Übersetzung für "Success stories" in Deutsch

It is quite clear that Europol is one of the European Union's success stories.
Ganz klar ist, dass Europol eine der Erfolgsstorys der Europäischen Union ist.
Europarl v8

We can draw inspiration from some of our success stories.
Wir können uns von einigen unserer Erfolgsgeschichten inspirieren lassen.
Europarl v8

The framework programmes are one of the big success stories of the European Union.
Die Rahmenprogramme zählen zu den großen Erfolgsgeschichten der Europäischen Union.
Europarl v8

The success stories in the current year will not be so great.
Die Erfolge können im laufenden Jahr nicht genauso groß sein.
Europarl v8

The common fisheries policy has not been one of the European Union's success stories.
Die gemeinsame Fischereipolitik zählt nicht gerade zu den Erfolgsgeschichten der Europäischen Union.
Europarl v8

I might well add that the Balkans is one of Europe’s great success stories.
Übrigens ist ja der Balkan eine der ganz großen Erfolgsgeschichten Europas.
Europarl v8

Making the internal market a reality is indisputably one of the greatest success stories in European politics.
Die Verwirklichung des Binnenmarktes ist unbestritten eine der größten Erfolgsgeschichten der europäischen Politik.
Europarl v8

So how do we create more medical device success stories from Africa?
Wie also lassen sich Erfolgsstorys für medizinische Geräte in Afrika wiederholen?
TED2020 v1

Germany and Japan were, indeed, postwar success stories.
Deutschland und Japan waren in der Tat Erfolgsgeschichten der Nachkriegszeit.
News-Commentary v14

But such success stories do not happen in a vacuum.
Aber solche Erfolgsgeschichten kommen nicht aus dem luftleeren Raum.
News-Commentary v14

Of course, Muslim success stories like Khan’s remain too few and far between.
Natürlich bleiben muslimische Erfolgsgeschichten wie die von Khan weiter eine zu seltene Ausnahme.
News-Commentary v14

The success stories in public health for the poor are multiplying.
Die Erfolgsgeschichten im Bereich öffentlicher Gesundheitsversorgung für die Armen häufen sich.
News-Commentary v14

Air transport is one of the EU’s success stories.
Der Luftverkehr ist eine der Erfolgsgeschichten der EU.
TildeMODEL v2018

There are plenty of success stories on which to build.
Es gibt viele Erfolge, die als Grundlage dienen können.
TildeMODEL v2018

We need to multiply these concrete success stories and make Europe more business-oriented and business-friendly.
Wir brauchen mehr solche konkrete Erfolgsgeschichten und müssen Europa unternehmensorientierter und unternehmensfreundlicher gestalten.
TildeMODEL v2018