Übersetzung für "In substantive terms" in Deutsch

In substantive terms, it is therefore a question of introducing a new European legal form.
Materiell handelt es sich daher um die Einführung einer neuen europäischen Rechtsform.
TildeMODEL v2018

In substantive terms, the database offers numerous opportunities for a microeconomic-based analysis of direct investments.
In substanzwissenschaftlicher Hinsicht bietet die Datenbank zahlreiche Ansatzpunkte für eine mikroökonomisch fundierte Analyse der Direktinvestitionen.
EUbookshop v2

In substantive terms, we worked to undertake further steps towards the implementation of the Millennium Development Goals, in particular the goal of halving the number of people living in extreme poverty by 2015.
Unser Schwerpunkt bestand im Wesentlichen darin, weitere Schritte zur Umsetzung der Milleniums-Entwicklungsziele, insbesondere des Ziels, bis zum Jahr 2015 die Zahl der von extremer Armut betroffenen Menschen zu halbieren, zu unternehmen.
Europarl v8

In substantive terms, the Council endorsed almost 70 per cent of the position adopted by Parliament at first reading.
Der Rat ist im Gemeinsamen Standpunkt zu beinahe 70 Prozent inhaltlich der vom Parlament in erster Lesung vertretenen Position gefolgt.
Europarl v8

We had to reinvent ourselves in the Convention, not only in substantive terms: we also had to reinvent our working methods.
Im Konvent mussten wir uns selbst erfinden, übrigens nicht nur die Sache selbst, sondern auch unsere Arbeitsmethoden mussten wir neu erfinden.
Europarl v8

Given that the necessary amendments to Implementing Regulation (EU) No 680/2014 do not involve significant changes in substantive terms, in accordance with the second subparagraph of Article 15(1) of Regulation (EU) No 1093/2010 of the European Parliament and of the Council [3], the EBA has not conducted any open public consultation, considering that it would be disproportionate in relation to the scope and impact of the draft implementing technical standards concerned.
Da die Änderungen, die an der Durchführungsverordnung (EU) Nr. 680/2014 vorgenommen werden müssen, keine wesentlichen inhaltlichen Änderungen umfassen, hat die EBA im Einklang mit Artikel 15 Absatz 1 Unterabsatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1093/2010 des Europäischen Parlaments und des Rates [3] auf eine offene öffentliche Konsultation verzichtet, da dies im Verhältnis zum Anwendungsbereich und zu den Auswirkungen der betreffenden Entwürfe technischer Durchführungsstandards unangemessen wäre.
DGT v2019

An agreement concerning the succession of several persons shall be valid in substantive terms only if this validity is accepted by the law which, pursuant to Article 16, would have applied to the succession of one of the persons whose succession is involved in the event of death on the day on which the agreement was concluded.
Ein Erbvertrag, der den Nachlass mehrerer Personen betrifft, ist nur dann materiell wirksam, wenn er nach dem Recht als wirksam gilt, das nach Maßgabe von Artikel 16 auf die Rechtsnachfolge einer der beteiligten Personen anwendbar gewesen wäre, wenn sie an dem Tag verstorben wäre, an dem der Erbvertrag errichtet worden ist.
TildeMODEL v2018

In substantive terms, the strategy will have implications for the Community’s trade, development and external fisheries agreements.
So wird sich die Strategie inhaltlich auch auf den Handel der Gemeinschaft sowie auf die Entwicklungs- und Fischereiabkommen mit Drittländern auswirken.
TildeMODEL v2018

Regarding the validity of wills, the laws of the Member States take a wide range of approaches both to testamentary capacity, the forms of wills, validity in substantive terms, joint wills4, agreements as to future successions5 and revocability.
Was die Gültigkeit der Testamente anbelangt, so ist das Erbrecht der Mitgliedstaaten hinsichtlich der Testierfähigkeit, der Form testamentarischer Verfügungen, der inhaltlichen Anforderungen, der gemeinschaftlichen Testamente4, Erbverträge5 oder des Widerrufs unterschiedlich ausgestaltet.
TildeMODEL v2018

An essential task in this context is to structure the process in substantive and methodological terms, to ensure the structure is respected and to provide guidance.
Eine wesentliche Aufgabe besteht hierbei darin, den Prozeß inhaltlich und methodisch zu strukturieren, auf die Einhaltung der Struktur zu achten und Orientierungshil fen zu geben.
EUbookshop v2

Blairism was a mood, a style, but, in substantive terms, it represented no radical break with the Thatcherite legacy that New Labour repackaged so cleverly, and, in fairness, administered more humanely than the Iron Lady ever did.
Der Blairismus war eine Laune, ein Stil, aber im Wesentlichen hat er keinen radikalen Bruch mit dem Vermächtnis Thatchers dargestellt, das New Labour so clever neu verpackt und, das muss man gerechterweise zugeben, menschlicher verwaltet hat, als es die Eiserne Lady je getan hatte.
News-Commentary v14