Übersetzung für "In substantive terms" in Deutsch
In
substantive
terms,
it
is
therefore
a
question
of
introducing
a
new
European
legal
form.
Materiell
handelt
es
sich
daher
um
die
Einführung
einer
neuen
europäischen
Rechtsform.
TildeMODEL v2018
In
substantive
terms,
the
database
offers
numerous
opportunities
for
a
microeconomic-based
analysis
of
direct
investments.
In
substanzwissenschaftlicher
Hinsicht
bietet
die
Datenbank
zahlreiche
Ansatzpunkte
für
eine
mikroökonomisch
fundierte
Analyse
der
Direktinvestitionen.
EUbookshop v2
In
substantive
terms,
we
worked
to
undertake
further
steps
towards
the
implementation
of
the
Millennium
Development
Goals,
in
particular
the
goal
of
halving
the
number
of
people
living
in
extreme
poverty
by
2015.
Unser
Schwerpunkt
bestand
im
Wesentlichen
darin,
weitere
Schritte
zur
Umsetzung
der
Milleniums-Entwicklungsziele,
insbesondere
des
Ziels,
bis
zum
Jahr
2015
die
Zahl
der
von
extremer
Armut
betroffenen
Menschen
zu
halbieren,
zu
unternehmen.
Europarl v8
In
substantive
terms,
the
Council
endorsed
almost
70
per
cent
of
the
position
adopted
by
Parliament
at
first
reading.
Der
Rat
ist
im
Gemeinsamen
Standpunkt
zu
beinahe
70
Prozent
inhaltlich
der
vom
Parlament
in
erster
Lesung
vertretenen
Position
gefolgt.
Europarl v8
We
had
to
reinvent
ourselves
in
the
Convention,
not
only
in
substantive
terms:
we
also
had
to
reinvent
our
working
methods.
Im
Konvent
mussten
wir
uns
selbst
erfinden,
übrigens
nicht
nur
die
Sache
selbst,
sondern
auch
unsere
Arbeitsmethoden
mussten
wir
neu
erfinden.
Europarl v8
Given
that
the
necessary
amendments
to
Implementing
Regulation
(EU)
No
680/2014
do
not
involve
significant
changes
in
substantive
terms,
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
15(1)
of
Regulation
(EU)
No
1093/2010
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3],
the
EBA
has
not
conducted
any
open
public
consultation,
considering
that
it
would
be
disproportionate
in
relation
to
the
scope
and
impact
of
the
draft
implementing
technical
standards
concerned.
Da
die
Änderungen,
die
an
der
Durchführungsverordnung
(EU)
Nr.
680/2014
vorgenommen
werden
müssen,
keine
wesentlichen
inhaltlichen
Änderungen
umfassen,
hat
die
EBA
im
Einklang
mit
Artikel
15
Absatz
1
Unterabsatz
2
der
Verordnung
(EU)
Nr.
1093/2010
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[3]
auf
eine
offene
öffentliche
Konsultation
verzichtet,
da
dies
im
Verhältnis
zum
Anwendungsbereich
und
zu
den
Auswirkungen
der
betreffenden
Entwürfe
technischer
Durchführungsstandards
unangemessen
wäre.
DGT v2019
An
agreement
concerning
the
succession
of
several
persons
shall
be
valid
in
substantive
terms
only
if
this
validity
is
accepted
by
the
law
which,
pursuant
to
Article
16,
would
have
applied
to
the
succession
of
one
of
the
persons
whose
succession
is
involved
in
the
event
of
death
on
the
day
on
which
the
agreement
was
concluded.
Ein
Erbvertrag,
der
den
Nachlass
mehrerer
Personen
betrifft,
ist
nur
dann
materiell
wirksam,
wenn
er
nach
dem
Recht
als
wirksam
gilt,
das
nach
Maßgabe
von
Artikel
16
auf
die
Rechtsnachfolge
einer
der
beteiligten
Personen
anwendbar
gewesen
wäre,
wenn
sie
an
dem
Tag
verstorben
wäre,
an
dem
der
Erbvertrag
errichtet
worden
ist.
TildeMODEL v2018
In
substantive
terms,
the
strategy
will
have
implications
for
the
Community’s
trade,
development
and
external
fisheries
agreements.
So
wird
sich
die
Strategie
inhaltlich
auch
auf
den
Handel
der
Gemeinschaft
sowie
auf
die
Entwicklungs-
und
Fischereiabkommen
mit
Drittländern
auswirken.
TildeMODEL v2018
Regarding
the
validity
of
wills,
the
laws
of
the
Member
States
take
a
wide
range
of
approaches
both
to
testamentary
capacity,
the
forms
of
wills,
validity
in
substantive
terms,
joint
wills4,
agreements
as
to
future
successions5
and
revocability.
Was
die
Gültigkeit
der
Testamente
anbelangt,
so
ist
das
Erbrecht
der
Mitgliedstaaten
hinsichtlich
der
Testierfähigkeit,
der
Form
testamentarischer
Verfügungen,
der
inhaltlichen
Anforderungen,
der
gemeinschaftlichen
Testamente4,
Erbverträge5
oder
des
Widerrufs
unterschiedlich
ausgestaltet.
TildeMODEL v2018
An
essential
task
in
this
context
is
to
structure
the
process
in
substantive
and
methodological
terms,
to
ensure
the
structure
is
respected
and
to
provide
guidance.
Eine
wesentliche
Aufgabe
besteht
hierbei
darin,
den
Prozeß
inhaltlich
und
methodisch
zu
strukturieren,
auf
die
Einhaltung
der
Struktur
zu
achten
und
Orientierungshil
fen
zu
geben.
EUbookshop v2
Blairism
was
a
mood,
a
style,
but,
in
substantive
terms,
it
represented
no
radical
break
with
the
Thatcherite
legacy
that
New
Labour
repackaged
so
cleverly,
and,
in
fairness,
administered
more
humanely
than
the
Iron
Lady
ever
did.
Der
Blairismus
war
eine
Laune,
ein
Stil,
aber
im
Wesentlichen
hat
er
keinen
radikalen
Bruch
mit
dem
Vermächtnis
Thatchers
dargestellt,
das
New
Labour
so
clever
neu
verpackt
und,
das
muss
man
gerechterweise
zugeben,
menschlicher
verwaltet
hat,
als
es
die
Eiserne
Lady
je
getan
hatte.
News-Commentary v14