Übersetzung für "Success stories" in Deutsch
It
is
quite
clear
that
Europol
is
one
of
the
European
Union's
success
stories.
Ganz
klar
ist,
dass
Europol
eine
der
Erfolgsstorys
der
Europäischen
Union
ist.
Europarl v8
We
can
draw
inspiration
from
some
of
our
success
stories.
Wir
können
uns
von
einigen
unserer
Erfolgsgeschichten
inspirieren
lassen.
Europarl v8
The
framework
programmes
are
one
of
the
big
success
stories
of
the
European
Union.
Die
Rahmenprogramme
zählen
zu
den
großen
Erfolgsgeschichten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
The
success
stories
in
the
current
year
will
not
be
so
great.
Die
Erfolge
können
im
laufenden
Jahr
nicht
genauso
groß
sein.
Europarl v8
The
common
fisheries
policy
has
not
been
one
of
the
European
Union's
success
stories.
Die
gemeinsame
Fischereipolitik
zählt
nicht
gerade
zu
den
Erfolgsgeschichten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
might
well
add
that
the
Balkans
is
one
of
Europe’s
great
success
stories.
Übrigens
ist
ja
der
Balkan
eine
der
ganz
großen
Erfolgsgeschichten
Europas.
Europarl v8
Making
the
internal
market
a
reality
is
indisputably
one
of
the
greatest
success
stories
in
European
politics.
Die
Verwirklichung
des
Binnenmarktes
ist
unbestritten
eine
der
größten
Erfolgsgeschichten
der
europäischen
Politik.
Europarl v8
So
how
do
we
create
more
medical
device
success
stories
from
Africa?
Wie
also
lassen
sich
Erfolgsstorys
für
medizinische
Geräte
in
Afrika
wiederholen?
TED2020 v1
Germany
and
Japan
were,
indeed,
postwar
success
stories.
Deutschland
und
Japan
waren
in
der
Tat
Erfolgsgeschichten
der
Nachkriegszeit.
News-Commentary v14
But
such
success
stories
do
not
happen
in
a
vacuum.
Aber
solche
Erfolgsgeschichten
kommen
nicht
aus
dem
luftleeren
Raum.
News-Commentary v14
Of
course,
Muslim
success
stories
like
Khan’s
remain
too
few
and
far
between.
Natürlich
bleiben
muslimische
Erfolgsgeschichten
wie
die
von
Khan
weiter
eine
zu
seltene
Ausnahme.
News-Commentary v14
The
success
stories
in
public
health
for
the
poor
are
multiplying.
Die
Erfolgsgeschichten
im
Bereich
öffentlicher
Gesundheitsversorgung
für
die
Armen
häufen
sich.
News-Commentary v14
Air
transport
is
one
of
the
EU’s
success
stories.
Der
Luftverkehr
ist
eine
der
Erfolgsgeschichten
der
EU.
TildeMODEL v2018
There
are
plenty
of
success
stories
on
which
to
build.
Es
gibt
viele
Erfolge,
die
als
Grundlage
dienen
können.
TildeMODEL v2018
We
need
to
multiply
these
concrete
success
stories
and
make
Europe
more
business-oriented
and
business-friendly.
Wir
brauchen
mehr
solche
konkrete
Erfolgsgeschichten
und
müssen
Europa
unternehmensorientierter
und
unternehmensfreundlicher
gestalten.
TildeMODEL v2018