrückt?
Europarl v8

All of a sudden, we are playing at being strong.
Plötzlich markieren wir hier die Starken.
Europarl v8

Changes in our climate are sudden and have serious negative consequences.
Änderungen unseres Klimas können abrupt auftreten, und ihre Folgen können verheerend sein.
Europarl v8

The sudden removal of subsidies after 2013 would be devastating for these regions.
Ein abruptes Abbrechen der Förderung nach 2013 wäre für diese Regionen verheerend.
Europarl v8

Now all of a sudden, we have the added issue of Iran's candidacy.
Nun stehen wir auf einmal vor dem zusätzlichen Problem der Kandidatur des Irans.
Europarl v8

Otherwise they will not be able to cope with sudden competition from the outside.
Andernfalls werden sie einem plötzlichen externen Wettbewerb nicht gewachsen sein.
Europarl v8

The sudden dissolution of the government is further illustration of this.
Die plötzliche Auflösung der Regierung illustriert dies einmal mehr.
Europarl v8

That is what really triggered this sudden interest in energy policy.
Dadurch wurde dieses plötzliche Interesse an Energiepolitik erst richtig ausgelöst.
Europarl v8

We are now faced with what appears to be a sudden problem on account of the large population.
Jetzt stehen wir aufgrund der großen Bevölkerung plötzlich vor einem Problem.
Europarl v8

With heat waves, storms and sudden floods, the climate is changing.
Der Klimawandel findet seinen Ausdruck in Hitzewellen, Stürmen und plötzlichen Überschwemmungen.
Europarl v8

There has been no sudden calamitous increase in imports.
Es gab keine plötzliche, katastrophale Zunahme von Importen.
Europarl v8

The second important issue is that we are seeing sudden epidemics of new diseases.
Das zweite wichtige Thema ist, dass wir plötzlich Epidemien neuer Krankheiten haben.
Europarl v8

And vital-signs monitoring to prevent sudden cardiac death.
Und Überwachung der Vitalparameter, um plötzlichen Herztod zu verhindern.
TED2013 v1.1