Übersetzung für "And suddenly" in Deutsch
And
now,
suddenly,
the
citizens
are
asking
why
we
do
not
have
any
economic
governance.
Und
jetzt
plötzlich
fragen
die
Bürger,
warum
wir
keine
Economic
Governance
haben!
Europarl v8
What
happens
if
the
centres
of
power
in
central
and
eastern
Europe
suddenly
shift?
Was
passiert,
wenn
sich
die
osteuropäischen
und
mitteleuropäischen
Machtzentren
auf
einmal
verschieben?
Europarl v8
Or
they
place
an
order
and
suddenly
find
themselves
landed
with
a
subscription.
Oder
sie
bestellen
etwas
und
haben
plötzlich
ein
Abonnement
an
der
Backe.
Europarl v8
And
suddenly
the
old
Princess's
voice
unexpectedly
quavered.
Und
ganz
unerwartet
fing
die
Stimme
der
alten
Fürstin
an
zu
zittern.
Books v1
The
doctor
struck
out
suddenly
and
stretched
the
ruffian
on
the
ground.
Plötzlich
holte
dieser
aus
und
streckte
den
Raufbold
zu
Boden.
Books v1
And
then
suddenly,
he
learns
that
there's
going
to
be
a
hurricane.
Und
dann,
plötzlich,
erfährt
er,
dass
ein
Orkan
bevorsteht.
TED2013 v1.1
And
suddenly
it's
not
one
pair
of
shoes
or
100
pairs
of
shoes.
Und
plötzlich
sind
es
nicht
ein
Paar
Schuhe
oder
100
Paar.
TED2013 v1.1
And
suddenly
all
these
tiny,
little
worlds,
they
come
together
in
this
complex
web.
Und
plötzlich
werden
all
diese
klitzekleinen
Welten
zusammen
zu
einem
komplexen
Netz.
TED2013 v1.1
And
suddenly,
like
a
bolt
of
lightning,
the
answer
came
to
him.
Und
plötzlich
trifft
ihn
die
Antwort
wie
der
Blitz.
TED2013 v1.1
And
suddenly,
we
started
to
institutionalize
this
day.
Und
plötzlich
begannen
wir,
diesen
Tag
zu
institutionalisieren.
TED2013 v1.1
And
suddenly,
all
these
tiny,
little
worlds,
they
come
together
in
this
complex
web.
Und
plötzlich
werden
all
diese
klitzekleinen
Welten
zusammen
zu
einem
komplexen
Netz.
TED2020 v1
And
so
suddenly
people
are
moving
from
small
towns
to
the
cities.
Und
so
ziehen
plötzlich
Leute
aus
kleinen
Orten
in
die
Städte.
TED2020 v1
And
suddenly
everything
looked
different.
Und
plötzlich
sah
ich
alles
in
einem
anderen
Licht.
TED2020 v1
And
suddenly
mowing
the
lawn
that
day
was
a
completely
different
experience.
Und
plötzlich
war
auch
das
Rasenmähen
an
dem
Tag
ein
ganz
neues
Erlebnis.
TED2020 v1
And
suddenly
I
felt
a
hand
on
my
shoulder.
Und
plötzlich
fühlte
ich
eine
Hand
auf
meiner
Schulter.
TED2020 v1
And
suddenly
I
realized
that
a
cell
phone
could
be
a
cow.
Und
plötzlich
erkannte
ich,
dass
ein
Handy
eine
Kuh
sein
konnte.
TED2020 v1
And
I
suddenly
realized
something:
that
I
was
completely
in
the
dark.
Und
plötzlich
wurde
mir
bewusst,
dass
ich
vollkommen
im
Dunklen
tappte.
TED2013 v1.1
And
suddenly,
the
kids
have
connected
laptops.
Und
plötzlich,
haben
die
Kinder
Laptops
mit
Internetanschluss.
TED2013 v1.1
And
then
we
went
out
of
business,
suddenly
and
traumatically.
Und
dann
mussten
wir
den
Betrieb
einstellen,
plötzlich
und
traumatisch.
TED2013 v1.1
And
suddenly
the
institution,
once
again,
turns
into
a
listening
experience.
Plötzlich
wird
die
Institution,
wieder
einmal,
zum
Hörerlebnis.
TED2020 v1
I
went
farther
inside
and
I
suddenly
saw
inmates
moving
across
the
corridors.
Auf
meinem
Weg
dort
hinein
sah
ich
auf
einmal
Häftlinge,
die
umherstrolchten.
TED2020 v1
I
think
of
them,
and
suddenly,
the
better
choice
becomes
far
easier
to
make.
Ich
denke
an
sie
und
plötzlich
wird
die
bessere
Wahl
auch
die
einfachere.
TED2020 v1