Übersetzung für "Such a relief" in Deutsch
It's
such
a
fucking
relief.
Das
ist
so
eine
verdammte
Erleichterung.
OpenSubtitles v2018
This
is
gonna
be
such
a
relief
for
a
lot
of
people
around
here,
Danny.
Für
viele
hier
bedeutet
das
eine
Riesenerleichterung.
OpenSubtitles v2018
It's
such
a
relief
to
see
someone
normal.
Es
ist
so
eine
Erleichterung,
jemand
normales
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
It
is
such
a
relief
to
see
you
safe.
Es
ist
so
eine
Erleichterung
dich
in
Sicherheit
zu
sehen.
OpenSubtitles v2018
I
can't
believe
it,
it's
such
a
relief.
Ich
kann
es
kaum
fassen,
das
ist
so
eine
Erleichterung!
OpenSubtitles v2018
Always
such
a
relief
when
summer's
over.
Was
für
eine
Erleichterung,
wenn
der
Sommer
vorbei
ist.
OpenSubtitles v2018
It's
such
a
relief
to
finally
tell
you.
Es
ist
so
eine
Erleichterung,
es
euch
endlich
sagen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
It's
such
a
relief
to
let
go
of
all
that
shit
and...
Es
ist
eine
Erleichterung,
diese
ganze
Scheiße
loszulassen
und...
OpenSubtitles v2018
It
will
be
such
a
relief
to
discontinue
this
charade.
Das
wird
so
eine
Erleichterung
sein,
wenn
wir
dieses
Affentheater
beenden.
OpenSubtitles v2018
The
invention
finally
relates
to
a
nuclear
power
plant
comprising
such
a
pressure-relief
system.
Die
Erfindung
betrifft
schließlich
ein
Kernkraftwerk
mit
einem
derartigen
Druckentlastungssystem.
EuroPat v2
It
was
such
a
relief
to
be
outside
my
body.
Es
war
so
eine
Befreiung,
außerhalb
des
Körpers
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Such
a
strain
relief
device
may
be
advantageous
in
a
number
of
application
cases.
Eine
derartige
Zugentlastung
kann
in
mehreren
Anwendungsfällen
von
Vorteil
sein.
EuroPat v2