Übersetzung für "Substantive terms" in Deutsch

In substantive terms, it is therefore a question of introducing a new European legal form.
Materiell handelt es sich daher um die Einführung einer neuen europäischen Rechtsform.
TildeMODEL v2018

An embedded non-option derivative (such as an embedded forward or swap) is separated from its host contract on the basis of its stated or implied substantive terms, so as to result in it having a fair value of zero at initial recognition.
Eingebettete Derivate ohne Optionscharakter (wie etwa ein eingebetteter Forward oder Swap), sind auf der Grundlage ihrer angegebenen oder unausgesprochen enthaltenen materiellen Bedingungen vom zugehörigen Basisvertrag zu trennen, so dass sie beim erstmaligen Ansatz einen beizulegenden Zeitwert von Null aufweisen.
DGT v2019

In substantive terms, the Council endorsed almost 70 per cent of the position adopted by Parliament at first reading.
Der Rat ist im Gemeinsamen Standpunkt zu beinahe 70 Prozent inhaltlich der vom Parlament in erster Lesung vertretenen Position gefolgt.
Europarl v8

Given that the necessary amendments to Implementing Regulation (EU) No 680/2014 do not involve significant changes in substantive terms, in accordance with the second subparagraph of Article 15(1) of Regulation (EU) No 1093/2010 of the European Parliament and of the Council [3], the EBA has not conducted any open public consultation, considering that it would be disproportionate in relation to the scope and impact of the draft implementing technical standards concerned.
Da die Änderungen, die an der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 680/2014 vorgenommen werden müssen, keine wesentlichen inhaltlichen Änderungen umfassen, hat die EBA im Einklang mit Artikel 15 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates [3] auf eine offene öffentliche Konsultation verzichtet, da dies im Verhältnis zum Anwendungsbereich und zu den Auswirkungen der betreffenden Entwürfe technischer Durchführungsstandards unangemessen wäre.
DGT v2019

An agreement concerning the succession of several persons shall be valid in substantive terms only if this validity is accepted by the law which, pursuant to Article 16, would have applied to the succession of one of the persons whose succession is involved in the event of death on the day on which the agreement was concluded.
Ein Erbvertrag, der den Nachlass mehrerer Personen betrifft, ist nur dann materiell wirksam, wenn er nach dem Recht als wirksam gilt, das nach Maßgabe von Artikel 16 auf die Rechtsnachfolge einer der beteiligten Personen anwendbar gewesen wäre, wenn sie an dem Tag verstorben wäre, an dem der Erbvertrag errichtet worden ist.
TildeMODEL v2018

In principle Community jurisdiction does not extend to the convention in either substantive or territorial terms, unless the Community joins it.
Die Rechtsprechung der Gemeinschaft erstreckt sich im Prinzip weder materiell noch geographisch auf dieses Übereinkommen, es sei denn, die Gemeinschaft träte dem Übereinkommen bei.
TildeMODEL v2018

In substantive terms, the strategy will have implications for the Community’s trade, development and external fisheries agreements.
So wird sich die Strategie inhaltlich auch auf den Handel der Gemeinschaft sowie auf die Entwicklungs- und Fischereiabkommen mit Drittländern auswirken.
TildeMODEL v2018

Regarding the validity of wills, the laws of the Member States take a wide range of approaches both to testamentary capacity, the forms of wills, validity in substantive terms, joint wills4, agreements as to future successions5 and revocability.
Was die Gültigkeit der Testamente anbelangt, so ist das Erbrecht der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Testierfähigkeit, der Form testamentarischer Verfügungen, der inhaltlichen Anforderungen, der gemeinschaftlichen Testamente4, Erbverträge5 oder des Widerrufs unterschiedlich ausgestaltet.
TildeMODEL v2018

The results of the pilot phase should allow the identification of a concept that meets the differing demands of the potential recipients in both technical and substantive terms.
Die Ergebnisse der Pilotphase sollten die Bestimmung eines Konzepts ermöglichen, das den unterschiedlichen Anforderungen der potenziellen Endnutzer sowohl unter technischen als auch unter inhaltlichen Aspekten genügt.
DGT v2019